前外相聶偉敬就香港暴血局勢,緊急致函香港特首林鄭月娥。
於是,又到了學英文時間。
先留意上款:聶偉敬稱林鄭為 Dear Mrs Lam,而不是 Dear Carrie。
一般而言,即使是公文信來往,由於此信不涉公司團體,特別是林鄭是英國殖民主餵養大的「精英」,而此信也嘗試動之以情(假設收信人懂得這個字的話),因此上款應以筆書寫為 Dear Carrie,與下款的簽名一致。
但沒有。這是前宗主人開門見山對「港英餘孽」頗為不悅的含蓄暗示。
果然,開篇第一句:We are writing as a matter of utmost urgency, Urgency 還不夠,還要加Utmost , 英式英文不重浮誇,益見嚴峻。
第二段更重複:We are gravely concerned。不得了。而且強調:Everything must be done to avoid such a tragedy,亦「你必須採取一切手段避免此等悲劇」,語氣與習近平或韓正下命令相同。如果你還記得鴉片戰爭,看到這一句,應該開始覺得不太舒服。
第三段核心所在:我們譴責少數(即大陸語言的「一小撮」)學生的暴力,「但」(but ) 我們相信,警方的行動,幾個星期以來令局勢火上加油升級。因果主次,一目了 然。
最後一段,豈止下令,簡直鞭撻。左一句 you have a duty,右一句 you have the authority。但如何解決?英國前主人為尊重「港人治港,高度自治」、尊重中國人民感情,並無詳細(亦即大陸說的「具體」)指示,只以一句 to seek a meaningful way forward (找尋一個能令局勢向前進的有意思的辦法):你自己搞掂。
最後一段:全世界都在看着你,你自己好自為之。嘩,簡直是恐嚇了。
如果你是林鄭,這封英文信應該怎樣回覆?
勿忘記,任何回信,先要交北京批准,因此回信即使用英文寫,也要中央官員看得懂而拍板,因此我試代擬如下:
You hateful British Imperialist Malcolm Rifkind:
You listen. Stop interfering in we Chinese Hong Kong SAR internal affairs, otherwise we stop all the business contracts.
As Chief Executive, I don’t need you to point fingers and draw feet ( 指手劃腳)at me and talk three say four (說三道四)to our heroic police force.
You telling me to do the ‘everything must be done to avoid such a tragedy’ ?
You telling me? Yes actually I am doing. I saying to police to use real bullets. Yes, actually real real bullet indeed. You scare? This mean actually I doing everything, OK?
So, don’t bullshit with bullet. Ok?
Now if you send me more rubbish letter like this, I shall appeal to President to call back all Chinese student in Britain, so that all your universities and polytechnics will suffer more bad than being attacked by lethal poisoning tear gas and real bullet, and have to close down immediately because no more money, understand ?
Your disdainfully,
Carrie Lam.
而這張信紙上,最好用隱形墨水加一行:
P.S.
Dear Malcolm,
you know what my situation is like. Please keep my British citizenship and that of my family as I am in real shit. I’ll explain all to you one day, face to face.
Love.
Yours,
Carrie
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過285萬的網紅Namewee,也在其Youtube影片中提到,【BABI/你是豬】將在11月20日,於全台灣戲院正式上映! 並在11月6及7號在《金馬影展》世界首映。 【BABI/你是豬】由真人真事改編, 這起大型的校園種族暴動事件,發生在2000年馬來西亞南方小鎮的一所學校裡。 當時的馬來西亞處在一黨獨大,爛權腐敗,媒體被嚴格控管及消息封鎖的階段。因此這...
「shall we意思」的推薦目錄:
- 關於shall we意思 在 陶傑 Facebook
- 關於shall we意思 在 陶傑 Facebook
- 關於shall we意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook
- 關於shall we意思 在 Namewee Youtube
- 關於shall we意思 在 許靖韻「小背心」Angela Hui Youtube
- 關於shall we意思 在 賢賢的奇異世界 Youtube
- 關於shall we意思 在 [請益] As you sow, so shall you reap - 看板Eng-Class - 批踢踢 ... 的評價
- 關於shall we意思 在 您真的聽懂《Shall We Talk》嗎?解讀林夕愛的哲學 - YouTube 的評價
shall we意思 在 陶傑 Facebook 八卦
前外相聶偉敬就香港暴血局勢,緊急致函香港特首林鄭月娥。
於是,又到了學英文時間。
先留意上款:聶偉敬稱林鄭為 Dear Mrs Lam,而不是 Dear Carrie。
一般而言,即使是公文信來往,由於此信不涉公司團體,特別是林鄭是英國殖民主餵養大的「精英」,而此信也嘗試動之以情(假設收信人懂得這個字的話),因此上款應以筆書寫為 Dear Carrie,與下款的簽名一致。
但沒有。這是前宗主人開門見山對「港英餘孽」頗為不悅的含蓄暗示。
果然,開篇第一句:We are writing as a matter of utmost urgency, Urgency 還不夠,還要加Utmost , 英式英文不重浮誇,益見嚴峻。
第二段更重複:We are gravely concerned。不得了。而且強調:Everything must be done to avoid such a tragedy,亦「你必須採取一切手段避免此等悲劇」,語氣與習近平或韓正下命令相同。如果你還記得鴉片戰爭,看到這一句,應該開始覺得不太舒服。
第三段核心所在:我們譴責少數(即大陸語言的「一小撮」)學生的暴力,「但」(but ) 我們相信,警方的行動,幾個星期以來令局勢火上加油升級。因果主次,一目了 然。
最後一段,豈止下令,簡直鞭撻。左一句 you have a duty,右一句 you have the authority。但如何解決?英國前主人為尊重「港人治港,高度自治」、尊重中國人民感情,並無詳細(亦即大陸說的「具體」)指示,只以一句 to seek a meaningful way forward (找尋一個能令局勢向前進的有意思的辦法):你自己搞掂。
最後一段:全世界都在看着你,你自己好自為之。嘩,簡直是恐嚇了。
如果你是林鄭,這封英文信應該怎樣回覆?
勿忘記,任何回信,先要交北京批准,因此回信即使用英文寫,也要中央官員看得懂而拍板,因此我試代擬如下:
You hateful British Imperialist Malcolm Rifkind:
You listen. Stop interfering in we Chinese Hong Kong SAR internal affairs, otherwise we stop all the business contracts.
As Chief Executive, I don’t need you to point fingers and draw feet ( 指手劃腳)at me and talk three say four (說三道四)to our heroic police force.
You telling me to do the ‘everything must be done to avoid such a tragedy’ ?
You telling me? Yes actually I am doing. I saying to police to use real bullets. Yes, actually real real bullet indeed. You scare? This mean actually I doing everything, OK?
So, don’t bullshit with bullet. Ok?
Now if you send me more rubbish letter like this, I shall appeal to President to call back all Chinese student in Britain, so that all your universities and polytechnics will suffer more bad than being attacked by lethal poisoning tear gas and real bullet, and have to close down immediately because no more money, understand ?
Your disdainfully,
Carrie Lam.
而這張信紙上,最好用隱形墨水加一行:
P.S.
Dear Malcolm,
you know what my situation is like. Please keep my British citizenship and that of my family as I am in real shit. I’ll explain all to you one day, face to face.
Love.
Yours,
Carrie
shall we意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 八卦
英國終於同澳洲加拿大一齊幫美帝開路喇
(外交辭令表面好斯文,意思其實好嚴厲)
「乜乜政策法」同「一張廢紙」呢兩條美帝內部事務嘅惡法,要求國務卿Pompeo要交報告比國會,考慮寶安縣裡面嗰個直轄市嘅獨立關稅地位,同埋有無違反人權,如果有就好似委內瑞拉總統同啲官咁制裁。Pompeo响5月6號已經話睇埋人地個會講咩先,所以延遲出個報告。而且有啲嘢並唔能夠由Pompeo說了算,關於中英聯合聲明呢份過時失效嘅文件,始終都要廢國呢個簽署國出聲話違反咗,先可以開爐落油,加鹽加醋嘅。好喇,既然對方呢個星期酬賓周送埋子彈,英國終於出手,仲好刻意同兩個受欺凌嘅英聯邦苦主澳洲同加拿大出聯合外交聲明,交比美帝起鑊上菜。
大家睇下原文先,嗱,外交辭嘅嘢,緊係唔會好似怨婦網絡X我咁狠勁啦,但係含意已經好清楚同嚴厲,睇黎都好足夠Pompeo交功課比美帝國會,如果用廣東話應該或者可能係咁意思。
//We are deeply concerned at proposals for introducing legislation related to national security in Hong Kong.//
(嗰條國安法嘅提案嘅內容,令我地感覺極之不安喎。)
//The legally binding Joint Declaration, signed by China and the UK, sets out that Hong Kong will have a high degree of autonomy. It also provides that rights and freedoms, including those of the person, of the press, of assembly, of association and others, will be ensured by law in Hong Kong, and that the provisions of the two UN covenants on human rights (the International Covenant on Civil and Political Rights and International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights) shall remain in force.//
(喂,唔該搞清楚同記住,中英聯合聲明當年係中國同英國簽咗,仲注咗上去聯合國,仍然有法律約束力嘅文件黎㗎!唔好失憶,份嘢裡面係包括咗兩份聯合國約章關乎人權、公民社會、經濟、政治權利嘅國際核心價值嘅條文。)
嗱,封晒位喇,如果話聯合聲明係過時失效嘅話,無問題㗎,咁嗰兩條聯合國約章敢唔敢話無效,公然違反承諾先?咁就唔只關直轄市嘅事喇喎,即係承諾咗嘅國際公約都可以反口啦,係咪咁?(唔好剩係做,有膽回應話係就得㗎喇!Come on!來來來!)
//Making such a law on Hong Kong’s behalf without the direct participation of its people, legislature or judiciary would clearly undermine the principle of ‘One Country, Two Systems’, under which Hong Kong is guaranteed a high degree of autonomy.//
(跳過晒人民直接參與、立法或者司法程序,自把自為幫人地立法?咁好明顯係破壞直轄市高度自治嘅「一國兩制」原則啦。)
One Country No(so99y)係Two System係聯合聲明嘅內容係咪?Clearly undermine係咪即係違反咗喇?唔知笑面虎睇唔睇得明呢?
#個波交返比美帝先
#打呔都可以係爛仔
分享英國外交必備咒語:
「怨婦」「無期望」「信唔過」「聽住先」召喚誅邪!臨兵鬬者,皆陣列前行。凡九字,常當密祝之,無所不辟。要道不煩,此之謂也。《抱朴子·內篇卷十七·登涉》
BTW,喂喂喂,呢份嘢係怨婦們聲稱係「奶X狗」Dominic Raab出㗎,唔該出黎講兩句評論下吖?
原文:
UK Foreign Office:
https://www.gov.uk/government/news/joint-statement-from-the-uk-australia-and-canada-on-hong-kong
Australian Government Department of Foreign Affairs and Trade
https://www.dfat.gov.au/news/media-release/joint-statement-hong-kong-national-security-legislation
Global Affairs Canada
https://www.canada.ca/en/global-affairs/news/2020/05/joint-statement-by-canada-australia-and-united-kingdom-on-hong-kong-national-security-legislation.html
*********************************
支持Patreon係本Page嘅支柱:
https://www.patreon.com/goodbyehkhellouk
YouTube Channel:
https://www.youtube.com/c/GoodbyeHKHelloUK
英國移民生活網 重要舊文重溫
www.goodbyehkhellouk.com
*********************************
shall we意思 在 Namewee Youtube 的評價
【BABI/你是豬】將在11月20日,於全台灣戲院正式上映! 並在11月6及7號在《金馬影展》世界首映。
【BABI/你是豬】由真人真事改編, 這起大型的校園種族暴動事件,發生在2000年馬來西亞南方小鎮的一所學校裡。
當時的馬來西亞處在一黨獨大,爛權腐敗,媒體被嚴格控管及消息封鎖的階段。因此這起事件在當時已被相關單位“和諧”,在馬來西亞幾乎沒有人知道。
我想把這部電影拍出來,目的除了要揭露事實的真相,也要藉此提醒馬來西亞人種族之間必須更團結,互助,交流,才不會一直被政治人物利用,以操弄種族情緒而達到政治目的。不然就會發生更多類似的悲劇。。。
“BABI”在馬來語裡面是“豬”的意思。在一般人眼裡,“豬”就只是一個動物的名稱。但在穆斯林的眼裡,豬是不潔的動物,只要在任何媒體上或言論上提到“豬”這個字眼,等同犯了大忌,會引起很大的爭議。而這部電影就是建立在“豬”這個字眼所引發的一系列連鎖效應,最後造成的悲劇。
【BABI/你是豬】在馬來西亞是一部禁片,沒辦法找到投資,因此只用了非常低的成本來拍攝,過程非常艱難和痛苦。但慶幸的是,最後我們不但在重重壓力下完成了拍攝,甚至還受到了各國影展的青睞,包括【德國柏林電影節】,【泰國國際電影節】以及【金馬影展】,有這樣的成績讓我們都感到非常欣慰。
感謝【金馬影展】的評審對【BABI/你是豬】的肯定,希望未來能讓更多人知道,並看得到這一部電影。
我們堅決反對種族政策,反對政府控制媒體及各種官官相護的行為。在此祝願我的國家馬來西亞未來能夠更好,各族團結共榮,一起譴責種族主義和一切歧視的行為。
最後,我要感謝台灣這片土地對不同聲音及藝術作品的包容與接納,感謝台灣,感謝【金馬影展】【金馬獎】以及發行商【華映娛樂】對我的肯定!
我們11月20號不見不散!
‘Babi’ will be available in all Taiwan cinemas on November 20 onwards! The film is also scheduled to debut internationally at the ‘Taipei Golden Horse Film Festival’ on the 6 and 7 of November 2020.
‘BABI’ is a film which is based on an actual real-life event, the movie sheds light on a massive school racial riot, the incident took place in year 2000 in a small town somewhere Southern in Malaysia.
During that time Malaysia was still under the authoritarian rule of one-dominant party, abuse of power and corruption were frequent, media and news were being stringently controlled or filtered. Thus, the incident was being ‘compromised’ by relevant authority, the case was unknown to most of the Malaysians.
I want to disclose the story though art and filming but most importantly sending a message to all Malaysians that we must be more unified disregard of our ethnicity and race. In short, we shall always lend a helping hand to each other and communicate with our hearts and souls therefore we won’t be exploited by politicians who incite racial sentiment to reach their end goal. Otherwise, we will only be trapped in this tragic never-ending cycle…
‘BABI’ in Malay means ‘PIG’. In someone’s eyes, ‘BABI’ is purely just a name for an animal but in Muslim’s eyes, pig resembles unholiness, a word which would radiate sin even mutter from one’s mouth, a taboo word which would spark controversy on any given media or comment section. Hence, this movie is built upon how the word ‘BABI’ triggered a chain reaction which ultimately resulted a series of misfortunes.
‘BABI’ is not passed for screening in Malaysia, a banned film. Due to this reason, the budget for this movie was very limited, I have had only a little of resources to finish this project, the process was arduous and agonizing. Luckily, we have not only completed the film under such immense pressure but being invited to Berlin International Film Festival, International Thai Film Festival and Golden Horse Film Festival as well, I’m relief that our labour and passion bore fruit right in the very end.
I want to thank the judging panel for all the recognition. I hope that in the future more people would know about the film and able to watch it.
We stand firm against any race policy and structural racism, we strongly oppose nepotism and government controlled media. I wish my home country Malaysia, to be ever united against racial policy and has a brighter future ahead.
I would like to thank Taiwan for welcoming all different kind of voices and art, thank you Taiwan. Lastly, shout-out to the ‘Taipei Golden Horse Film Festival’, ‘Golden Horse Awards’ and the film’s distributor ‘CPT Entertainment’ for their acknowledgment.
See you in the cinemas on November 20!
-
【你是豬|BABI】購票連結 Ticketing Link: https://www.ezding.com.tw/movieInfo?movieid=1fb7e4b914af42a3b44c268aba72fa75
【你是豬|BABI】預告Trailer:https://youtu.be/_ZuZiHMSXtE
【你是豬|BABI】電影插曲【Happy Family】https://youtu.be/tdnfe3lALd8
【你是豬|BABI】解釋 Penjelasan:https://bit.ly/3mog7ps
-
配合《BABI 你是豬》正式在台灣上映,黃明志決定開放福利給粉絲啦‼
黃明志將會於11月13日 - 16日在台灣舉辦《BABI 你是豬》電影見面會。屆時你將會和黃明志一同看電影,還有機會能在電影結束後向黃明志提問,無論你心中有什麼疑惑都可以大膽地提出來!
除了和黃明志近距離接觸外,還有機會獲得簽名海報喔!看到這裡你心動了嗎?心動不如行動,趕快點擊連結買票吧 ?
粉絲簽名分享會地點如下:
11/13(五) 桃園 - 美麗新台茂影城 19:00
活動頁面:https://fb.me/e/3g4Q1KlrQ
桃園粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/3Lm7K8
-
11/14(六) 台中 - 台中站前秀泰影城S2館 13:30
活動頁面:https://fb.me/e/4tF9LvhyX
台中粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/k0vWG9
-
11/14(六) 嘉義 - 嘉義秀泰 18:30
活動頁面:https://fb.me/e/cnL2zcQ8B
嘉義粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/Q3DoQ5
-
11/15(日) 台南 - 台南大遠百威秀影城 13:00
活動頁面:https://fb.me/e/4szAREnw3
台南粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/EzDN8g
-
11/15(日) 高雄 - 高雄喜滿客夢時代影城 17:30
活動頁面:https://fb.me/e/3HEFXP91r
高雄粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/8n76xy
-
11/16(一) 台北 - in89豪華數位影城 19:00
活動頁面:https://fb.me/e/1KkqasF4G
台北粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/R1D74D
-
欲網購黃明志最新實體專輯《亞洲通才》及歷年專輯和周邊商品請到。Purchase Namewee Latest 《Asian Polymath》 , Others Music Albums & Merchandises Please log in to https://namewee4896.com/
Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/namewee/
Namewee YouTube Channel Link:
http://www.youtube.com/user/namewee
#Namewee #黃明志

shall we意思 在 許靖韻「小背心」Angela Hui Youtube 的評價
嚟到最後一集飲歌啦 ?今集豁出去,向高難度挑戰 #最後的茱麗葉 ❣️
#許靖韻 #AngelaHui #英皇金曲 #小背心 #今晚唱飲歌 #AngeLadys #洪卓立 #KenHung
Lyrics 歌詞
《 最後的茱麗葉 #容祖兒 》
火山爆發 冰川震斷
地上插著 一艘客機
烏煙障氣 我也在找你 也未迴避
好想見你 知機會那樣微
仍不肯不記得你 即使得一口氣
人家說誓約一早已死 阻不到我去找你
誰若要防礙我獲得你 我通通推開不理
沿途是翻天覆地 雷狂雨飛
你說過後會有期
怎可失去你 怎可放棄
昂然踏入這禁地
就算有軍隊封路 圍牆建起
都衝得過都也未怕死
高呼你別攔我 神佛也都退避
用我身去贖回你 能逾越生死 那限期
lalalalalalalala...
海底割破 山丘拆碎
極目四望 只得廢墟
蒼天降咒 世界在反對 也未賠罪
只知 這秒很思念那是誰
從不肯低怨一句 不肯抽身歸去
人家說誓約一早已死 阻不到我去找你
誰若要防礙我獲得你 我狠狠推開不理
沿途是翻天覆地 雷狂雨飛
你說過後會有期
怎可失去你 怎可放棄
昂然踏入這禁地
就算有軍隊封路 圍牆建起
都衝得過都也未怕死
高呼你別攔我 神佛也都退避
用我身去贖回你 能逾越生死 那限期
沿途是翻天黑地 流言四起
你說過後會有期
怎可失去你 怎可放棄
昂然踏入這禁地
就當我刀槍不入 刑台架起
都衝得過都也未怕死
高呼你別攔我 神佛也都洩氣
若決心要贖回你 誰制止得了我
和羅密歐分兩地 還未抱擁 怎可以死
《 #愛後餘生 #謝霆鋒 》
請不要說改天再會
何不乾脆說下次失陪
讓那張溫暖床單曬乾
路過的地方別再躺
假使當初可以為了你 忘了愛所有人
分開手去追尋 足可擁抱千萬人
即使天空海闊沒有愛 還有你這個人
燒光一個森林 將灰燼裡的熱能
當做一點陪襯
假使當初可以為了你 忘了愛所有人
分開手去追尋 足可擁抱千萬人
即使天空海闊沒有愛 還有你這個人
即使不再光臨 一想起你
怎麼可以 對任何人熱吻
《 #小日子 容祖兒 》
並無突然地 拿著鮮花 唱著歌 給我戒指
亦無異常地 憑著香檳 寄意
快樂至此 難道需 找個記念日 維持住
它貴乎隨意
何用敲響作戰鼓聲 作引子
流連小小餐店裡 望大時代過去
浮沉小小沙發裡 讓大人物欷歔
沒有刻意選個日子 刻意討好誰
共你只要相愛 就不會心虛
來場小小的派對 倦極同時進睡
成為小小的愛侶 平淡裡 能多相聚 多相隨
都好過 共你像對 明星般 給尾隨
隆重已讓我 覺得疲累
寧靜安穩 夠我所需
是誰在懷念 除夕倒數 撒下煙花與碎紙
是誰在期待 圓月中秋 放肆
這沒意思 難道需 等到假日做 纏綿事
需要誰同意
其實週一到五 都可以透支
流連小小餐店裡 望大時代過去
浮沉小小沙發裡 讓大人物欷歔
沒有刻意選個日子 刻意討好誰
共你只要相愛 就不會心虛
來場小小的派對 倦極同時進睡
成為小小的愛侶 平淡裡 能多相聚 多相隨
都好過 共你像對 明星般 給尾隨
隆重已讓我 覺得疲累
成大器 其實無樂趣
覓個 伴我 做菜的伴侶
沒有 事幹 就再不見誰
留名百歲 不過為人家爭取
流連小小餐店裡 望大時代過去
浮沉小小沙發裡 讓大人物欷歔
沒有當眾搞個大典 公佈喜歡誰
共你只要即興 便搬進新居
來場小小的派對 倦極同時進睡
成為小小的愛侶 平淡裡 能多相聚 多相隨
都好過 共你像對 明星般 給尾隨
不向各方賠罪
就去牽手 逛逛花墟
《 #ShallWeTalk #陳奕迅 》
明月光 為何又照地堂
寧願在公園躲藏 不想喝湯
任由目光 留在漫畫一角
為何望母親一眼就如罰留堂
孩童只盼望歡樂 大人只知道寄望
為何都不大懂得努力體恤對方
大門外有蟋蟀 迴響卻如同幻覺
Shall we talk Shall we talk
就當重新手拖手去上學堂
陪我講 陪我講出我們最後何以生疏
誰怕講 誰會可悲得過孤獨探戈
難得 可以同座 何以 要忌諱赤裸
如果心聲真有療效
誰怕暴露更多 你別怕我
螢幕發光 無論什麼都看
情人在分手邊緣只敢喝湯
若沉默似金 還談什麼戀愛
寧願在發聲機器面前笑著忙
成人只寄望收穫 情人只聽見承諾
為何都不大懂得努力珍惜對方
螳螂面對蟋蟀 迴響也如同幻覺
Shall we talk Shall we talk
就算牙關開始打震 別說謊
陪我講 陪我講出我們最後何以生疏
誰怕講 誰會可悲得過孤獨探戈
難得 可以同座 何以 要忌諱赤裸
如果心聲真有療效 誰怕暴露更多
陪我講 陪我親身正視眼淚誰跌得多
無法講 除非彼此已失去了能力觸摸
鈴聲 可以寧靜 難過 卻避不過
如果沉默太沉重 別要輕輕帶過
明月光 為何未照地堂
孩兒在公司很忙 不需喝湯
Shall we talk 斜陽白趕一趟
沉默令我聽得見葉兒聲聲降

shall we意思 在 賢賢的奇異世界 Youtube 的評價
各位大家好,歡迎來到HenHenTV的奇異世界,我是Tommy
離上次的六個童謠背後的恐怖故事之後,已經經過了兩年了,今天我就帶給大家六個童謠背後的黑暗故事,算是這個黑暗童謠的第二集。
童謠,朗朗上口的輕快的節奏,陪伴了我們的童年,以前只是記得哼那些童謠的旋律,但是卻不知道裡面的歌詞是什麼意思,大家知道什麼叫du du it de da di du, 你們沒有玩過?就是那種大家圍著把腳伸出來,然後就點到誰,誰就做鬼。有點像英國的black shoe game
其實正式它這首歌是: whose shoe is a dirty shoe.好像完全不同的讀音哦~~
那麼今天我們就來講一些童謠背後的黑歷史。
先知道,東方國家和西方國家的想法完全不同,西方國家會將一些時事,或是一些轟動一時的案件,再用這些朗朗上口的詞配搭一些簡單的旋律,用這些童謠來傳達,或是諷刺當時的君主,或是一些名人等等。
第一首,Lucy Locket,露西的錢袋
Lucy Locket lost her pocket,
Kitty Fisher found it;
Not a penny was there in it,
Only ribbon round it.
Lucy locket 不見了她的錢袋,被Kitty fisher找到了,但是錢袋裡面沒有錢,只有ribbon綁在上面。
看起來詞沒有什麼問題啊~~但是究竟Kitty fisher和Locy locket是誰呢?
其實Kitty fisher是在18世紀當時非常出名的妓女,她揮霍無度,而Lucy locket 也是妓女,或者是講交際花,所以很多男士就成為了她的錢袋,所以她的錢袋裡面沒有錢就是暗指很多男士資助她的生活。
Only ribbon round it這裡其實是暗指Lucy Locket是一名妓女,
由於當時的妓女有把錢袋藏在群下面,為了安全,他們會用ribbon把錢袋綁在大腿上。
用Kitty Fisher來撿到她的錢袋,也是暗指Lucy Locket也是妓女。
原來我們唱了那麼多年的童謠,講的竟然是妓女。
第二首: Mary Mary quite Contrary 瑪麗小姐真倔強
Mary, Mary, quite contrary,
How does your garden grow?
With silver bells, and cockle shells,
And pretty maids all in a row.
原版的是這樣的
Mary, oh Mary, so quite contrary,
How does your garden grow?
These silver bells and cockle shells
And pretty men all in our room,
When you see contrary Mary,
Told hereye, refuse to terry.
We spoke very soft and slow
Without your pretty men,
Mary, Standing in a row.
Mary, Mary, Mary, Mary.
這麼簡單好聽的歌曲,後面竟然有那麼黑暗的歷史。
大家如果記得我在以前的影片有說過Bloody Mary,當時有兩個歷史傳聞,一個說伯爵夫人,另外一個就是瑪麗皇后,她迫害和折磨了很多新教徒,所以有血腥瑪麗的稱號。
這是所說的院子是影射充滿屍體的墳地,那什麼是silver bells and cockle shellls呢?其實這兩種都是折磨人的刑具,銀鐘是夾手指的而Cockle Shells是暗指這個刑具,叫Choke Pear,這個東西是插進你的口,或是你的菊花等等,然後菊花開。。。滿地傷。。。
想到都痛哦哦。。。
第三首:Goosey Goosey Gander, 鵝鵝鵝
Goosey goosey gander,
Whither shall I wander?
Upstairs and downstairs
And in my lady’s chamber.
There I met an old man
Who wouldn’t say his prayers,
So I took him by his left leg
And threw him down the stair
這裡你們有看到這個童謠最後四句是說:我找到一個老人,他不會讀他的禱告文,所以我拿起他的左腳,把他扔下樓。
這是其實是在中世紀政治逼害,天主教徒不能讀拉丁文的禱告文,就算在家裡也不行,那些鵝就是指當年宗教逼害的官員,他們上門來檢查,如果發現天主教徒在家禱告,他們就會抓了他們嚴刑逼供,這個的who wouldn’t say his prayers應該是這樣意思,還有為什麼是左腳呢?原來以前的刑罰就是將繩子綁在他們的左腳上,然後扔下樓,重複直到他們死為止。
你還要給你女兒唱這首歌嗎?
第四首,
Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes, sir, yes, sir, Three bags full;
One for the master, And one for the dame,
And one for the little boy Who lives down the lane.
原版的最後一句是no no for the little boy who lives downs the lane.
這裡是指在當時英國對於羊毛施以重稅,當時的皇帝叫愛德華一世,就是在電影Braveheart裡面那個老人家,當時的戰爭令皇室財務陷入困境,而當時羊毛就是英國最大的收益,他就將羊毛獲利三分之一歸皇室,三分之一歸於貴族和教會,剩下的才留給農民,而黑色的羊毛則是暗指當時的黑暗時代。
第五首:Little Miss Muffet, 小馬費特小姐
Little miss Muffet she sat on her tuffet,
Eating her curds eating and whey
Along came a spider who sat down beside her
And frightened miss Muffet away
詞裡面就是說她吃著凝乳,然後一隻蜘蛛出現,嚇到她跑了。
其實這個是真人真事來的,以前有個醫生叫thomas Muffet湯姆馬費,他是英國的博物學家和醫生,他很喜歡研究蜘蛛,甚至拿自己的女兒來做研究,就是餵她吃蜘蛛。。。。令她從此非常懼怕蜘蛛,雖然我在網上找了很久,並沒有找到證據馬費醫生真的有餵她吃蜘蛛,不過給滿屋都是蜘蛛一定讓她也驚嚇不少吧!
第六首:Lady Bird, Lady Bird
Ladybird, ladybird fly away home,
Your house is on fire and your children are gone,
All except one, and her name is Ann,
And she hid under the baking pan.
這裡的lady bird是指瓢蟲,也是暗指母親,其實這是影射當年的獵殺女巫,很多女巫被活活的燒死,有時包括她和她的家人和兒子,在這裡最後一句有不同的版本,有的是Porridge pan,有個的Baking pan,Frying pan,都是一些燒的廚具,
原來這些童謠背後是那麼的黑暗。
在此謝謝我的朋友Chanty 幫我唱這些童謠,實在是大材小用了,她是一名創造歌手,會自己作詞寫曲,當中也有唱一些翻唱歌曲,大家記得去到她的Youtube頻道Chantaliamusic,聽聽她唱的歌曲,順便訂閱她的頻道哦!
有時不知道要怎樣去教小孩,究竟要給他們知道世界的黑暗,還是讓他們像白紙一樣純潔呢?有時讓他們了解世界的黑暗,他們才會知道所謂的灰色地帶,就好像每天給他們喝太乾淨的水,他們的身體哪裡可以抵抗細菌的入侵呢?教會他們,然後讓他們可以自行分辨對於錯,黑和白,我覺得這是更重要的。
好了!今天的影片就到這裡,在看回我以前的影片有所體會,以前的影片雖然沒有現在的綠屏,也沒有現在剪得那麼好,但是卻是我用心製作出來的,所以我提醒自己不要忘記當初為什麼開始Youtube頻道的,是因為喜歡和人分享這些奇奇怪怪的主題,或是一些我自己覺得好玩有趣的話題,我會更加的努力,做更好的影片給你們看!!
謝謝大家的支持,我們下個奇異世界見,Bye Bye。

shall we意思 在 [請益] As you sow, so shall you reap - 看板Eng-Class - 批踢踢 ... 的八卦
今天上英文課,老師要我們說自己的motto,
有人就說了As you sow, so shall you reap.這句
老師好像沒有聽過,同學們就跟他說這句中文意思是[要怎麼收穫,先怎麼栽]
同學解釋說要有好的結果,必須先勤奮努力過。
但英文字面上的意思好像比較像是種甚麼而得到甚麼,
好像當你想要收穫葡萄,你就需要先播種葡萄,(種瓜得瓜?)
但回過頭看中文意思[要怎麼收穫,先怎麼栽]
好像也有點像種瓜得瓜的感覺。。。
突然一整個困惑起來,不知道有沒有板友可以給我一點意見呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.202.143
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1438183756.A.E33.html
... <看更多>