【歐洲民主堡壘 #亞洲民主燈塔 開講 👊🏻】
「請牢記,
#自由 #真理 與 #正義 是你們的最佳 #利劍,
同時也是你們最好的 #盔甲,
我請求你們要妥善看顧自己的劍和盔甲。」
今天有準時收看直播的粉絲
想必都對捷克參議長 #韋德齊
下午在政大的演講印象深刻吧❓😉
就如同 #JW部長 開場引言所說的
#韋德齊議長 從政30年堅持 #走對的路 #做對的事
今天他的講題— #行動是最好的語言
似乎就是他這次率團訪台的最佳註腳‼️
在全球 #武漢肺炎 疫情尚未緩和的時刻
他排除萬難用實際行動展現對台灣的重視
這樣的行動就是 #民主國家之間的共同語言 🤜🏻🤛🏻
韋德齊議長在演講中也神比喻
以台灣網球一姐 #謝淑薇 ✖️ 捷克前球后 #史翠可娃
組合的黃金女雙為例
表示 #台捷全方位合作
將可望締造更多的世界冠(奇)軍(蹟) 🏆
更多精彩內容請看直播回放
👉🏻 https://bit.ly/3bgcMEL
#真理與愛戰勝謊言與仇恨 --捷克前總統哈維爾
#政大學生捷文好溜 (議長不解為何還需要翻譯???
#當堡壘遇上燈塔 🌞
#台捷友好 🇹🇼🤝🏻🇨🇿
After being introduced by MOFA Minister Joseph Wu as the bastion of Czech democracy and the conscience of Czech society, President of the Czech Senate Miloš Vystrčil made a very moving speech titled "Deeds are the Best Words" at 國立政治大學 National Chengchi University (NCCU) earlier today, in which he compared the trajectory of both #Taiwan and the #CzechRepublic in the democratization process and said his trip to Taiwan was his way of making good on a vow he made to himself at the beginning of his political career to always #StandForFreedom. He also praised the #TaiwanModel of #PandemicPrevention and expressed his dissatisfaction at the behavior of the World Health Organization with regard to Taiwan. But his closing words really gave us food for thought:
“Please, be reminded that the freedom, truth and justice are your best sword.
Please, be reminded that the freedom, truth and justice are your best armour.
I beg you, take the best care of your sword and armour.”
Read the speech in full here: https://bit.ly/2QEQrY1
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「conscience翻譯」的推薦目錄:
- 關於conscience翻譯 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook
- 關於conscience翻譯 在 Facebook
- 關於conscience翻譯 在 杰宇的法文邂逅 Facebook
- 關於conscience翻譯 在 Bryan Wee Youtube
- 關於conscience翻譯 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於conscience翻譯 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於conscience翻譯 在 070 Shake - Guilty Conscience罪惡良心(中英翻譯) 的評價
conscience翻譯 在 Facebook 八卦
幸福之源不在外部的事物中,幸福源於我們自身// True Happiness comes from within.
《 有沒有人想試試看翻譯這個?哈哈》
Over the past few months, I’ve spent much time evaluating theology and the core foundation of happiness. It’s been the most rewarding and humbling experience to deconstruct and rebuild my individualism and inner-conscience.
Pure happiness comes from one's inner-self, confidence, and a healthy balance of knowledge and comfort with facing the unknown. For thousands of years, humans have used fabricated beliefs, folklore, and religion to have a spiritual, mental, and moral compass; but most commonly to provide our minds to cope with the unknown. Through these methods, people for centuries have had outlets and ways to look past the fear of the unknown and the comfort of hope for the future. This is the beauty of religion and folklore; it’s how societies strive together and how the world and humankind have cultivated charity, patience, and love.
My entire life, I’ve tried my best to keep a positive attitude and an optimistic mentality regardless of what challenges I’m facing. I’ve used my foundational beliefs as a crutch for my moral compass and course for my pursuit to find joy. After moving abroad and seeing the world from a different perspective, I’ve realized that humanity has more than one path to happiness. Instead, there is an infinite number of possibilities and methods. But as I’ve observed from many different cultures, people and societies, I’ve realized that happiness comes solely from oneself.
Outside sources can influence emotions, but in the end, it’s determined by yourself. Don’t rely on others or religions for peace and happiness, but instead rely on yourself.
It may be cheesy to post a picture of me drinking water while watching the sunset, but it’s more symbolic than literal. I’ve found my new purpose and identity and have shed away my fabricated foundation—no more superficial happiness and conscience decisions from societal gaslighting, manipulation, and cultural-based comfort. I’m drinking water and have put down the kool-aid and can look into the sunset with more substantial knowledge and happiness of the future.
Find yourself, and be yourself. Find your happiness, and become your happiness.
conscience翻譯 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 八卦
【 有意思的杰論|🇨🇭瑞士人反納粹反到什麼程度?讓山區的少數語言成為瑞士官方語言!🗣 】
朋友們!你知道瑞士的官方語言是什麼嗎?😎
事實上,瑞士的官方語言包括德語、法語、義大利語,但你知道,瑞士有第四種官方語言嗎?🤓
瑞士這個國家非常特別,跟它周圍的國家(法國、德國、義大利等等)比起來,瑞士沒有「民族國家」的概念。瑞士人不是因為講同一個語言、來自同一個民族、或是信仰相同宗教,而被連結在一起。而是因為一群人共同嚮往著瑞士的自由與直接民主 « la démocratie directe » ,才團結在一起,成為一個聯邦國家 « une confédération »。
這是為什麼,瑞士政府沒有強制規定,所有人都要會使用「同一種」官方語言,而是由每個州自行決定其官方語言 。在瑞士,不同城市可能會有一種或數種不同的主要語言,像是我的州是雙語州,使用法文與德文。�而瑞士的第四種官方語言就是「羅曼什語」« le romanche »,這個語言來自「通俗拉丁文」,是羅馬的軍人傳下來的,後來受到一點日耳曼語系的影響,有些人覺得羅曼什語聽起來有「瑞士德語區的人說義大利文」的感覺。現今只有瑞士的東部山區比較多人使用羅曼什語。
以前,瑞士的其他地區,也會使用羅曼什語,但到後來,有些地區轉而使用比較主流的「德語」,羅曼什語因為比較弱勢,愈來愈少人使用,而逐漸消失。
很碰巧的是,二戰之前,瑞士的「反德運動」,讓瑞士人更重視多元的文化與語言。所以羅曼什語在瑞士人的努力下,沒有完全消失。
👉🏽 1930年代瑞士的反德運動:拼死不當德國人 !?
住在瑞士德語區的朋友們有沒有發現:瑞士德語區的人不太喜歡講標準德文,而且對於德國人的態度不一定很友善。這個現象我們要補一段二戰之前的歷史才能了解。
在1930年代之前,瑞士因為跟德國使用的語言非常接近,兩國人民往來比較密切[註1]。但是在1930年代,希特勒掌握德國大權後,認為要把「同文同種」的人,統一在德國裡面,變成一個強大的國家,因此有意統治瑞士。
這引起瑞士人很大的反撲。就像前面提到的,瑞士不是一個講同一種語言的民族組成的國家。相反地,瑞士的成立,來自於不同群體,對於瑞士的自由民主價值的信仰。這樣一個因為共同價值而團結的國家,尊重各地不同特色,採用「聯邦制」,各州擁有很大的自主權。
而德國納粹不喜歡「聯邦」的概念,他們要的,是一個「只說德語」的國家,並且有一個中央集權的強大政府,這個國家裡面只有一個民族,推行跟「自由民主的瑞士」完全相反的概念 —「國家社會主義」 « le national-socialisme »。所以,如果希特勒統一瑞士,他只會想要統一瑞士的「德語區」,並且要收回瑞士人的地方自主權。這代表瑞士人將失去自由、民主、個人的權利。
所以,瑞士人反納粹[註2],不希望希特勒硬是把瑞士德語區變成德國的一部份。瑞士位處德國與義大利中間,卻反對德國的納粹和義大利的法西斯黨。
於是,瑞士人開始建立一種「反德」的身分認同。當時很多作家、記者努力想辦法,捍衛瑞士的政治體制,推廣「瑞士意識」 « la conscience de la Suisse »,提倡瑞士人認同瑞士的國家特色,他們寫書、寫文章、到處演講,散播瑞士自由、民主、聯邦、多語言的概念,以對抗希特勒的野心[註2]。
這個「瑞士意識」,包含了多元文化的概念,瑞士人除了反德之外,也強調自己是多語言的國家。反德運動愈來愈激烈,當時的瑞士人甚至不願意講「標準德文」(德國人使用的語言,跟瑞士德語不太一樣),以證明自己跟德國人有所不同。
反德運動也影響到今日的瑞士人。我高中時在瑞士德語區唸書,很驚訝地發現,同學們對於標準德文 « Hochdeutsch » 很反感,基本上只有在學校時才會勉強說德文,而且在課堂上老師跟同學也常用方言溝通。後來,我才知道這是二戰前反德運動的陰影。
然而,希特勒愈來愈強大,當德國納粹在1938年合併了奧地利之後,瑞士人開始著急。瑞士隨即在同一年舉辦了一個公投,結果有八成以上的人,同意把羅曼什語變成官方語言。於是,羅曼什語變成瑞士的第四種官方語言。當時瑞士只有4萬5000人講羅曼什語[註3]。
這段歷史,就是為什麼時至今日,瑞士德語區對「標準德語」反感,但是法語區的人使用法語,卻不會有這種複雜的矛盾情緒。瑞士人不會特別去區分「瑞士法語」跟「標準法語」的不同,事實上,瑞士法語區的方言今日都差不多消失了,平常講話基本上是用標準法文,只是帶有一些瑞士特色:像是「70-99」的數字說法、用餐時間的說法、還有一些俗語,跟法國人的用法不太一樣。不過整體來說,法國跟瑞士的法文,共同字彙高達99.9%,反而德國人聽不懂瑞士人講的德文,瑞士德語區的方言給外面的人一種「跟德文完全不一樣」的感覺。
同時,這段反德的歷史,間接加強了瑞士政府對於少數群體的保護,強化了瑞士人對於少數語言的重視與包容,也讓羅曼什語得以保存下來。
👉🏽 你願意讓孩子在學校用少數語言授課嗎?瑞士原來是這樣做的
今天,瑞士總共有六萬人會說羅曼什語,其中,只有3萬5000人以羅曼什語作為母語,只佔瑞士人口的0.5%[註3]。
瑞士每個區域的政策不一樣,但是大多強調從「教育」開始保障少數語言。例如,瑞士一些東部的縣,以羅曼什語為母語,這裡的學校會用「全羅曼什語授課」,直到高中才開始用德文上課。
不過,有些羅曼什語區的政策不會這麼極端,因為瑞士畢竟以德語為主,會不會說德語,會影響到未來的生活,所以教育政策還是會確保學童會說德語。在這些地方,可能從幼稚園到小三,學校都是全羅曼什語授課,到了小四才開始,一半用德語、一半用羅曼什語。
相信有學習外語經驗的朋友都了解,學習一個語言要花好幾年的功夫,而且會受到很多不同因素的干擾,很容易中斷。因此,「學校教育」是保護一個語言的重要方法,要使用這個方法卻不容易,因為要在學校使用一個全國多數人不使用的語言,不是每個國家的父母都願意的。這需要國民與政府對於「保護這個語言的必要性」有一定的共識,納稅人願意花錢、政府願意下功夫,把這個語言放入人民的生活中,所以這件事非常不容易。
除了在學校學習語言之外,在日常生活中聽到、看到「其他人」使用這個語言,也會影響到你對它的「認同感」。因此,除了教育之外,瑞士花了很多的資源,為羅曼什語建立自己的新聞頻道 « La Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR) »、廣播電台、報紙,並且把國家所有官方文件都翻譯成羅曼什語。
這是歐洲成功保護少數語言的個案。瑞士政府與人民,都願意一直提供資源,維持這個語言的存續,這是歐洲其他國家做不太到的。像是法國南部的歐西坦語 « L'occitan »、法國西北部的布列塔尼語 « le breton »,在語言保存的努力上,都沒有得到羅曼什語這種待遇。
然而,因為羅曼什語區,多位於瑞士東部山區,很多人長大之後會離鄉背井,到外地工作,很難在當地教育下一代,造成語言使用的斷層,所以,儘管瑞士政府投入很多資源,今日會使用的羅曼什語的人,還是不多。
👉🏽 使用不同語言的人,有可能生活在同一個屋簷下嗎?
有人說過,歐盟整合無法成功,是因為歐盟底下有太多不同民族,這些民族無法在同一個制度下生活,對於各種政策都難以達到共識。其實,我覺得瑞士是一個很好的例子,瑞士不僅尊重少數群體的權益,瑞士人還享有「聯邦制」的地方自治權,最重要的是,瑞士人很尊重、包容不同文化的差異。就是因為這樣的精神,才能讓不同語言的使用者,和樂地生活在同一個屋簷下。瑞士人努力保障不同的文化、語言,也反映出瑞士民主制度的精神。
有一位羅曼什語母語者說過,一個人會不會用自己的母語「思考」,是很重要的[註4]。把語言學到一個可以活用的程度,它就會成為你的靈魂的一部份,你會徹底了解這個語言的文化底蘊,能夠把這個語言的精神延續下去。有時候,我們會看不起所謂「不重要」的語言,不過看到這些母語者努力保存祖先留下的語言跟文化遺產,我覺得非常感動。我認為一個民主社會最核心的價值,在於政府保護少數群體的權利,保留各地的語言和文化,這也是「瑞士精神」的所在,因此我們應該全力以赴幫助我們的同胞,保留他們的母語。
最近,瑞士有一個歌手,開始以羅曼什語創作音樂,並且在瑞士的音樂節上,首次使用羅曼什語表演。這跟台灣很像,台灣近年來有一些歌手,開始使用「原住民母語」創作很好聽的歌曲。他們想用音樂的渲染,把少數語言傳下去。
除了歌手之外,台灣政府與民間也做了很多努力來保存少數語言。
我曾聽朋友說過,在台灣考客家語的檢定,只要報名,就會免費得到很多客家語學習教材,我覺得這個做法很酷!
朋友們!你的國家還做了哪些事來保護少數語言呢?
你們對於瑞士精神什麼想法呢?
歡迎在下面留言告訴我!也歡迎分享一些好聽的少數語言歌曲😊
#杰宇的法文邂逅
#有意思的杰論
#少數語言
#羅曼語
#母語是文化的根
conscience翻譯 在 070 Shake - Guilty Conscience罪惡良心(中英翻譯) 的八卦
... <看更多>