【排毒就是好】根據症狀治療更重要
#排清毒素身體好
#對症下藥才是排毒之道
#星期一踢走BlueMonday
中醫治療有八法
很多人看到「排毒」的字眼就立即感覺人人適合,其實還是要配合體質。身體症狀有分虛與實。虛則要補,實則要瀉。中醫有「治病八法」,分別是汗、吐、下、和、溫、清、消、補,以緩解不同的症狀和調整身體狀態,因此要排毒袪病,並非單純地一味排便就可以,更應該諮詢註冊中醫師,辨證論治,對症下藥。
汗 – 以出汗將病邪由體內帶出體外,多用於感冒或水腫症狀,菊花、芫茜、薄荷等皆是有發汗解表功效的食物。
吐 – 以催吐的方法,將病邪吐出,多為急救處理,因此在沒有醫師辨證下絕不要自己胡亂嘗試。較常見用於為進食過急,而令食物滯留胃中未能消化。
下 – 即為促瀉,也是很多人所理解的「排毒」方法,以苦寒又或是溫性藥療增加瀉下,此法峻猛,由於病人本身體質的強弱的不同,用法不當會對身體帶來傷害。身體虛弱、老人、孕婦、月經期間都切勿胡亂嘗試這種方式。
和 – 即為「調和」,主要是和解虛實、寒熱症狀,以達以身體狀態的協調。
溫 – 以溫性食療或中藥驅除體內的寒冷,即為大家常聽到的補益陽氣及溫中散寒,尤其適合虛寒體質人士,平日也可適量進食溫熱食材如肉桂、栗子、羊肉等以補陽氣,有虛火及偏熱體質人士不宜。
清 – 簡單來說即為清熱,選擇涼性食療及中藥以清除身體的偏熱症狀,如喉嚨痛、口瘡、心情煩躁等,也是大家一般覺得自己上火時喝涼茶下火的道理,正因要清熱,食療及中藥需為涼性,多進食則會傷陽氣,當偏熱症狀緩解後就不要再繼續服用了。
消 – 即為化瘀散結,主要針對氣滯、血瘀體質等因氣血不通而引致的症狀,如胃脹、腫傷等,消食化氣,在療程中多配以下法同用,還是諮詢中醫師更穩妥。
補 – 也是一般人認知的「進補」,補益陰陽氣血及身體虛損,主要針對體弱人士,分為補氣、血、陰及陽四大類。補氣針對氣虛人士,平日說話無力、多汗;補血針對血虛或貧血人士,此類人多有頭暈目眩,女性月經量少色淺;補陰亦即滋陰,為身體補充水分,乾燥天氣時也適合;而補陽適合畏冷體質及陽虛人士,易有腰痠、手腳冰冷及小便頻繁等症狀。
Eight treatment methodology within Chinese medicine
When people see the word "detoxification", they assume it is suitable for everyone. In fact, it should be done based on your body condition. Symptoms are divided into asthenic and excessive. Those with asthenic symptoms should nourish their body, and those with excessive symptoms should focus on clearing. Chinese medicine has "eight treatment methods", which is sweating, vomiting, purging, regulating, warming, clearing, eliminating and nourishing. In short, you should relieve different symptoms and adjust physical state based on your body condition. Therefore, to detoxify and dispel illness, it is not just a matter of defecation. You should consult a registered Chinese medicine practitioner to find out the correct treatment for your problem.
Sweating- To expel illness out of body by sweating. It is often used for cold/flu or edema. Chrysanthemum, cilantro and mint are foods that promote sweating.
Vomiting- To let illness out by inducing vomiting, it is a first-aid treatment. So do not try it yourself without consulting a professional. It is commonly used for eating too fast, and the food is retained in the stomach which cannot be digested.
Purging- It means to inducing diarrhea, a “detoxification” method that many people know. You can have bitter and cold or warm medicine treatment to increase diarrhea effect. This method is too strong. You should use this method according your strength of body condition or it can be harmful. Those with asthenic and weak body condition, elderly, pregnant women, and those menstruating should not try this.
Regulating- It is mainly to regulate the asthenic and excessive symptoms, cold and heat, in order to achieve a balanced physical state.
Warming- To dispel cold in the body by having warm nature diet or medicine. It is the method people talk about regarding nourishing yang and dispelling cold, especially suitable for those with asthenic and cold body condition. You can also appropriately consume warm and hot ingredients such as cinnamon, chestnuts, lamb to increase yang qi. It is not appropriate for those with asthenic fire and heat-related symptoms.
Clearing- It means clearing heat in a simple way. To choose cool diet and Chinese medicine to clear the heat-related symptoms, such as sore throat, canker sores, irritability, etc. It is also the reason that everyone drink the herbal tea to clear heat when they feel like there is fire in the body. To clear the heat, the diet and Chinese medicine are cool in nature. Eating too much will hurt the yang qi, and when the heat-related symptoms are relieved, do not continue to take it.
Eliminating- this is to eliminate stasis and usually focuses on qi stagnation and blood stasis related issues such as abdominal bloating and swelling pains. To aid digestion, treatments may involve purging so it is better to consult a Chinese medicine practitioner.
Nourishing- This means eating tonic food in common way. It can nourish yin, yang, qi, blood and body damage, mainly for those with weak body condition. It is divided into four categories: qi, blood, yin and yang. Nourishing qi is suitable for people with qi deficiency, weakness in voice and excessive sweating. Nourishing blood is for blood deficiency or anemia, people with this situation are often experience dizziness, and women may have less menstrual volume and light blood colour. Nourishing yin means replenishing water for the body, suitable for dry weather. Nourishing yang is suitable for those are aversion to cold and with yang deficiency, and have symptoms such as sore back, cold limbs and frequent urination.
#男 #女 #我煩燥 #我畏冷 #我枯燥 #我狀態OK #我有壓力 #我胖了 #我疲憊 #陽虛 #濕熱 #陰虛 #陽虛 #氣滯 #血瘀 #血虛
so too用法 在 AMC 空中美語 Facebook 八卦
Laura要與大家分享吃中秋節完吃烤肉時可能會用到的實用句子唷~~~
呷足飽的英文要怎麼說咧?
1. I'm so full that I can't eat another bite.
我飽到無法再吃一口啦!
2. I'm so full that I can barely move.
我飽到我幾乎無法動。
3. My fat belly is so stuffed it's hard to get up!
我的胖度度撐到我無法起身。
4. food coma = 形容吃得飽到昏昏沉沉想睡覺的狀態 (coma = 昏迷狀態) 例:If I eat anymore, I'd be in a food coma.
另外,吃烤肉超油膩der,常常會讓我們感到飽到想吐...
5. The meat is too greasy! I'm so full that I feel sick!!
這個肉好油膩,我飽到想吐!
6. I need some lemonade to wash down the grease.
我需要一些檸檬汁來解膩~ (wash down = 用水或飲料沖掉...)
其實中秋節就是要大吃大喝啦~~
7. I'm gonna pig out on BBQ until my stomach explodes!
我不管,我就是要大吃特吃烤肉直到我的肚子吃到脹!
(pig out = 大吃特吃,這是一種誇張的用法,不是真的說你像豬啦
explode 字面上 = 爆炸,口語可用來表示很撐 很脹)
你們在中秋節烤肉都會吃很飽嗎? 快留言與我們分享吧~
0365
so too用法 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 八卦
A #dirty magazine 色情雜誌,a dirty movie 三級電影,一句 give her a dirty look,或會誤解為「色迷迷的眼神」,這是錯的。 A dirty #look ,係 #𥇣死你。
————
A dirty look 「𥇣」死你
明報英文 | 毛孟靜
一日,在家偷拍家狗動靜,狗兒回眸一瞪,明顯不高興的眼神,用廣東話表達,就是:「影咩影,『𥇣 』死你吖嗱。」用英文講「𥇣 」死你,第一個想到的是:Give you a dirty look。
要留意,我們說 a dirty magazine 指色情雜誌,a dirty movie 係三級電影,一句 give her a dirty look,有人或會誤解為「色迷迷的眼神」,這是錯的。句子是說:給她一個憤怒 angry、表示反對 disapproving 、反感 disgusted 的眼神;簡單一點,就是怒視、「𥇣 」或矋。
· The other passengers gave me dirty looks for taking up too much room on the bus. 因我霸佔了太多空間,巴士上的其他乘客都向我怒目而視。
若在網上一查 a dirty look 的中文翻譯,會出現「骯髒的外觀」,這自然也是錯的。要記得,dirty 除了解作不潔、憤怒,亦可解作「不可接受、令人反感的事物」。
像 dirty word(s) 髒話,好像就代表粗口,就與性有關?不一定呢,看以下 dirty word 的用法:
· For environmentalists, "disposable" has become a dirty word. 對環境保護者來說,「即用即棄」已變成一個髒詞。
· "Quarantine" is quite a dirty word among business travellers amidst the pandemic. 在大流行病期間,商務客視「隔離」一語如髒話。
回說 a dirty look,若要進一步形容憤怒,可說:
· Getting increasingly annoyed, I decided to give her AN EVIL EYE. 我益發惱怒,決定向她惡狠狠地瞪眼。
· He had a dark look in his eyes, AN EVIL STARE. 他眼睛裏閃過一份陰沉,散發敵意。
這個 evil,固然也解作邪惡,但一般是指「不懷好意」;當中確也包含仇恨 hateful、惡意 malicious 以至恐嚇 threatening 的味道。
· I saw him giving me the evil eye, so I turned around and walked the other way. 看到他用敵意以至恐嚇的眼神瞪過來,我於是掉頭走另一條路。
或問,不管 a dirty look 或 an evil stare ,平鋪直敘說 an angry look、an angry stare 不就可以了嗎?當然可以,但文字就少了色彩。還有,不喜歡用不等於不用知道 —— 尤其是 a dirty look 是常用語,聽人家說了,不要誤解意思也就好。中文同樣會形容一個人「眼放飛劍」,是說眼神之凌厲如有殺意。英文用短劍 daggers,眾數。
· Daggers were coming out of her eyes. 她眼放飛劍。
. He obviously hates me. He stares daggers at me. 他一定是憎恨我,他向我眼放飛劍。
· He saw her sour and angry face. He was getting daggers from her. 他看到她一臉惱怒,一直在向他發放飛劍。
———-
so too用法 在 Too cute? So cute? - 語言板 | Dcard 的八卦
先聲明嘿這只是突然滑IG看到並不是本人發的噢~想請問各位大學的國家未來棟樑,是我英文太差見識不多,還是稱讚別人很可愛可以用too cute這種用法? ... <看更多>