前外相聶偉敬就香港暴血局勢,緊急致函香港特首林鄭月娥。
於是,又到了學英文時間。
先留意上款:聶偉敬稱林鄭為 Dear Mrs Lam,而不是 Dear Carrie。
一般而言,即使是公文信來往,由於此信不涉公司團體,特別是林鄭是英國殖民主餵養大的「精英」,而此信也嘗試動之以情(假設收信人懂得這個字的話),因此上款應以筆書寫為 Dear Carrie,與下款的簽名一致。
但沒有。這是前宗主人開門見山對「港英餘孽」頗為不悅的含蓄暗示。
果然,開篇第一句:We are writing as a matter of utmost urgency, Urgency 還不夠,還要加Utmost , 英式英文不重浮誇,益見嚴峻。
第二段更重複:We are gravely concerned。不得了。而且強調:Everything must be done to avoid such a tragedy,亦「你必須採取一切手段避免此等悲劇」,語氣與習近平或韓正下命令相同。如果你還記得鴉片戰爭,看到這一句,應該開始覺得不太舒服。
第三段核心所在:我們譴責少數(即大陸語言的「一小撮」)學生的暴力,「但」(but ) 我們相信,警方的行動,幾個星期以來令局勢火上加油升級。因果主次,一目了 然。
最後一段,豈止下令,簡直鞭撻。左一句 you have a duty,右一句 you have the authority。但如何解決?英國前主人為尊重「港人治港,高度自治」、尊重中國人民感情,並無詳細(亦即大陸說的「具體」)指示,只以一句 to seek a meaningful way forward (找尋一個能令局勢向前進的有意思的辦法):你自己搞掂。
最後一段:全世界都在看着你,你自己好自為之。嘩,簡直是恐嚇了。
如果你是林鄭,這封英文信應該怎樣回覆?
勿忘記,任何回信,先要交北京批准,因此回信即使用英文寫,也要中央官員看得懂而拍板,因此我試代擬如下:
You hateful British Imperialist Malcolm Rifkind:
You listen. Stop interfering in we Chinese Hong Kong SAR internal affairs, otherwise we stop all the business contracts.
As Chief Executive, I don’t need you to point fingers and draw feet ( 指手劃腳)at me and talk three say four (說三道四)to our heroic police force.
You telling me to do the ‘everything must be done to avoid such a tragedy’ ?
You telling me? Yes actually I am doing. I saying to police to use real bullets. Yes, actually real real bullet indeed. You scare? This mean actually I doing everything, OK?
So, don’t bullshit with bullet. Ok?
Now if you send me more rubbish letter like this, I shall appeal to President to call back all Chinese student in Britain, so that all your universities and polytechnics will suffer more bad than being attacked by lethal poisoning tear gas and real bullet, and have to close down immediately because no more money, understand ?
Your disdainfully,
Carrie Lam.
而這張信紙上,最好用隱形墨水加一行:
P.S.
Dear Malcolm,
you know what my situation is like. Please keep my British citizenship and that of my family as I am in real shit. I’ll explain all to you one day, face to face.
Love.
Yours,
Carrie
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過285萬的網紅Namewee,也在其Youtube影片中提到,【BABI/你是豬】將在11月20日,於全台灣戲院正式上映! 並在11月6及7號在《金馬影展》世界首映。 【BABI/你是豬】由真人真事改編, 這起大型的校園種族暴動事件,發生在2000年馬來西亞南方小鎮的一所學校裡。 當時的馬來西亞處在一黨獨大,爛權腐敗,媒體被嚴格控管及消息封鎖的階段。因此這...
shall意思 在 陶傑 Facebook 八卦
前外相聶偉敬就香港暴血局勢,緊急致函香港特首林鄭月娥。
於是,又到了學英文時間。
先留意上款:聶偉敬稱林鄭為 Dear Mrs Lam,而不是 Dear Carrie。
一般而言,即使是公文信來往,由於此信不涉公司團體,特別是林鄭是英國殖民主餵養大的「精英」,而此信也嘗試動之以情(假設收信人懂得這個字的話),因此上款應以筆書寫為 Dear Carrie,與下款的簽名一致。
但沒有。這是前宗主人開門見山對「港英餘孽」頗為不悅的含蓄暗示。
果然,開篇第一句:We are writing as a matter of utmost urgency, Urgency 還不夠,還要加Utmost , 英式英文不重浮誇,益見嚴峻。
第二段更重複:We are gravely concerned。不得了。而且強調:Everything must be done to avoid such a tragedy,亦「你必須採取一切手段避免此等悲劇」,語氣與習近平或韓正下命令相同。如果你還記得鴉片戰爭,看到這一句,應該開始覺得不太舒服。
第三段核心所在:我們譴責少數(即大陸語言的「一小撮」)學生的暴力,「但」(but ) 我們相信,警方的行動,幾個星期以來令局勢火上加油升級。因果主次,一目了 然。
最後一段,豈止下令,簡直鞭撻。左一句 you have a duty,右一句 you have the authority。但如何解決?英國前主人為尊重「港人治港,高度自治」、尊重中國人民感情,並無詳細(亦即大陸說的「具體」)指示,只以一句 to seek a meaningful way forward (找尋一個能令局勢向前進的有意思的辦法):你自己搞掂。
最後一段:全世界都在看着你,你自己好自為之。嘩,簡直是恐嚇了。
如果你是林鄭,這封英文信應該怎樣回覆?
勿忘記,任何回信,先要交北京批准,因此回信即使用英文寫,也要中央官員看得懂而拍板,因此我試代擬如下:
You hateful British Imperialist Malcolm Rifkind:
You listen. Stop interfering in we Chinese Hong Kong SAR internal affairs, otherwise we stop all the business contracts.
As Chief Executive, I don’t need you to point fingers and draw feet ( 指手劃腳)at me and talk three say four (說三道四)to our heroic police force.
You telling me to do the ‘everything must be done to avoid such a tragedy’ ?
You telling me? Yes actually I am doing. I saying to police to use real bullets. Yes, actually real real bullet indeed. You scare? This mean actually I doing everything, OK?
So, don’t bullshit with bullet. Ok?
Now if you send me more rubbish letter like this, I shall appeal to President to call back all Chinese student in Britain, so that all your universities and polytechnics will suffer more bad than being attacked by lethal poisoning tear gas and real bullet, and have to close down immediately because no more money, understand ?
Your disdainfully,
Carrie Lam.
而這張信紙上,最好用隱形墨水加一行:
P.S.
Dear Malcolm,
you know what my situation is like. Please keep my British citizenship and that of my family as I am in real shit. I’ll explain all to you one day, face to face.
Love.
Yours,
Carrie
shall意思 在 黃培閎 HUANG Pei-Hung Facebook 八卦
距離週六的選舉投票只剩不到兩天,和我的選手身分最有關聯、大家吵得很兇的東奧正名公投,也進展到最白熱化的階段。最近幾天,因為國際奧會第三次來函,繼續有很多朋友私訊問我,對於正名公投到底應該贊成還是反對、這個公投到底會不會影響運動員的參賽權益⋯
在這裡,先感謝大家對我上上週有關正名公投發文的熱烈討論和分享,當中,除了許多支持,當然也有反對的聲音。在這兩週的時間裡,我也持續觀察所有正反方的意見陳述、中華奧會的立場,也重新再三檢視奧會憲章的內容,想更加確信自己的認知沒有偏差。
在經過這麼多激烈的對話之後,我相信至少在這過程中得到一個共識,就是不管支不支持這次正名公投,絕大部分台灣人不喜歡Chinese Taipei 這個名字,有愈來愈多人跟我一樣,覺得應該勇敢站出來發聲,我覺得這已經是非常讓人感動的進展了,因為這是第一次大家真正地、開始思考著這個名字背後的真實意義。而如同我上一篇發文最後所說的,面對正名公投的初心 「不再沉默、勇敢發聲」,讓國際社會知道,我們不願意繼續被叫 Chinese Taipei,我們不喜歡這個名字,是我對這次公投的態度。
回到前幾天國際奧會(IOC)第三次來函這件事,雖然用字更加嚴謹,但內容跟前兩次其實沒有太大差別,就是重申IOC堅守洛桑協議的立場、不得擅自改名,且IOC擁有對我們在奧會名稱的決定權,然後,政治不得介入向中華奧會施壓。
這第三封來函,其實不動搖我對申請正名程序的正當性,以及 運動員參賽權益 是否受損的認知,因為在第三封信函中的前四段就表示這個意思:「我不會同意你們改名,但我尊重台灣公投程序及言論自由」,說明了國際奧會尊重台灣人民表達心聲的立場。再者,奧會憲章第27.9條當中、底線就寫的很清楚,「The IOC Executive Board shall offer such NOC an opportunity to be heard before any such decision is taken.」,也就是說,在沒有政治力介入或是奧會的獨立性有遭受操弄的情況下,中華奧會本身的行為,才是影響國際奧會做出任何裁定的關鍵因素。
東奧正名公投自連署自今,追根究柢,是在前中華奧會人員姚元潮以公投是政治介入的說法、向國際奧會告狀,才讓整個公投出現爭議,進而造成現在的局面。但如果回到公投案本身來看的話,就連行政院也表示,「現以中華台北參賽,未來也會遵守國際奧會的相關規定」,政府不會也不曾介入奧會相關組織的運作,公投結果對於中華奧會也沒有強制力,所以如果公投過了選手就會被取消參賽資格,這說法不覺得哪裡不太對嗎?
另外,國際上幾個國家奧會被停權的例子,除了俄羅斯因為系統性的禁藥問題被停權,其他奧會都是因為組織運作遭介入,影響國家奧會獨立運作的規定而被國際奧會停權,我實在想不透以目前奧會和政院的立場,公投還能實質對中華奧會組織進行什麼樣的介入和撼動嗎?
有人說,我已經不是國家隊現役選手,沒資格說話,這句話的邏輯也很奇怪。國家隊選手出去比賽,所用的資源、代表的名字,都不是個人、而是國家,既然如此,對於國家隊的名稱問題,當然每個公民都可以發聲。對於正名公投這題,我的身分是選手,但更是一個公民、一個台灣人。我說的話,大家可以不贊成,但你不能說我沒資格講話,這是民主國家公民的基本權利。但也因為我不是部分網友們心中的「現役選手」,所以我沈澱了兩週的時間,第二次寫下自己對於正名公投議題的想法,也給那些對這個議題還有疑慮的朋友們參考。
最後,我想講講名字這件事。
名字重不重要,其實沒有標準答案,就看每個人心中的價值取捨。
若單純只著墨參賽權益,覺得用什麼名字出賽無關,那麼,拿著什麼旗、奏什麼歌其實也沒差,中華台北會旗跟奧會會旗也沒有太大的不一樣。其實,到頭來,面對的問題終究還是回到,你認同什麼名字?這個名字在你心中的份量到底有多重?
還記得2016年和台灣男排國家隊到歐洲參加世界聯賽時,在賽前介紹球隊、演奏國旗歌時,我不會忘記我抬起了頭、挺了胸,在那一刻我很驕傲能代表台灣、我生長的地方,和隊友一起站在這個世界舞台上,但同時,看著眼前被舉起的大面會旗,卻對這面旗子沒有任何的情緒及歸屬感,在那當下,我心裡出現一種巨大的衝突。
不過,身為一路從體育班長大的台灣運動員,我對台灣運動員有很深的同理和同情,真心希望社會大眾不要對站出來反對正名的運動員,有過多的責難,如果大家能理解運動員成長的過程、長期被灌輸的觀念,還有和奧會、協會間的權力結構、人情包袱,就會比較容易釋懷。
運動員們彼此惺惺相惜,我們都知道彼此經歷過什麼樣的苦,但在選擇妥協、維持現狀之前,我們曾經為自己相信的東西爭取過什麼嗎?我們是不是都能做點什麼不一樣的努力?
公投只是民意的表達,不代表一定能改變什麼,因此,有人說東奧正名是自爽的公投也好、意識型態的公投也好、假議題的公投也好,但投票在即,正名公投勢在必行,在不違反洛桑協議的前提下,為了對國際發聲,我心中對這個議題還是支持的,也請大家在兩方激戰的言論和目前公開、所有發生的實情當中,做出自己的判斷,選擇你心中的價值。
/
因為在國外球季中的關係,這次的投票我要缺席了,11/24,希望在台灣的你們都會去投票,也邀請大家和我一起同意13、14、15公投案,台灣和同志都有權利爭取自己的名字和身分認同,讓我們一起努力,讓台灣成為更自由、平等、有愛的國家。
在此,也同時為兩位一起拼體育改革、參選市議員的好夥伴拉票,請新北住在這兩個地區的朋友唯一支持:
-中和地區、2號張祐銓。
-新泰五林(新莊、泰山、五股、林口)、13號唐聖捷。
張祐銓 中和右拳
泳敢 唐聖捷
附上我兩週前的發文連結:
https://goo.gl/nexBMv
shall意思 在 Namewee Youtube 的評價
【BABI/你是豬】將在11月20日,於全台灣戲院正式上映! 並在11月6及7號在《金馬影展》世界首映。
【BABI/你是豬】由真人真事改編, 這起大型的校園種族暴動事件,發生在2000年馬來西亞南方小鎮的一所學校裡。
當時的馬來西亞處在一黨獨大,爛權腐敗,媒體被嚴格控管及消息封鎖的階段。因此這起事件在當時已被相關單位“和諧”,在馬來西亞幾乎沒有人知道。
我想把這部電影拍出來,目的除了要揭露事實的真相,也要藉此提醒馬來西亞人種族之間必須更團結,互助,交流,才不會一直被政治人物利用,以操弄種族情緒而達到政治目的。不然就會發生更多類似的悲劇。。。
“BABI”在馬來語裡面是“豬”的意思。在一般人眼裡,“豬”就只是一個動物的名稱。但在穆斯林的眼裡,豬是不潔的動物,只要在任何媒體上或言論上提到“豬”這個字眼,等同犯了大忌,會引起很大的爭議。而這部電影就是建立在“豬”這個字眼所引發的一系列連鎖效應,最後造成的悲劇。
【BABI/你是豬】在馬來西亞是一部禁片,沒辦法找到投資,因此只用了非常低的成本來拍攝,過程非常艱難和痛苦。但慶幸的是,最後我們不但在重重壓力下完成了拍攝,甚至還受到了各國影展的青睞,包括【德國柏林電影節】,【泰國國際電影節】以及【金馬影展】,有這樣的成績讓我們都感到非常欣慰。
感謝【金馬影展】的評審對【BABI/你是豬】的肯定,希望未來能讓更多人知道,並看得到這一部電影。
我們堅決反對種族政策,反對政府控制媒體及各種官官相護的行為。在此祝願我的國家馬來西亞未來能夠更好,各族團結共榮,一起譴責種族主義和一切歧視的行為。
最後,我要感謝台灣這片土地對不同聲音及藝術作品的包容與接納,感謝台灣,感謝【金馬影展】【金馬獎】以及發行商【華映娛樂】對我的肯定!
我們11月20號不見不散!
‘Babi’ will be available in all Taiwan cinemas on November 20 onwards! The film is also scheduled to debut internationally at the ‘Taipei Golden Horse Film Festival’ on the 6 and 7 of November 2020.
‘BABI’ is a film which is based on an actual real-life event, the movie sheds light on a massive school racial riot, the incident took place in year 2000 in a small town somewhere Southern in Malaysia.
During that time Malaysia was still under the authoritarian rule of one-dominant party, abuse of power and corruption were frequent, media and news were being stringently controlled or filtered. Thus, the incident was being ‘compromised’ by relevant authority, the case was unknown to most of the Malaysians.
I want to disclose the story though art and filming but most importantly sending a message to all Malaysians that we must be more unified disregard of our ethnicity and race. In short, we shall always lend a helping hand to each other and communicate with our hearts and souls therefore we won’t be exploited by politicians who incite racial sentiment to reach their end goal. Otherwise, we will only be trapped in this tragic never-ending cycle…
‘BABI’ in Malay means ‘PIG’. In someone’s eyes, ‘BABI’ is purely just a name for an animal but in Muslim’s eyes, pig resembles unholiness, a word which would radiate sin even mutter from one’s mouth, a taboo word which would spark controversy on any given media or comment section. Hence, this movie is built upon how the word ‘BABI’ triggered a chain reaction which ultimately resulted a series of misfortunes.
‘BABI’ is not passed for screening in Malaysia, a banned film. Due to this reason, the budget for this movie was very limited, I have had only a little of resources to finish this project, the process was arduous and agonizing. Luckily, we have not only completed the film under such immense pressure but being invited to Berlin International Film Festival, International Thai Film Festival and Golden Horse Film Festival as well, I’m relief that our labour and passion bore fruit right in the very end.
I want to thank the judging panel for all the recognition. I hope that in the future more people would know about the film and able to watch it.
We stand firm against any race policy and structural racism, we strongly oppose nepotism and government controlled media. I wish my home country Malaysia, to be ever united against racial policy and has a brighter future ahead.
I would like to thank Taiwan for welcoming all different kind of voices and art, thank you Taiwan. Lastly, shout-out to the ‘Taipei Golden Horse Film Festival’, ‘Golden Horse Awards’ and the film’s distributor ‘CPT Entertainment’ for their acknowledgment.
See you in the cinemas on November 20!
-
【你是豬|BABI】購票連結 Ticketing Link: https://www.ezding.com.tw/movieInfo?movieid=1fb7e4b914af42a3b44c268aba72fa75
【你是豬|BABI】預告Trailer:https://youtu.be/_ZuZiHMSXtE
【你是豬|BABI】電影插曲【Happy Family】https://youtu.be/tdnfe3lALd8
【你是豬|BABI】解釋 Penjelasan:https://bit.ly/3mog7ps
-
配合《BABI 你是豬》正式在台灣上映,黃明志決定開放福利給粉絲啦‼
黃明志將會於11月13日 - 16日在台灣舉辦《BABI 你是豬》電影見面會。屆時你將會和黃明志一同看電影,還有機會能在電影結束後向黃明志提問,無論你心中有什麼疑惑都可以大膽地提出來!
除了和黃明志近距離接觸外,還有機會獲得簽名海報喔!看到這裡你心動了嗎?心動不如行動,趕快點擊連結買票吧 ?
粉絲簽名分享會地點如下:
11/13(五) 桃園 - 美麗新台茂影城 19:00
活動頁面:https://fb.me/e/3g4Q1KlrQ
桃園粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/3Lm7K8
-
11/14(六) 台中 - 台中站前秀泰影城S2館 13:30
活動頁面:https://fb.me/e/4tF9LvhyX
台中粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/k0vWG9
-
11/14(六) 嘉義 - 嘉義秀泰 18:30
活動頁面:https://fb.me/e/cnL2zcQ8B
嘉義粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/Q3DoQ5
-
11/15(日) 台南 - 台南大遠百威秀影城 13:00
活動頁面:https://fb.me/e/4szAREnw3
台南粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/EzDN8g
-
11/15(日) 高雄 - 高雄喜滿客夢時代影城 17:30
活動頁面:https://fb.me/e/3HEFXP91r
高雄粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/8n76xy
-
11/16(一) 台北 - in89豪華數位影城 19:00
活動頁面:https://fb.me/e/1KkqasF4G
台北粉絲簽名分享會買票連結:https://reurl.cc/R1D74D
-
欲網購黃明志最新實體專輯《亞洲通才》及歷年專輯和周邊商品請到。Purchase Namewee Latest 《Asian Polymath》 , Others Music Albums & Merchandises Please log in to https://namewee4896.com/
Namewee 黃明志 Official Facebook Fan Page:
https://www.facebook.com/namewee/
Namewee YouTube Channel Link:
http://www.youtube.com/user/namewee
#Namewee #黃明志
shall意思 在 許靖韻「小背心」Angela Hui Youtube 的評價
嚟到最後一集飲歌啦 ?今集豁出去,向高難度挑戰 #最後的茱麗葉 ❣️
#許靖韻 #AngelaHui #英皇金曲 #小背心 #今晚唱飲歌 #AngeLadys #洪卓立 #KenHung
Lyrics 歌詞
《 最後的茱麗葉 #容祖兒 》
火山爆發 冰川震斷
地上插著 一艘客機
烏煙障氣 我也在找你 也未迴避
好想見你 知機會那樣微
仍不肯不記得你 即使得一口氣
人家說誓約一早已死 阻不到我去找你
誰若要防礙我獲得你 我通通推開不理
沿途是翻天覆地 雷狂雨飛
你說過後會有期
怎可失去你 怎可放棄
昂然踏入這禁地
就算有軍隊封路 圍牆建起
都衝得過都也未怕死
高呼你別攔我 神佛也都退避
用我身去贖回你 能逾越生死 那限期
lalalalalalalala...
海底割破 山丘拆碎
極目四望 只得廢墟
蒼天降咒 世界在反對 也未賠罪
只知 這秒很思念那是誰
從不肯低怨一句 不肯抽身歸去
人家說誓約一早已死 阻不到我去找你
誰若要防礙我獲得你 我狠狠推開不理
沿途是翻天覆地 雷狂雨飛
你說過後會有期
怎可失去你 怎可放棄
昂然踏入這禁地
就算有軍隊封路 圍牆建起
都衝得過都也未怕死
高呼你別攔我 神佛也都退避
用我身去贖回你 能逾越生死 那限期
沿途是翻天黑地 流言四起
你說過後會有期
怎可失去你 怎可放棄
昂然踏入這禁地
就當我刀槍不入 刑台架起
都衝得過都也未怕死
高呼你別攔我 神佛也都洩氣
若決心要贖回你 誰制止得了我
和羅密歐分兩地 還未抱擁 怎可以死
《 #愛後餘生 #謝霆鋒 》
請不要說改天再會
何不乾脆說下次失陪
讓那張溫暖床單曬乾
路過的地方別再躺
假使當初可以為了你 忘了愛所有人
分開手去追尋 足可擁抱千萬人
即使天空海闊沒有愛 還有你這個人
燒光一個森林 將灰燼裡的熱能
當做一點陪襯
假使當初可以為了你 忘了愛所有人
分開手去追尋 足可擁抱千萬人
即使天空海闊沒有愛 還有你這個人
即使不再光臨 一想起你
怎麼可以 對任何人熱吻
《 #小日子 容祖兒 》
並無突然地 拿著鮮花 唱著歌 給我戒指
亦無異常地 憑著香檳 寄意
快樂至此 難道需 找個記念日 維持住
它貴乎隨意
何用敲響作戰鼓聲 作引子
流連小小餐店裡 望大時代過去
浮沉小小沙發裡 讓大人物欷歔
沒有刻意選個日子 刻意討好誰
共你只要相愛 就不會心虛
來場小小的派對 倦極同時進睡
成為小小的愛侶 平淡裡 能多相聚 多相隨
都好過 共你像對 明星般 給尾隨
隆重已讓我 覺得疲累
寧靜安穩 夠我所需
是誰在懷念 除夕倒數 撒下煙花與碎紙
是誰在期待 圓月中秋 放肆
這沒意思 難道需 等到假日做 纏綿事
需要誰同意
其實週一到五 都可以透支
流連小小餐店裡 望大時代過去
浮沉小小沙發裡 讓大人物欷歔
沒有刻意選個日子 刻意討好誰
共你只要相愛 就不會心虛
來場小小的派對 倦極同時進睡
成為小小的愛侶 平淡裡 能多相聚 多相隨
都好過 共你像對 明星般 給尾隨
隆重已讓我 覺得疲累
成大器 其實無樂趣
覓個 伴我 做菜的伴侶
沒有 事幹 就再不見誰
留名百歲 不過為人家爭取
流連小小餐店裡 望大時代過去
浮沉小小沙發裡 讓大人物欷歔
沒有當眾搞個大典 公佈喜歡誰
共你只要即興 便搬進新居
來場小小的派對 倦極同時進睡
成為小小的愛侶 平淡裡 能多相聚 多相隨
都好過 共你像對 明星般 給尾隨
不向各方賠罪
就去牽手 逛逛花墟
《 #ShallWeTalk #陳奕迅 》
明月光 為何又照地堂
寧願在公園躲藏 不想喝湯
任由目光 留在漫畫一角
為何望母親一眼就如罰留堂
孩童只盼望歡樂 大人只知道寄望
為何都不大懂得努力體恤對方
大門外有蟋蟀 迴響卻如同幻覺
Shall we talk Shall we talk
就當重新手拖手去上學堂
陪我講 陪我講出我們最後何以生疏
誰怕講 誰會可悲得過孤獨探戈
難得 可以同座 何以 要忌諱赤裸
如果心聲真有療效
誰怕暴露更多 你別怕我
螢幕發光 無論什麼都看
情人在分手邊緣只敢喝湯
若沉默似金 還談什麼戀愛
寧願在發聲機器面前笑著忙
成人只寄望收穫 情人只聽見承諾
為何都不大懂得努力珍惜對方
螳螂面對蟋蟀 迴響也如同幻覺
Shall we talk Shall we talk
就算牙關開始打震 別說謊
陪我講 陪我講出我們最後何以生疏
誰怕講 誰會可悲得過孤獨探戈
難得 可以同座 何以 要忌諱赤裸
如果心聲真有療效 誰怕暴露更多
陪我講 陪我親身正視眼淚誰跌得多
無法講 除非彼此已失去了能力觸摸
鈴聲 可以寧靜 難過 卻避不過
如果沉默太沉重 別要輕輕帶過
明月光 為何未照地堂
孩兒在公司很忙 不需喝湯
Shall we talk 斜陽白趕一趟
沉默令我聽得見葉兒聲聲降
shall意思 在 Serrini Youtube 的評價
《放棄治療》You Go Gurl
Serrini 《放棄治療》
iTunes/Apple Music: http://apple.co/2r7TU3p
Spotify: http://spoti.fi/2r63EdR
KKBOX: http://kkbox.fm/iA1flC
MOOV: http://bit.ly/2r7Lqcp
myMusic: http://bit.ly/2pqi7oe
Omusic: TBA
Amazon: http://amzn.to/2r7UoXh
Napster: http://bit.ly/2r7QU70
Yandex: http://bit.ly/2q7ug0I
拒絕乖巧,拒絕被世俗磨滅稜角:[放棄治療]是個活在壓抑生活下的女孩最張狂、最美好的自由宣言。
學生時期女孩沒有學會如何做自己,營營役役隨著他人的意思而活,但建制規訓讓女孩覺得迷失又窒息。終於一天,承受巨大壓力的女孩在學校廁所內偷偷地哭。女孩抬頭好好看清自己,對鏡子內的自己說:「我要放棄治療,離開世俗」下了決定、握緊拳頭,指甲陷入掌心之痛喚醒沈睡的靈魂巨獸,從此再不回頭,醉心追求知識、閱讀、藝術、音樂一作者已死,自己創造更美好世界去。
拒絕廉價的勵志、討厭膚淺的口號,女孩學會擁抱自己,才能成就自愛;了解痛苦,才能找到真正快樂。You go gurl, you go gurl。《放棄治療》,獻給所有受過壓逼、欺凌,或曾經悲傷不已的學生或前學生們。
歌曲背景:
《放棄治療》是歌者Serrini對於中學壓抑生活的反思。Serrini當時的教會中學崇尚高壓規訓學生,旨在讓學生乖乖聽話,「標奇立異」是罪惡、「特立獨行」是異道。青春並不一定美好,殘酷的價值觀訓練和種種鼓勵罪咎感和不安的自我形象建立讓Serrini沒有特別找到自己、欣賞自己。在一切自責、痛苦、失落、迷茫中,終日流連圖書館的Serrini似乎煉成了複雜的自我。中學起自聽蘇打錄學會要用音樂溫柔地抵抗世界,大學時期竟真的因為喜歡盧廣仲開始就寫作音樂了。Serrini有時候會想,如果有曾經歌告訴他You Go Gurl,青春時代會不會比較快樂?[放棄治療]的創作背景就是Serrini幻想和中學的自己對話,用歌曲好好安慰一下受傷又無助的自己,並說:「終有一天快樂會來到的!」
MV 及歌詞翻譯:
Serrini和兩位好朋友探入某學校廢墟,欣賞一下塗鴉、隨意地拍幾個鏡頭、笑笑說說就完成拍攝,輕輕地來、輕輕地走,特別享受荒廢空間裡彷彿靜止的空氣。MV字幕附有Serrini對於歌詞的詩意翻譯,為歌詞添上更深層意味。跳脫的廣東話口語表述下,英文翻譯顯得更鏗鏘、深邃和鋒利;可愛的節奏和唱腔下盡是歌者對昔日痛苦的溫柔反擊和為自由吶喊。
歌詞:
《放棄治療》
詞曲:Serrini
監製/編曲: Tomii Chan
混音:Wena Ho
還是?妹的時光過得太快
還未學壞已經長大
年幼時青春一點點嘥哂
卻不覺得很愉快
沒有試過約會別人
電影通通沒有變真
從來不接受思想軟禁
但breakthrough也沒有發生
沒有學會特立獨行
跟著大隊我又至憎
每日都在分身變怪物
卻不想乖乖死心
指甲陷入掌心的一刻我知道了
生活極憂鬱也不會叫我變渺小
現在我要放棄治療不要逼我笑
就當眾人皆醒我獨醉吧再也不緊要
曾在廁所躲起來偷偷哭過嗎
廁格內眼角雨水超載
離去時彷彿心肝少一塊
但這種進化不能買
沒有甚麼風光本領
樣子也未見標青
還未懂欣賞天生的個性
像大夢未瞓醒
當「標奇立異」是個罪名
叫我這怪人離棄本性
長期分裂但什麼是注定
受夠了就瞓醒
指甲陷入掌心的一刻我知道了
生活極憂鬱也不會叫我變渺小
現在我要放棄治療 不要逼我笑
就當我消散大氣吧寂寞融掉
離開世俗以後快樂每一分秒
投進書海暢泳時日流轉
指甲陷入掌心的一刻我知道了
那些年憂鬱也不會叫我有破損
世界讓你自信動搖 但作者已死了
活出你想要的未來不要再等了
(Run like a girl
Fight like a girl
Laugh like a girl
Bite like a girl
Challenge the world like a girl
Fight oppressors like a girl
Shine like a girl
Speak up like a girl
Love like a girl
Be fabulous like a girl
You go girl
You go girl)
You Go Gurl
Written and Composed by Serrini
Produced by Tomii Chan
Mixed by Wena Ho
Sweet youth, consumed in a blink,
Dilettante in vices, my girlhood doth sink.
“Youth is wasted on the young”,
Joyless squandered days.
Love was naught,
Light and shadows, vain.
Unimprisoned mind,
And yet somehow refrained.
Yet to be a maverick,
Loved not the mundane.
A schizo, a monster,
Suffered, fought on.
Fists tight, the pain shall bring Truth,
Belittle me not, mundane melancholy,
I shall leave the world unseen, unsmiling.
Drink ye up the vile world,
I shall pass.
Sobbed you not into the night?
Saddest girlhood drowned in tears.
A part of me died,
Yet a new me proliferated.
Shone not at first,
Never deemed fair.
Never knew my own worth,
Life was but a wakeful dream.
“Conform! Acquiesce!”
The odd girl hollowed her Self,
Once a hiding schizo but no more.
An awoken Power not to be stopped.
Fists tight, the pain shall bring Truth,
Belittle me not, mundane melancholy,
I shall leave the world unseen, unsmiling.
I dissipated, I transpired, I transcended.
True Happiness kissed my soul as I trumped the vile world.
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, Time, I lived Time.
Fists tight, the pain shall bring Truth,
Melancholy built me.
The Author is dead,
Live your story now, you go gurl.
(奔跑吧,女孩!
還擊吧,女孩!
大笑吧,女孩!
用力咬吧,女孩!
挑戰世界吧,女孩!
還擊吧,女孩!
發光吧,女孩!
發聲吧,女孩!
愛吧,女孩!
菲表勒斯吧,女孩!
去吧,女孩!
去吧,女孩!)
shall意思 在 Shall 跟Should 差在哪? 來搞懂這些情態助動詞! - YouTube 的八卦
Shall 跟Should 差在哪? 來搞懂這些情態助動詞! 122,013 views122K views ... 是什麼 意思 ?【完成式】. 哥倫布Columbus. 哥倫布Columbus. ... <看更多>