讀到一篇文章,適合好好討論一下
到底怎麼樣中英文才叫做「夠好」?
誰說了算?
前幾天我寫拜登不一定是口誤,但肯定是文法不嚴謹,被川粉覺得我在挺拜登,於是轟我英文爛(我笑笑)
政治狂熱/恐慌讓人失去理智,這我很肯定XD也是底下那篇文章的重點
不過我想討論的是語言能力
試著還原一下文章提到的口譯現場
沒找到英文原文
不過根據文章,應該是這樣:
導演:「沒有細節的歷史是抽象的」
被翻成
History is blurry.
(歷史是模糊的)
這樣翻的確比較概括化,漏掉細節
History without details is abstract. 才完整
無論如何,因此上綱台獨真的很荒謬,因為那位譯者是天津人啊,完全錯誤推論(為什麼不是疆獨或藏獨?)
回歸語言能力這題目
也許譯者中文理解不夠細緻
也許只是希望現場精簡表達
也許原文太長記不住,偏偏那句被挑毛病
我不在現場,也問不到本人,不得而知
但譯者離開中文環境後未必繼續精進中文
有很大可能是中文理解不夠精緻
只能因此採取大概翻法
這就是廣義的「中文不夠好」
至於英文表達能力,此處線索不足,先不推論
那到底怎樣才夠好呢?
我以專業回答:永遠都不夠好
因為語言和知識不斷更新
只仗著是母語絕對不夠
不然所有雙語人不就都能翻譯了?
唉還真的很多老一輩根深蒂固那樣想
專業翻譯除了經過訓練
還持續透過實務經驗鑽研語言、文化差異
不斷吸收、更新自己的雙語甚至多語知識
結論是,翻譯請找專業
(當然再專業的遇到政治狂人也沒輒,畢竟他們不講道理哈哈哈)
而對語言有興趣的人
未必要當專業翻譯
只要讓自己有鑑別能力即可😉
專業翻譯哪裡找?聰明的案主包括台積電、Gogoro和金曲獎都找我們公司啦 創譯語言顧問
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《あなたの番です》 STAND-ALONE / 形單影隻 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH M...
「blurry中文」的推薦目錄:
- 關於blurry中文 在 浩爾譯世界 Facebook
- 關於blurry中文 在 CH Music Channel Youtube
- 關於blurry中文 在 大牌黨 Big Party Youtube
- 關於blurry中文 在 ChuChiao Su Youtube
- 關於blurry中文 在 [翻譯] Puddle of Mudd - Blurry - 精華區RockMetal - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於blurry中文 在 Blur your videos - YouTube Help - Google Support 的評價
- 關於blurry中文 在 Blurry Lines - Line Dance (Dance & Teach in English & 中文) 的評價
blurry中文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《あなたの番です》
STAND-ALONE / 形單影隻
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: lyricaljourneys
背景 / Background - petrichor, 2017 - LM7 :
https://twitter.com/__lm7__/status/820535047186825218
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4883043
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/05/05/stand-alone/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
重ねた夢の隙間 彷徨う
今もまだ 今もまだ
揺らいだ現実全て捨てて
これはまだ夢の中?
生ぬるい夜風と街並み
地下鉄にのみ込まれ
鳴り響く雑踏に溶けて
滲む eyes Neon lights
さよならって君が叫んでる
さよならって今も叫んでる
間違いだらけでも そのドアを開ければいいと
何も変われないなら
哀しい歌 ずっと歌ってもいいの?
Stand alone 歪んだ世界で
Stand alone 描いた世界へ
Bye-Bye 窓辺に月明りも届かない場所
何もかも投げ出して
暗闇に浮かぶ 星になりたい夜 そうでしょ?
ふらついた足元 指先
目の前の吐息すら
何もかも 本当か嘘かわからない
わかんない
探していたはずの線を 失くしてきたもので書いて
曖昧過ぎたのは始まりとルールのせい
もう何も守れないなら
刻んだ名前も 失くしてもいいよ
最初に君がついた嘘 夜明けは来るよと囁き
泣きたいほど あの時間こそが幸せだった
星座すら逃げ出して
一人立ち尽くす 星も見えない夜
Stand alone…
さよならって君が叫んでる
さよならって今も叫んでる
間違いだらけでも そのドアを叩けばいいと
何も変われなくても
哀しい歌 ずっと歌ってもいいと
Stand alone 歪んだ世界で
Stand alone 描いた世界へ
Bye-Bye 窓辺に月明りも届かない場所
何もかも投げ出して
暗闇に浮かぶ 星になりたい夜 そうでしょ?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在交錯的夢境之間徬徨徘徊
如今依然,深陷其中
把歪斜扭曲的現實盡數捨去
這樣仍能,沉浸夢中吧?
城市街景徐來愉快的夜晚和風
伴隨欲將我吞噬其中的地鐵站
反覆迴響熙來攘往的腳步喧囂
雙雙朦朧的眼眸、模糊的霓虹燈
「再會了。」你曾這麼喊著
「再會了。」現在你也這麼喊著
哪怕早已鑄下太多的過錯,只要敞開那扇門就好
倘若已經無法再改變任何結果的話
就一直高唱著哀傷的歌又何妨?
形單影隻,佇立在這扭曲的世界
獨自一人,嘗試描繪出這世界
「掰掰。」在窗邊月色無法淌入之處
把所有一切都拋出——
拋向黑暗之中,正如成為點綴今晚寂寥夜色的星斗,對吧?
邁著踉蹌的步履
就連眼前自身的吐息,也難以維持
究竟這一切是真實還是虛假,我分不清楚
「我什麼也分不清楚......」
用至今失去的種種描繪出一直追尋著的線
全是因為開端和世界的法則過於模糊,使人難以尋覓
要是再也無法守護任何事物的話
就算淡忘深刻記憶中的名字也無妨
還記得你最初輕聲對我撒的謊:「很快就要迎來黎明了!」
令人不禁落下淚水,那段過往時日還真是幸福
就連星座也為我哀愁離去
獨自一人茫茫地佇立,望著這星光褪去的孤寂夜晚
無所依靠......
「再會了。」你曾這麼喊著
「再會了。」現在你也這麼喊著
哪怕早已鑄下太多的過錯,只要敞開那扇門就好
倘若已經無法再改變任何結果的話
就一直高唱著哀傷的歌又無妨?
形單影隻,佇立在這扭曲的世界
獨自一人,嘗試描繪出這世界
「掰掰。」在窗邊月色無法淌入之處
把所有一切都拋出——
拋向黑暗之中,成為點綴今晚寂寥夜色的星斗,也不賴吧?
英文歌詞 / English Lyrics :
Wandering around the gaps of these piled-up dreams,
Even until now, even until now.
I’ll throw this unstable reality away.
This is still a part of a dream.
The lukewarm night breeze and townscape,
are being swallowed by the subway.
The resounding hustle and bustle of the city,
melts into neon lights with blurry eyes.
The “Goodbye!” that you were calling out.
The “Goodbye!” that you are still calling out now.
Even if it’s full of mistakes, it’s fine if the doors can still be opened
And if we can’t change anything
it’s fine if this lonely song can always be sung
Stand alone in this distorted world.
Stand alone heading to a world imagined.
“Bye bye” from the window side, a place that even moonlight can’t reach.
I’ll throw away every thoughts,
that surfaces in this darkness.
This is the night I want to become a star, isn’t that right?
Even the sigh that wavers past,
the tips of my toes, in front of my eyes.
Is everything real or just lies? I don’t know.
I just don’t know.
The line I should have been searching for.
The line drawn between the things I’ve lost.
The new beginning and the rules are carried out too vaguely.
And if I can’t protect anything.
It’s fine, even if I lost the name etched in my memory.
The first lie you ever told, whispering that the dawn is coming.
I was so happy then that I wanted to cry.
Even if the constellations ran away,
and I stand still in a night where I can’t see the stars
Stand alone…
The “Goodbye!” that you were calling out.
The “Goodbye!” that you are still calling out now.
Even if it’s full of mistakes, it’s fine if the doors can still be opened.
Even if we can’t change anything,
it’s fine if this lonely song can always be sung.
Stand alone in this distorted world.
Stand alone heading to a world imagined.
“Bye bye” from the window side, a place that even moonlight can’t reach.
I’ll throw away every thoughts,
that surfaces in this darkness.
This is the night I want to become a star, isn’t that right?
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/LgDdPbcgtdw/hqdefault.jpg)
blurry中文 在 大牌黨 Big Party Youtube 的評價
#杰倫不要看 #中翻英處女秀 #水逆去去走
你期待的Ruby’s English Class盧英文回來了🎉最療癒、幽默、瘋狂的Ruby盧春如的盧氏英文教學,最有台灣味的九官鳥家族同學,KTV必點華語男女對唱"屋頂",原唱溫嵐Landy一起挑戰將中文歌詞翻成英文版,從歌曲中輕鬆學英文。
Ruby盧春如粉絲專頁➡️http://bit.ly/2TuZRX6
盧英文系列節目➡️http://bit.ly/2wnJZhc
大牌黨IG追花絮➡️http://bit.ly/32FjIXD
💌合作邀約💌 bigpartychannel@gmail.com
❤️露比老師就是愛直翻!Ruby直翻就是沒在管文法的概念❤️
屋頂Rooftop / 溫嵐
半夜睡不著覺 把心情哼成歌 只好到屋頂找另一個夢境
Midnight I’m not asleep, humming my mood into a song, I go to the roof to find another dream
睡夢中被敲醒 我還是不確定 怎會有動人旋律在對面的屋頂
Woke up in my sleep, I ’m still not sure, how come there’s a moving melody on the opposite roof
我悄悄關上門 帶著希望上去 原來是我夢裡常出現的那個人
I quietly close the door, went with hope up there, Turns out to be the man who often appeared in my dreams.
那個人不就是我夢裡那模糊的人 我們有同樣的默契 用天線
Isn’t that the same blurry man in my dream, we have the same understanding, use antenna
用天線 排成愛你的形狀 Ho~Ho~
With an antenna, Line up in a shape that loves you Ho ~ Ho ~
在屋頂唱著你的歌
Singing your song on the roof
在屋頂和我愛的人
On the roof with someone I love
讓星星點綴成
Let the stars embellish
最浪漫的夜晚 擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
The most romantic night, embrace this moment, this minute and second all come to a stop
愛開始糾結
Love begins to struggle
在屋頂唱著你的歌
Singing your song on the roof
在屋頂和我愛的人
On the roof with someone I love
將泛黃的夜獻
Give the yellow night
給最孤獨的月 擁抱這時刻 這一分一秒全都停止
To the loneliest month, embrace this moment, every minute second all come to a stop
愛開始糾結
Love begins to struggle
夢有你而美
Dream’s beautiful cuz of you
❤️每週三晚上鎖定#大牌黨BigParty
#盧英文 Ruby's English Class
#Ruby盧春如 #九官鳥家族 和你一起笑開懷
泰迪聊星室系列節目➡️http://bit.ly/2VFHmSI
大小姐幹什麼系列節目➡️http://bit.ly/3cAtA9Y
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/nI9OAAcmuks/hqdefault.jpg)
blurry中文 在 ChuChiao Su Youtube 的評價
☞訂閱我的頻道 http://bit.ly/ChuChiaoSuYouTube
希望你會喜歡
別忘了幫我按讚還有訂閱喔!!
謝謝 下次見
-----------------------------------------------------------------------------------------------
◆不定時上傳新影片
要準時收看喔 ♡ ♡ ♡
-----------------------------------------------------------------------------------------------
◆相關影片連結 Related Videos
澳洲打工經驗分享🇦🇺 草莓場🍓+馬場🐎怎樣找工作避免被騙?https://youtu.be/eDGBLMJXZHg
-----------------------------------------------------------------------------------------------
◆我的膚況
混合偏中性, T字會出油, 其他部位不會偏乾
◆我常用的粉底色號
• Shu Uemura植村秀無極限超時輕粉底 674
• Fenty Beauty Pro Fil'r Soft Matte Longwear Foundation 190
• Tarte ShapeTape Matte Foundation in Light Neutral
• Covergirl Outlast Stay Fabulous 3 in 1 Foundation in Classic Ivory
• Estée Lauder 雅詩蘭黛 Double Wear 粉持久完美持妝粉底 in Sand
• Bourjois 妙巴黎 果然新肌光粉底液 52 粉膚色
• Dior 迪奧 Nude Air Serum 輕透光空氣粉底精華 010
• Hourglass Vanish Foundation in Warm Ivory
• KATE 無痕美顏粉底液 in OC-C 自然色
• L’Oréal Paris 巴黎萊雅 Infallible 24H-Matte Foundation in Radiant Beige(比我膚色深半個色號)
• Laura Mercier 絲絨霧粉底液 in Cream Ivory
• Lancôme 蘭蔻 24H持久奇蹟柔嫩粉底液 in O-02
• Rimmel Lasting Finish 25 Hour Foundation 103 True Ivory
• YSL 恆久完美輕粉底 in B20
-----------------------------------------------------------------------------------------------
◆可以找到我地方 FIND ME HERE
• FACEBOOK http://bit.ly/ChuChiaoSuFB
• INSTAGRAM https://instagram.com/chuchiaosu/
• TWITTER https://twitter.com/SuChiao
• 微博 http://weibo.com/u/1777173881
• Vlog生活紀錄頻道 https://www.youtube.com/user/Chiaosu1
• BiliBili http://bit.ly/chuchiaosubili
-----------------------------------------------------------------------------------------------
◆關於我 About me
你好,我叫楚喬,我是一個台灣的Youtuber。在我的頻道裡,你可以看到妝容教學、彩妝介紹、戰利品分享,或者是挑戰遊戲,小故事和生活日記影片。如果你有任何問題或是想要聊天,都可以留言給我,也不要忘了訂閱我的頻道喔!希望你喜歡我的影片:)
Hi, I'm a Youtuber from Taiwan, you can call me Sylvia. I'm glad you found my video, I make videos about makeup tutorials, reviews, hauls, hair styles and also vlogs. If you have any questions, leave a comment below, and don't forget to subscribe. Thank you for watching, hope you enjoy it.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
◆產品試用或業務資訊 Business Inquiries Only
• Email chiaosu1992@gmail.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------
♪ Music ♪
Blurry Vision - Corbyn Kites
-----------------------------------------------------------------------------------------------
◆聲明 Disclaimer
此影片並不是廠商贊助或合作影片, 影片當中的產品除了有標注 *(試用) 是提供給我試用或參考之外, 其餘皆是用我自己的錢所購買. 所有意見來自我個人使用過後的感想, 我不會分享我不喜歡的產品給你們, 謝謝支持:)
#觀元辰 #元辰宮 #楚喬 #原神宮 #算命 #觀落陰
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Py23hjAd5V8/hqdefault.jpg)
blurry中文 在 Blur your videos - YouTube Help - Google Support 的八卦
Blur your videos. You can blur parts of your video on a computer in YouTube Studio. Face blur. Sign in to ... ... <看更多>
blurry中文 在 [翻譯] Puddle of Mudd - Blurry - 精華區RockMetal - 批踢踢實業坊 的八卦
https://www.youtube.com/watch?v=m5W8g4k0Nv4
影片內附字幕
經典不用多說
網路是有翻譯啦
不過我修改一點點
看影片就可以囉
Everything's so blurry 一切都那麼模糊
And everyone's so fake 每個人都那麼虛假
And everybody's empty 每副軀殼都只剩空虛
And everything is so messed up 這一切是如此的糟糕
Preoccupied without you 我因為沒有妳而出神
I cannot live at all 我完全沒辦法活下去
My whole world surrounds you 我的整個世界都圍繞著妳
I stumble then I crawl 我步履蹣跚地爬行
You could be my someone 妳原本會是我最重要的人
You could be my scene 妳原本會是我的一切
You know that I'll protect you 妳知道我會保護妳
From all of the obscene 遠離所有的不悅
I wonder what you're doing 我想知道妳在做什麼
Imagine where you are 想像著妳在哪裡
There's oceans in between us 雖然在我們之間隔著一片海洋
But that's not very far 但那並不是那麼遙遠
Can you take it all away 妳能全盤皆贏嗎?
Can you take it all away 妳能帶走一切嗎?
Well you shoved it in my face 是妳把這硬推到我面前
This pain you gave to me 妳給我的這痛苦
Can you take it all away 妳能全盤皆贏嗎?
Can you take it all away 妳能帶走一切嗎?
Well you shoved it in my face 是妳把這硬推到我面前
Everyone is changing 每個人都在改變
There's no one left that's real 沒有一個是真誠的
To make up your own ending 妳就編織妳自己的結局
And let me know just how you feel 讓我知道妳的感覺如何
'Cause I am lost without you 失去了妳之後 我是如此的迷惘
I cannot live at all 我完全沒辦法活下去
My whole world surrounds you 我的整個世界都圍繞著妳
I stumble then I crawl 我現在蹣跚地走著爬著
And you could be my someone 妳原本會是我最重要的人
You could be my scene 妳原本會是我的一切
You know that I'll save you 妳知道我會拯救妳
From all of the unclean 遠離所有的不潔
I wonder what you're doing 我想知道妳在做什麼
I wonder where you are 想像妳在哪裡
There's oceans in between us 就算在我們之間隔著一片海洋
But that's not very far 但那並不是那麼遙遠
Can you take it all away 妳能全盤皆贏嗎?
Can you take it all away 妳能帶走一切嗎?
Well you shoved it in my face 是妳把這結果硬推到我面前
This pain you gave to me 給我這樣的痛苦
Can you take it all away 妳能全盤接贏嗎?
Can you take it all away 妳能帶走一切嗎
Well you shoved it in my face 是妳把這結果硬推到我面前
This pain you gave to me 妳給我的痛苦
Nobody told me waht you thought 沒人告訴過我妳在想什麼
Nobody told me what to say 沒人告訴過我該說什麼
Everyone showed you where to turn 所有人都指出妳該轉向哪
Told you when to runaway 告訴妳何時該離開
Nobody told you where to hide 沒人告訴妳該躲在哪
Nobody told you what to say 沒人告訴妳該說什麼
Everyone showed you where to turn 所有人都指出妳該轉向哪
Showed you when to runaway 只告訴妳何時該離開
Can you take it all away 妳能全盤皆贏嗎?
Can you take it all away 妳能帶走一切嗎?
Well you shoved it in my face 是妳把這結果硬推到我面前
This pain you gave to me 給我這樣的痛苦
Can you take it all away 妳能全盤皆贏嗎?
Can you take it all away 妳能帶走一切嗎?
Well you shoved it in my face 是妳把這硬推到我面前
This pain you gave to me 妳給我的痛苦
No~~~~ 不~~~
This pain you gave to me 妳給我的痛苦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.75.37
... <看更多>