Hallo Leute!!
Ich bin Ely aus Taiwan.
Am diese Wochenend wird ich die DoKomi
Aktivität (in 3.4 Juni) teilnehmen.
Ich wird meine Cosplay Fotobücher und etwas anderes in Dokomi verkaufen.
Ich freue mich auf meine ersten Aktivität in Deutschland.
Treffen wir uns diese Wochenend zu Dokomi !!!
bis dann!!!✨
E子要飛德國參加活動啦~
很努力的錄了一段德文打招呼影片~因為實在講得太慢,把影片速度調快了些,所以聲音變得有點奇奇蒂蒂!(✿´ ꒳ ` )(羞
接下來就請多多期待E子in德國的分享囉!💖
#Dokomi2017
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過6,160的網紅Weiwei Chang / mein B1 Leben in Deutschland,也在其Youtube影片中提到,Please watch: "Eine ganz besonderer Gästin und ihr ganz besonderes Projekt" https://www.youtube.com/watch?v=vKYh0W2n1kA --~-- # mein B1 Leben in Deu...
「aus德文」的推薦目錄:
- 關於aus德文 在 Ely Cosplay Facebook
- 關於aus德文 在 海獅說 Facebook
- 關於aus德文 在 雲海 陳雲海 Facebook
- 關於aus德文 在 Weiwei Chang / mein B1 Leben in Deutschland Youtube
- 關於aus德文 在 Weiwei Chang / mein B1 Leben in Deutschland Youtube
- 關於aus德文 在 [請益] 德文申請表的翻譯- 精華區Deutsch - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於aus德文 在 #問德文komme aus和komme von的差異 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於aus德文 在 [德文] aus allen Wolken fallen - PTT看板deutsch - 干饭人 的評價
aus德文 在 海獅說 Facebook 八卦
[有夠狠的德文罵人句子]
快笑死XDDDD
.
各位鄉親阿明天又是星期一了
趕快學起來,明天小宇宙裡的負能量要爆炸時
才有詞可以罵人阿~~~~
.
個人推薦:
ich hab Schwierigkeiten deinen Namen zu merken, darf ich dich einfach Blödmann nennen?
(記你的名字有點難,我可不可以直呼你白癡?)
.
ich hatte den Panzerfahrer angezeigt, der dir übers Gesicht gefahren ist.
(我已經去告那個輾過你臉的坦克司機了。)
.
Wenn du eine Fliege verschluckst, hast du mehr Gehirn im Bauch als im Kopf.
(如果你吞了一隻蒼蠅,你肚子裡的腦容量就比頭殼還多。)
.
Sind deine Eltern Chemiker? Siehst wie ein Versuch aus.
(你父母是做化學的嗎?你看起來像試驗品。)
aus德文 在 雲海 陳雲海 Facebook 八卦
德國政府前日公開批評香港政府逮捕參與社會運動人士,好似真係冇乜傳媒講呀!
根據DW這篇**正體中文**的報導,德國政府發言人原來在星期五發表了聲明,批評香港當局近日接連拘捕了至少「18名」社運人士。
很好奇他所說的「18人」是指哪幾個??
以下是我用Google Translate翻譯出來的中文聲明全文,以及德文全文,如果有譯錯或可再翻譯得準確一點的地方,請在留言指正:
"政府發言人塞伯特在星期五批評了香港近期的拘捕潮,強調在一個自由社會中,集會自由十分重要,呼籲當局保障被捕者獲合理待遇。
根據香港的報導,至少18名社運人士在最近數星期被捕,這些人自2014年後,在「佔領中環」運動的背景下組織或參與了示威。
政府發言人塞伯特提醒,「一國兩制」同樣約束香港及中國當權者,要保障香港的自由,強調對於聯邦德國政府來說,集會自由是任何一個自由社會的核心部份。
塞伯特說,聯邦德國政府呼籲各方盡一切努力,尊重香港的基本自由,被捕者必須獲法律程序。"
"Regierungssprecher Seibert hat am Freitag die jüngste Verhaftungswelle in Hongkong kritisiert. Er betonte die Bedeutung des Demonstrationsrechtes in einem freiheitlichen Gemeinwesen und mahnte rechtsstaatliche Verfahren für die Verhafteten an.
Berichten aus Hongkong zufolge waren in den vergangenen Wochen mindestens 18 Aktivisten festgenommen worden. Die Festgenommenen haben seit 2014 Demonstrationen im Rahmen der "Occupy Central"-Bewegung organisiert oder sich an ihnen beteiligt.
Regierungssprecher Steffen Seibert erinnerte daran, "dass das Prinzip, 'Ein Land, zwei Systeme' die Verantwortlichen in Hongkong und China gleichermaßen zum Schutz der liberalen Verfassung Hongkongs verpflichtet." Das Demonstrationsrecht, so betonte er, "ist für die Bundesregierung ein Kernbestandteil jedes freiheitlichen Gemeinwesens."
Die Bundesregierung, so Seibert weiter, appelliere an alle Verantwortlichen, "alles dafür zu tun, dass die Grundfreiheiten in Hongkong respektiert werden." Den Angeklagten müsse ein rechtsstaatliches Verfahren gewährt werden."
聲明全文來自德國政府網站這個鏈結:
https://www.bundesregierung.de/…/2017-05-05-verhaftungswell…
aus德文 在 Weiwei Chang / mein B1 Leben in Deutschland Youtube 的評價
Please watch: "Eine ganz besonderer Gästin und ihr ganz besonderes Projekt"
https://www.youtube.com/watch?v=vKYh0W2n1kA --~--
# mein B1 Leben in Deutschland
Episode 13
Hello fresh 20 € 折價 Rabatt:
https://www.hellofresh.de/pages/raf_lp11?c=HS-D8KB6J52W&utm_campaign=clipboard&utm_couponvalue=20&utm_invitername=Jiawei&utm_medium=referral&utm_source=raf-share
上面的連結與折扣只是會員推薦碼,代表如果有人透過這個連結購物,我們互相會有幾%的回饋,但不會產生任何額外費用。
Dieses Video wird NICHT gesponsert! Einige der oben genannten Links sind Referral-link, was bedeutet, dass ich nur einen kleinen (%) verdiene, wenn jemand über sie einkauft, aber es kostet Sie nichts extra!
---------------------------------------------------------------------------
最近冬天柏林的日照時間短,加上疫情封城還有寒假的關係,我們好長一段時間都關在家!
每天在家裡不能外食的情況下,有時候已經煮到不知道該煮什麼了!
就在此時,突然就被Hello fresh廣告狠精準的給狙擊到,對於一位菜色已經快走投無路的主婦來說,彷彿看見一道光曙光!
Hello fresh的商業模式,聽起來是非常的理想與方便,但實際操作起來怎麼樣呢?這次主婦就要來體驗看看這個服務,然後跟分享我的感想。
必須申明一下~,這不是一個業配或贊助,是主婦本人純粹好奇,自掏腰包體驗一下,所以我會真實的發表我的感想。
希望大家不要用到的傳送門:
開箱:02:30
Day 1 Gebratene Spätzle mit Bacon / 德式培根蛋麵 : 03:55
Day 2 Basilikum-Hähnchenkeulen 羅勒雞腿佐蕃茄起司麵糰 : 05:59
Day 3 Bifteki! Griechische Hackbällchen / 番茄醬希臘肉丸 : 08:13
Day 4 Schnitzel mit Ofenkartoffeln / 炸豬排配烤薯塊: 10:14
Day 5 Veggie-Cheeseburger aus Pilzen Bohnen / 素起司漢堡 : 12:30
Day 6 Gemüsefrikassee mit Blumenkohl / 時蔬燴飯 : 14:36
❤️ 可愛的彩蛋 :15:46
😆 心得分享:17:39
2021 第一支影片,居然拖到月中才上 😂😂😂
---------------------------------------------------------------------------
🎵: https://www.epidemicsound.com/
---------------------------------------------------------------------------
🇹🇼 哈囉大家,很高興你找到了我的頻道!
我是 Weiwei,一個在德國生活四年,德語程度仍在B1停滯不前的台灣主婦.
在這個頻道我會拍所有我有興趣的影片,有些說中文,有些說德文,希望可以透過影片分享德國生活之餘,也能有機會多練習自己的德文口說,如果有聽到我說錯的方,歡迎留言糾正我。
如果你喜歡我的影片,請幫我按下大拇哥👍,您訂閱了這個頻道,就不會過任何新的影片唷,謝謝收看,謝謝收看,我們下個影片見!
🇩🇪 Hallo Leute! Schön, dass du auf meinem Kanal gefunden hast!
Ich bin Weiwei Chang, eine taiwanesische Hausfrau, die seit 4 Jahren in Deutschland lebt, aber Deutsch nur auf B1 Niveau sprechen kann.
In meinem Videos geht es um alle Themen, die mir Spaß machen! Einige der Videos sind auf Chinesisch, andere auf Deutsch. Abhängig von den Themen oder der Stimmung.
Ich möchte diese Videos machen, damit ich mein Leben aufzeichnen und gleichzeitig Deutsch üben kann. Wenn ich einen Fehler mache bitte zögert nicht in den Kommentaren mich zu korrigieren.
Bitte drückt auf gefällt mir, wenn euch dieses Video gefällt! Wenn du meinen Kanal abonnierst, wirst du dann keins meiner Videos verpassen , danke und bis zum nächsten Video.
aus德文 在 Weiwei Chang / mein B1 Leben in Deutschland Youtube 的評價
Please watch: "Eine ganz besonderer Gästin und ihr ganz besonderes Projekt"
https://www.youtube.com/watch?v=vKYh0W2n1kA --~--
# mein B1 Leben in Deutschland
Episode 9:
🇹🇼 (有繁中字幕,有繁中字幕,請從頻道開啟喔,謝謝)
今天我要嘗試一個對我來說非常新鮮的東西,"Zalon" 線上個人造型顧問。
這不是一個新的服務,雖然我一直對Zalon這項服務非常好奇,但一直還沒嘗試過,最近由於Corona的肆虐,更讓我覺得這是一個很酷很實用的點子,所以就借這個機會嘗試一下,也順便減少外出購物與人接觸的次數。
我還沒有被私人造型師打理過,所以相當的興奮,
如果影片中有你覺得最好看的造型,請讓我知道喔。
如果你是已經嘗試過Zalon" 線上個人造型顧問服務的人,也歡迎告訴我你的感想!
順帶議題,這並不是一個Zalon的業配影片,
我只是單純對這項服務很有興趣想要嘗試一下。
🇩🇪 Hallo Leute! Schön, dass du auf meinem Kanal gefunden hast!
Heute probiere ich mal was ganz neues für mich aus ~
"Zalon" eine Online - Persönliche Stilberatung.
Ich war schon immer neugierig auf diesen Service, habe ihn aber noch nicht ausprobiert.
Und jetzt wegen der Corona-Situation finde ich das eigentlich eine ganz coole und praktische Idee, deshalb möchte Ich es versuchen, dann muss Ich nicht draußen einkaufen gehen.
Ich habe noch nie von einem Stylisten eingekleidet, deshalb bin ich total gespannt.
bitte sagt mir bescheid, welcher Look gefällt dir am besten.
Und gebt mir unbedingt euer Feedback zu Zalon, falls ihr das schon mal getestet haben solltet!
Übrigens !!!
Ich bin NICHT gesponsert von Zalon an oder ähnliches, ich bin einfach nur sehr interessant und möchte es gerne ausprobieren.
--------------------------------------------------------------------------
🎵: https://artlist.io.com
Facebook : https://www.facebook.com/meinB1leben/
---------------------------------------------------------------------------
🇹🇼 哈囉大家,很高興你找到了我的頻道!
我是 Weiwei,一個在德國生活四年,德語程度仍在B1停滯不前的台灣主婦.
在這個頻道我會拍所有我有興趣的影片,有些說中文,有些說德文,希望可以透過影片分享德國生活之餘,也能有機會多練習自己的德文口說,如果有聽到我說錯的方,歡迎留言糾正我。
如果你喜歡我的影片,請幫我按下大拇哥👍,您訂閱了這個頻道,就不會過任何新的影片唷,謝謝收看,謝謝收看,我們下個影片見!
🇩🇪
Ich bin Weiwei Chang, eine taiwanesische Hausfrau, die seit 4 Jahren in Deutschland lebt, aber Deutsch nur auf B1 Niveau sprechen kann.
In meinem Videos geht es um alle Themen, die mir Spaß machen! Einige der Videos sind auf Chinesisch, andere auf Deutsch. Abhängig von den Themen oder der Stimmung.
Ich möchte diese Videos machen, damit ich mein Leben aufzeichnen und gleichzeitig Deutsch üben kann. Wenn ich einen Fehler mache bitte zögert nicht in den Kommentaren mich zu korrigieren.
Bitte drückt auf gefällt mir, wenn euch dieses Video gefällt! Wenn du meinen Kanal abonnierst, wirst du dann keins meiner Videos verpassen , danke und bis zum nächsten Video.
aus德文 在 #問德文komme aus和komme von的差異 - 語言板 | Dcard 的八卦
大家好~~,我想問一下komme aus和komme von的差異,老師用英文的解釋大意是komme von類似return,而後面不能放地名,但是這樣我還是不太能理解, ... ... <看更多>
aus德文 在 [德文] aus allen Wolken fallen - PTT看板deutsch - 干饭人 的八卦
晴天霹靂對某件事非常驚訝時,就會用到晴天霹靂。本來是指從夢想的世界墜落到現實中。 「你去領車了嗎?」 「嗯,當我看到帳單時嚇了一大跳」 ... ... <看更多>
aus德文 在 [請益] 德文申請表的翻譯- 精華區Deutsch - 批踢踢實業坊 的八卦
各位好!最近想要申請一個計畫,不過它的申請表只有德文跟法文版本的
雖然我學過一點德文,但真的很菜,所以沒辦法完全理解,在此po出我的問題,
懇請各位給予指導!
1.
Anschreiben
(Fuehren Sie bitte die Gruende aus, weshalb Sie sich um diesen Studiengang
bewerben)
-->是要填申請動機嗎?
2.
Philosophischer Text
(Fuehren Sie hier bitte einen philosophischen Gedanken (20000 Zeichen,
Leerzeichen inklusive) ueber ein Thema Ihrer Wahl aus. Er muss auf der
Grundlage einer akademischen Arbeit (Diplomarbeit usw.), eines Artikels o. ä
. verfasst sein. Dieser auf Deutsch oder auf Franzoesisch geschriebene Text
kann in seiner urspruenglichen Form belassen oder ueberarbeitet sein.)
-->看得模模糊糊的,想請教正確的翻譯...這是很重要的部分!!尤其是最後講到
德文法文,那邊是什麼意思啊...
3.
Berufliche Qualifikationen 工作資歷嗎?
Qualifikation -->要填甚麼??幾年???
Daten 日期/期間
4.
Berufserfahrung -->工作??不知這欄問題跟第3有何差別
Daten 日期/期間
Name und Adresse des Arbeitgebers 雇主的姓名/地址
Berufssparte 行業別?
Ausgeuebte Taetigkeit 負責業務?
5.
Zugehoerigkeit(en) zu Gesellschaften oder Vereinigungen
--->是要問社團經驗(或是非工作的機構)嗎?
Gesellschaft/Vereinigung 填社團/機構名
Adresse der Vereinigung (Web- bzw. Postadresse) 該社團/機構的網站或
Zugehoerigkeit seit: 何時加入的
Funktion (einfaches Mitglied, verantwortliche Taetigkeit, Praesidentschaft…)
-->在裡面擔任的角色/工作
6.
Lehrtaetigkeiten 教育活動??(問關於我大學教育的?)
Lehranstalt學院?
Fach 專業?
Lehrniveau 教學水平???(這是要提供GPA嗎??還是要我說我的學校如何)
Daten 就讀期間
7.
Forschungstaetigkeiten -->不知道這是什麼,是問有參加過什麼計畫/學程嗎
Name des Programms 計畫名
Fach/Faecher -->科目/課程?(那和上面問教育的那個Fach意思不同嗎)
Forschungsinstitut 機構?
Daten 期間
Ebene: regional, national, international -->是問領域嗎?
8.
Teilnahme an Tagungen oder Workshops 出席會議與研討會
Tagungstitel 會議名稱
Ort und Datum der Tagung 會議地點與日期
Organisator(en) der Tagung 會議主辦人
Beitragsumfang (muendlicher Beitrag, schriftlicher Beitrag, Protokoll,
Organisation…) -->對於會議的貢獻(是否發表論文、發言etc)
Beitragstitel--->不知道是什麼
9. Veroeffentlichungen -->??著作??
Titel, Verlag, Jahr, Seitenanzahl -->標題,出版者,年份,頁碼
10. Preise und Auszeichnungen 獎品與獎項
Name und Art der Auszeichnung, Institution, Jahr
-->像這種都是填學術或獎學金的嗎?
11.
Interessen der Bewerberin/des Bewerbers
(Geben Sie hier bitte Ihre philosophischen und sonstigen Interessen an)
-->問興趣...是要寫學術上(哲學,以及其他領域)的研究興趣,這個意思嗎?
die Police darf nicht kleiner als 10 sein--->字元大小不能小於10?
12.
Die Zulassung zum Master EuroPhilosophie unterliegt dem Nachweis des Erwerbs
der Diplome durch die Bewerberin/den Bewerber
--> 需有“文憑“,但有規定是“學士“且為“哲學領域“嗎?
最後在問一個不知道是不是常識的問題...
德文的申請表一定要用德文填寫嗎?(esp.那些需要敘述的)
我看它網站(英文)跟申請表中沒有提到這方面的規定,只是不知道為什麼它沒有英文的
表格啊..Q___Q
也許這需要德文很高強的人才可以申請?...可是也沒有說標準,因此才想試試看的...
在此先謝謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.223.164
... <看更多>