News of the Week (3/8/2015)
Social Issues
A hidden weapon in the armoury – will the government beat the breast?
weapon是「武器」,armoury是儲存武器的地方,即是「軍火庫」。breast是「胸部」,beat the breast一詞多義,首先是比喻用法 (metaphorical use),解作「捶胸頓足」,例如為自己做的事感到悔疚、或者因為悲傷而用拳打自己的心口。另外,beat the breast直譯時beat便是解作「打」,看似沒有甚麼特別,但配合上半句的a hidden weapon in the armoury,其實帶出了政府認為胸部是武器。因此,這個標題有兩個解法,一是「政府會否為自己做的事感到悔疚呢?」,二是「政府會否『對付』這些『武器』呢?」。由此可見,這篇文章沒有既定立場,只是從社會的大小事情中談英語運用。
The Umbrella Movement in Hong Kong last year received widespread media coverage around the world. In general, the campaign had a good press because of the surprisingly peaceful and civilised sit-in. The media commented that if it had taken place in another country, the odds are that it would have evolved into a riot which might have spiralled out of control. At the opposite extreme, however, the government do not seem to appreciate how civilised Hongkongers are and accused a woman of assaulting a police officer with her breasts during another protest.
Floored by the absurdity of the conviction, a host of Hongkongers expressed dissatisfaction and disappointment over the way the government govern Hong Kong and, probably more importantly, how they view Hongkongers. A police officer was captured in a video where he brandished his much-more-potent-than-breasts truncheon, but he later explained in court that the truncheon was only an extension of his arm and was just used to pat a citizen. If a truncheon could be regarded as the extension of a body part, it would stretch belief that breasts are seen as weapons which could land a citizen in court.
Glossary:
1. weapon [n.] 武器
2. armoury [n.] 軍火庫; 武器庫
3. widespread [adj.] 廣泛的
4. coverage [n.] 新聞報道
5. have a good press [ph.] 受到新聞界的好評
6. peaceful [adj.] 和平的
7. civilised [adj.] 文明的
8. sit-in [n.] 靜坐示威
9. odds [n.] 機會; 可能
10. evolve [v.] 演變
11. riot [nn.] 騷亂; 暴動
12. spiral out of control [ph.] 急劇地失控
13. at the opposite extreme [ph.] 截然不同; 完全相反
14. accuse [v.] 控告; 指責
15. assault [v.] 攻擊; 襲擊
16. protest [n.] 抗議
17. floor [v.] 令…驚訝
18. absurdity [n.] 荒謬
19. conviction [n.] 判訣
20. a host of [ph.] 大量; 很多
21. govern [v.] 管治
22. brandish [v.] 胡亂地揮動
23. truncheon [n.] 警棍
24. pat [v.] 輕拍
25. stretch belief [ph.] 難以置信
26. land [v.] 令…陷入…
*The picture shows that the police officer was, as he put it in his account, using a truncheon as the extension of his arm to touch and pat the pedestrians.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅小熱唱,也在其Youtube影片中提到,Having trouble/curiosity about studying in USA ? Let's talk about it. ►Subscribe GF Talk Show!http://goo.gl/PH3GIS ►GF Playlist https://goo.gl/lBwTTH ...
host用法 在 國發會 Facebook 八卦
【🌐廣納國際人才 打造共榮台灣🇹🇼】
🎉就業金卡核卡突破2,000張!龔明鑫主委偕持卡人慶祝🎉
國發會5日舉行「#外國專業人才延攬及僱用法實施三週年暨就業金卡核卡2,000張」慶祝會。
龔明鑫主委邀請美國在台協會經濟組組長Economic Chief Ms. Dannielle Andrews、台灣美國商會執行長President Mr. Leo Seewald、歐洲在台商務協會執行長Chief Executive Officer Mr. Freddie Hoeglund與本會推薦之矽谷臺灣幫等VIP持卡人回娘家,一同歡慶「#外國專業人才延攬及僱用法」實施3週年。
龔主委也頒發金卡給第1,998~2,000位金卡持卡人。
第1,998位持卡人是來自新加坡的陳錦為(Calvin Chang)先生,任職於德國商業銀行新加坡分行,從事 #期貨交易業務,是一位傑出且專業的金融領域人才。
第1,999位持卡人是來自美國的張棋惠(Jennifer Chang)女士,身為 #eBay 的資深高階領導人,在B2C的領域擁有豐富的經驗。
第2,000位持卡人是來自英國的吳宇衛(George Young)先生,同時是傑出的節目主持人、演員,曾獲得 #亞洲電視大獎 的提名,近期正和溫子仁導演合作演出恐怖片Malignant (腫瘤)。
而澳洲籍的 #前歌劇魅影 主唱Paul Whiteley、美國籍 #百老匯歌唱家 夫妻檔Welly Yang(楊呈偉)與Dina Morishita也都是就業金卡持卡人,他們在慶祝會中高歌,展現臺灣就業金卡持卡人的多元實力,為臺灣藝文界帶來更廣發展👩🎤👍
「#就業金卡」是網羅全球優秀人才來臺的通行證,本會將繼續努力,推動「#外國專業人才延攬及僱用法」修法工作,進而創造更優質的環境,讓國際人才聚集在臺灣,打造臺灣成為下一世代的矽谷‼
#就業金卡自107年2月8日起至110年1月31日止,累計核准2,127件。件數持續增加中
相關新聞稿:
👉https://www.ndc.gov.tw/nc_27_34762
⌨️⌨️⌨️⌨️⌨️
🎉The issuance of Employment Gold Cards tops 2,000! 🎉
Today, NDC Minister Kung Ming-Hsin presented the 1,998th, 1,999th and 2,000th Employment Gold Cards to 3 brightly talented recipients.
NDC also invited Ms. Dannielle Andrews, Economic Chief of the American Institute in Taiwan, Mr. Leo Seewald, President of the American Chamber of Commerce Taiwan, Mr. Freddie Hoeglund, Chief Executive Officer of the European Chamber of Commerce Taiwan, and many VIP Gold Card Holders to celebrate the third anniversary for the Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals.
1998th recipient, Mr. Calvin Chang (陳錦為) has a wealth of expertise as a futures trader at the Singapore Branch of Germany’s Commerzbank.
1999th recipient, Ms. Jennifer Chang (張棋惠) has held a senior leadership position in eBay
2000th recipient, Mr. George Young (吳宇衛) is a successful program host, actor, writer, and currently promoting his new film “Malignant” in Taiwan.
The gathering was also treated to performances by card-holders, Paul Whiteley, the lead singer in the 25th anniversary world tour of the musical The Phantom of the Opera, and Broadway Stars Dina Morishita and Welly Yang.
The goal of the Employment Gold Card program is to help Taiwan attract highly-skilled foreign talents.
The National Development Council will continue to work hard to promote the Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals and make Taiwan a second home of international talents.
From February 8, 2018 to Jan. 31, 2021, "2,127" employment gold cards were approved, and the numbers continue growing.👍
host用法 在 佘祖逸TzuYi SHE Facebook 八卦
[辭水]食柚、保佑。
中秋佳節,要吃什麼才好呢?
月餅、烤肉、麻糬、柚子、雪餅⋯⋯
為何中秋總吃柚?
「柚」與「佑」在中文之中同音,因此有著-保佑、庇佑吉祥之意;「柚子」諧音是「有子」,也有早生貴子的寓意。
但,剛摘下的柚子好吃嗎?
品嚐柚子最重要的事,將採摘收成後的柚子,經過5~10天,再品嚐,表皮水分慢慢消散,外皮轉為青黃色,果肉甜度會提高,整體口感及果香風味會更佳。
簡單來說,就是放個幾天再吃啦!
柚子-開胃,解膩,有清爽感,含有豐富的維生素C及大量其他營養素,是非常好的食療水果。
切記,過與不及都是不好的,適量攝取才是得當。
桃樂絲森林餐廳 的林大哥,在我們前往拍攝期間,讓我們更了解柚子的好處,從種子到果實,皆能有其用法。也招待我們品嚐柚子風味餐、柚子冰沙,也一同製作柚子手工香皂。
林大哥令我印象深刻之處在於第一眼到最後離開他都不穿鞋,就這樣在山林中、樹叢間、人群裡穿梭奔跑。認真的為自己栽種的有機文旦柚細心照護,為文旦柚穿衣,替它從樹上小心翼翼摘採,退去紙袋後還要讓文旦柚進入美容保養的程序呈現完美外表。
文旦柚就如同林大哥一樣-樸實、親切、實在。
🔎仔細看看,照片中除了帥哥美女小可愛,還有特別不一樣的文旦柚喔❤️
———————————————————
佘祖逸-TzuYi SHE 🤟歡迎私訊或來信聯繫
✅Mail:[email protected]
✅lG:https://reurl.cc/qD8X00
✅line@:https://reurl.cc/72olM1
———————————————————
———————————————————
#寶島孩子王 #佘祖逸 #祖逸哥哥 #祖逸 #TzuYi #好祖逸goodidea #臺灣 #Taiwan #主持 #host #演員 #actor #桃樂絲森林餐廳 #柚子 #文旦 #Pomelo #有機 #organic #中秋節 #MidAutumnFestival #八里 #麻豆文旦 #哈密瓜哥哥 #親子 #中秋 #節氣 #農耕 #辭水 #水果 #fruit
host用法 在 小熱唱 Youtube 的評價
Having trouble/curiosity about studying in USA ? Let's talk about it.
►Subscribe GF Talk Show!http://goo.gl/PH3GIS
►GF Playlist https://goo.gl/lBwTTH
Host:王彥之 Janet & 王虹之 Nancy
Feeling nostalgic?
Don't worry, you're not alone.
It's always not easy for international students to fit in.
Today we're gonna share our experience and tips for Taiwanese&Chinese students to learn about what they should know about living in the state.
去美國留學念書需要會什麼單字?
面對how are you到底該回答什麼?
英文點菜到底隱藏什麼難關?
又該如何一句神敷衍與老外暢聊?
王老師教你怎麼把健忘變難忘!
▶筆記整理區◀
【如何回答How are you?】
美國人根本無心知道你內心世界
不慌不忙隨便簡答好或不好,
再反問一句How are you頭也不回的解決它!
【聽不懂朋友閒聊時的神敷衍】
1. I know
2. Awesome/ Amazing/ You are the best
3. Seriously?
以上需拉長尾音並搭配誇張臉部表情,越欠揍越到位
【點餐小知識】
麵包加熱用法:Toast it/ Warm it up
食材的英文名字請自己多具備,免得被店員白眼
【如何面對電話客服】
1. 練好訴求的英文內容口說,不論如何要求專人(representative)
然後認真(加逼迫) 請他一定當場解決你的問題
2. 請有心理準備等待超過半小時,以及印度口音人員
3.熟記自己的電話&住址英文(熟到在夢裡可以背那種程度)
【關於蹦蹦】
爆胎正確英文是 get a flat tire/ get a blowout
Welcome to share your thoughts and experiences with us!
GF Talk Show
▶FB: https://www.facebook.com/teahcerwangsister/
▶Instagram: https://instagram.com/janetwang0123
Janet's cover songs
▶ FB for cover songs(Yeah, I sing, too!)
https://www.facebook.com/janetwang0123
host用法 在 host中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
host noun (PERSON WITH GUESTS) · Our host was wearing a clown costume. · So please give a big hand to your host for the evening, Bill Cronshaw! ... <看更多>
host用法 在 host - 用法_例句 - 海词词典 的相關結果
詞語用法 · host作「東道主,主人」解時,與其相對的陰性名詞是hostess。 · host作「大量,許多」解時常與介詞of連用,其後一般接複數名詞。 · host還可作「軍隊」解,指軍隊或武裝 ... ... <看更多>
host用法 在 host (【動詞】主辦, 主持, 以主人身分招待, 招待, 舉辦)意思 的相關結果
"host" 例句 ... Sydney hosted the Olympic Games in 2000. 雪梨在2000年舉辦了奧運會。 My wife likes to host dinner parties at our home. 我太太喜歡在我們家裡舉辦晚宴 ... ... <看更多>