尚未完結 ◎小風
我向鏡子喃語
說出一個不屬於自己的
身體,你從我夢魘醒來
發現一種尚未存在的語言
而你的失神早已出賣
我,一種未有名字的生物
你曾告訴我一個古舊的傳說
據說有一種生物比亞當夏娃還要早存在
他們有兩個頭,兩對手和兩對腳
他們背對背,兩對眼睛從沒有見過對方
他們的視野比我們多出一倍
他們都是天神的孩子,雖然
他們有兩個男性、女性、或男或女的身體
他們擁有特別的天賦但對世界一無所知
他們和平共處,在一個沒有名字的星球生活
他們不懂得情慾、愛情或金錢
他們不需要情感或思想
他們沒有生老病死,因為他們不會老去
他們屬於某種虛幻的永恆
他們只是他們,別無他想
我們只有一個頭、一對手和一對腳
我們的視野只有一半,在黑夜無法看見對方
我們失去另一半自己,在此之前
我們從未見過對方,不知道相擁是怎麼一回事
我們想找回另一半自己,所以
我們創出一種新的語言,統一情感和思想
我們學習情慾、愛情和權力
我們將自己分類,好讓我們找到失去的
我們的一半只有男和女
我們小心翼翼,虛構不屬於我們的現實
我們不是我們,經常失神
時間老去,找回對方的亞當和夏娃終於出現
就成了人類最早的文明
你說眼睛只有一百八十度的視野
如果我們背對背就是三百六十度
我們中間始終有少於一度的盲點
少於一度的盲點使我完全喪失視覺
或許你一直在我背面,我們背對背
坐著、站著、睡著、步向死亡
我從沒有正式看過你的臉
從未聽過你的喃語,但你的呼吸
在我耳邊迴轉
我想說,我是
我只是
我可能仍是
一種未有名字的生物
我重新裝飾自己
換上偷來過寬的恤衫、過長的長褲
在鏡子前偷偷對望
你
也許你不曾存在我體內
或者你只是一塊過期的魚
魚骨刺痛我發霉的傷口
而我們或許未曾背對背
一個驚人的事實,我在很多年後才發現──
你在我有意識之前已經住在那裡
(我有一個秘密,從沒有告訴過任何人)
你說你有一個不能定義你的名字
(我不知道你早就知道那個秘密)
你經常誤以為你就是我的全部
(我經常覺得我不屬於這個地方)
你發現別人看你的目光有點不同
(我不知道你也有同樣想法)
你懷疑自己和否定我
(我想告訴你一個無人知曉的秘密)
你傷害了自己,然後把所有都怪罪於
我,我想說,我在很多年之後才發現──
原來你是我的皮膚、細胞、感覺
原來你過早知道你我並不合襯
原來你睡了一場亢長的午覺
很多年之後你終於蘇醒
從此,我只是我
--
◎作者簡介
小風。香港人、跨性別酷兒。曾為香港詩社「我們詩寫」主要成員之一。
--
◎小編飄飄賞析
首段直接以「我向鏡子喃語」作為開頭,鏡子在文學中所帶出的意象通常是反映自我。然而在此詩當中,也暗喻了所映照出的「你」正在跟自己拔河。
當「我」正處於模糊不清的地帶,彷彿不屬於任何一方……此刻又有誰能為「一種未有名字的生物」給予名號?
第三段以說故事的口吻闡述著,反覆以「他們……」強化形象。於此同時,也暗示前一段所指的「未有名字」──「他們只是他們,別無他想」,然而他們也沒有名字,彷若與我同類。
第四段比較起我們與他們之間的差異。從前面所敘述的「你」改成「我們」來看,意味著「我」把「你」視為同類對待,才因此成為「我們」。
其中,「我們的一半只有男和女/我們小心翼翼,虛構不屬於我們的現實」,道出了「我們」對於自身的性別認知有男有女,是屬於雙性並存的,而不是只有單一性別的事實。
以現在的角度來看,「現實」真的是如此嗎?身而為人,真的只能是男人或是女人嗎?
真正的現實是,同為詩中「我們」的人們,因為「我們不是我們」,因為不屬於社會主流所認知的我們,因為與他人不同而選擇噤聲;甚至是跟著虛構不屬於自己的現實,讓自己原本的聲音被這個世界蓋過。
「時間老去,找回對方的亞當和夏娃終於出現/就成了人類最早的文明」,呼應了第三段的開頭「據說有一種生物比亞當夏娃還要早存在」。於是「你」終於得以與「我」開始對話,也使「我」卸下一切心防,在下一段開始為自己裝扮,並透過第一段曾經提及的鏡子審視「你」,同樣是在審視自我。
倒數第四段,我才終於意識到「你」的存在之久,進而與「你」談話。
「原來你是我的皮膚、細胞、感覺/原來你過早知道你我並不合襯」,那個為自己換上過寬恤衫、過長長褲的「你」,其實一直都是「我」的皮膚、細胞以及感覺;「很多年之後你終於蘇醒」──既然已經清醒,就不該繼續睡下去,而是要讓彼此變得更加匹配。
結尾僅僅下了一句「從此,我只是我」, 與前面的「我,一種未有名字的生物」是不同的堅定。
「我」彷彿更加認清自己是什麼樣的存在,甚至不需將自己以什麼作為命名,便能知道自己是誰,是相當簡潔而有力的宣言。
--
美編:籃閔釋
圖片來源:Pixabay
https://cendalirit.blogspot.com/2019/05/blog-post_39.html
#小風 #尚未完結 #香港詩人 #跨性別酷兒 #性別詩 #每天為你讀一首詩
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過6,250的網紅PrideLab,也在其Youtube影片中提到,你有無聽過 同.一線 (熱線電話:2217 5959)呀? 片首故事真實故事改編,有些事無辦法同身邊家人朋友講,鬱住又唔知點算好。同一線,係一條24小時多元性別支援熱線,由專業社工接聽,為性小眾提供情緒輔導、專業轉介,仲有跟進服務。 TOP3最多人打去傾嘅就係伴侶關係問題,有邊個拍拖唔會有衝突㗎 ...
酷兒性別 在 命運好好玩粉絲團 Facebook 八卦
「跨性手術」挑戰傳統,世界上越來越多人自我性別認同改變一生,帶您認識世界上有哪些跨性別名人?
#全球熱播發燒新聞
全球趨勢新聞 主播 丁靜怡愛三寶fun 帶我們掃描國際熱搜關鍵字
🌍每天來點國際觀🌍
訂閱+追蹤👇👇
➲全球趨勢新聞YT ▶https://pse.is/RTPGQ
➲全球趨勢新聞FB ▶https://pse.is/QEJ86
➲主播 丁靜怡臉書 ▶https://pse.is/v4y3w
➲主播 劉涵竹臉書 ▶https://pse.is/T488P
➲主播 洪藜恩臉書 ▶https://pse.is/PVYSA
➲邦妮寫日記臉書 ▶https://pse.is/P5U9H
➲徐新洋IG ▶https://pse.is/QQMBZ
➲徐新洋YT▶http://yt1.piee.pw/TJKTT
➲徐新洋FB▶https://pse.is/vwhcq
#跨性別 #LGBTQ #酷兒 #性別平等 #比利時副總理 #德薩特 #變性手術 #跨性手術 #丹麥女孩 #卡戴珊 #凱特琳 #CaitlynJenner #駭客任務 #泰國寶兒 #唐鳳 #自我認同 #自我價值 #偽娘 #職場歧視 #刻板印象 #國際新聞 #國際 #全球趨勢新聞 #News #MINTNEWS #丁靜怡
酷兒性別 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 八卦
【臺大‧南卡大合作簽署成立《東西文學與文化研究叢書》 加速臺灣學術英文出版與國際人文學界接軌】
#NTU #臺灣大學 #出版中心 #南卡羅來納大學
#文學院 #傅友祥教授 #李紀舍副教授
國立臺灣大學出版中心跨出國際出版合作的一大步,在今年四月與美國南卡羅來納大學出版社簽訂合作協議,共同推出以英文撰寫的跨領域文學文化學術研究叢書──《東西文學與文化研究叢書》(East-West Encounters in Literature and Cultural Studies)。
此叢書聚焦語言、文學、戲劇與文化研究,含括東西方前殖民、後殖民、現代或當代等各時期之跨領域研究主題,透過國際學術出版,為國內外學界提供一個發表最前沿研究成果的平台。
本叢書將由南卡羅來納大學副校長暨國際長、古典及比較文學特聘教授Paul Allen Miller,以及國立臺灣大學外國語文學系暨研究所傅友祥教授與李紀舍副教授三人共同擔任叢書主編。
叢書主編Miller表示,「這套新叢書,對我們兩個優秀的大學出版社而言,不僅是一個歷史性的突破進展,更為東西方文化互動,提供了一個發表創新研究的新管道」。他並補充,「我們尋求的,不僅是探問東西方文化互動的實際境況,同時也鼓勵新對話、開闢嶄新的視野,並在世界歷史此一關鍵時刻中建立真正的全球觀點。」
叢書主編傅友祥教授提到:「在經歷逾兩年的雙邊商談後,此次難得的合作出版計畫是連結東亞與英語學界在文學文化研究成果的一大里程碑。」李紀舍教授亦強調此一出版的重要性:「我們也希望藉由此合作案,拓展本叢書出版品的讀者群,打破洲際的地理侷限。」
本叢書第一部作品 Digitalizing the Global Text: Philosophy, Literature, and Culture 將於2019年12月由臺大出版中心與南卡大學出版社共同出版,未來計畫出版包括「世界主義」(cosmopolitanism)與「全球酷兒性別議題」(global queer sexualities )主題的專論合著。
本叢書以單一作者專書出版為主,竭誠歡迎學界先進賢達踴躍賜稿。南卡大學出版社亦同步在非亞洲地區發佈此雙邊合作的正式新聞稿。關於相關投稿資訊,請另詳見臺大出版中心《東西文學與文化研究叢書》系列徵稿須知。
叢書主編Miller(左1)、李紀舍副教授(左2)、傅友祥教授(右2),及南卡大學出版社主任Richard Brown(右1)合影留念。
#NTU #臺灣大學 #出版中心 #南卡羅來納大學
#傅友祥教授 #李紀舍副教授
酷兒性別 在 PrideLab Youtube 的評價
你有無聽過 同.一線 (熱線電話:2217 5959)呀?
片首故事真實故事改編,有些事無辦法同身邊家人朋友講,鬱住又唔知點算好。同一線,係一條24小時多元性別支援熱線,由專業社工接聽,為性小眾提供情緒輔導、專業轉介,仲有跟進服務。
TOP3最多人打去傾嘅就係伴侶關係問題,有邊個拍拖唔會有衝突㗎
No.2 同埋 No.3 分別係想識多d朋友 同埋 對自己性別認同或者性傾向有疑惑
有啲嘢自己一個諗唔到,搵個人傾下心情可能會好少少
佢哋仲有小組活動㗎 . 打過去或者上佢哋 FB / IG 了解更多喇!

酷兒性別 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的評價
從美國發起的一年一度六月「同志驕傲月」,近年來蔓延到了全球其他國家。在世界上許多主要城市,Pride 已成為主流。但在其他地方,仍然需要秘密慶祝,LGBT 人們也正在為自己的權益奮鬥。 Pride month 最後一天的今天, 帶給大家來自世界各地的五個故事。
🔓 全文朗讀錄音檔案在這 👉 https://bit.ly/zzfullepisdoes
0:00 Intro
0:19 第一遍英文朗讀 (慢)
4:14 新聞單字片語解說
30:30 第二遍英文朗讀 (快)
❤️ 給我繼續為你們製作內容的能力 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
———
📝 單字筆記:https://ssyingwen.com/ssep32
🖼️ 單字卡在 IG: https://bit.ly/ssyingwenIG
💬 我有建議:http://bit.ly/sssurveyform
📪 ssyingwen@gmail.com
———
朗讀內容來自BBC
👉 BBC 完整文章連結在:https://www.bbc.com/news/world-57604310.amp
👉 Podcast 裡選讀片段文字在: https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/255368616349385/
本集介紹的單字片語有:
Pride Month 同志驕傲月
Pride 自豪、驕傲
Stonewall Uprising 石牆起義
Stonewall Riots 石牆暴動
Turning point 轉折點
LGBT / LGBT+ / LGBTQ / LGBTQIA
Lesbian 女同性戀者; dyke (slang)
Gay 男同性戀者
Bisexual 雙性戀者
Transgender (trans) 跨性別者
Questioning 還在探索自己的性取向
Queer 酷兒
Intersex 雙性人
Asexual 無性戀、無性向
Allies 盟友
Non-binary 非二元性別
Cis 順向的,認可的性別與出生時被賦予的性別吻合
Canada 加拿大
Syria 敘利亞
Poland 波蘭
Uruguay 烏拉圭
United States 美國 New York 紐約
Uganda 烏干達
Mainstream 主流
Homophobic 同性戀歧視
Homophobia 同性戀恐懼
Take / taking / took / taken for granted 理所當然
Go / goes / get / going / went back to the drawing board 重新開始、從頭來過
————
#podcast #lgbtqia #lgbtq #lgbt #pridemonth #同志議題 #同志新聞 #同志遊行 #酷兒 #酷兒是什麼 #酷兒文化 #酷兒什麼意思 #酷兒性別 #同性婚姻合法 #同性遊行 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞 #英文聽力
