下週二是8/8父親節,在此分享我父親的一篇文章《父親的粥》。預祝大家父親節快樂!
----------------------------------
文/劉墉
大概因為回台體力透支,返美前突然上吐下瀉。所幸兒子住得近,清晨五點把我送去急診。化驗結果,是感染了通常只有小孩會怕的「輪狀病毒」。
大門鑰匙交給了兒子,口袋裡的錢交給了小姨子,健保卡交給了掛號處,自己交給了醫院。我很能逆來順受,心想這是老天爺逼我好好休息。加上前一夜折騰,於是猛睡,睡到隔天下午兩點。中間除了護士進來量血壓、測體溫,醫生進來摸摸肚子,倒也沒人打擾,連餐點都沒有。醫生說得好,病毒嘛!沒辦法,除非高燒不退,會考慮用抗生素,否則只有等病毒自己消失。而且這時候腸胃弱,什麼都不能吃,連喝運動飲料,都得摻一半的水。
所幸我一點也不餓,直到第二天下午燒退了,才覺得有些飢腸轆轆。要求了好幾次,總算送來食物,小小的紙杯,裡面只有黏呼呼的一點半流體,原來是米漿。 「就這個?」「就這個!」護士笑笑轉身:「只能喝米漿,如果喝了又瀉,就連米漿也沒。」
抱著那軟軟的紙杯,小心地用吸管慢慢吸,好像奶娃。這讓我想起小時候腎臟炎,病得挺重,有一陣子也只能喝這個,相信多半是母親餵我,但不知為什麼,而今只記得父親坐在床邊,端著碗餵我的畫面。大概因為他講的故事吧,說以前窮人家生了孩子,媽媽不餵自己的娃娃,卻去有錢人家當奶娘,餵別人的娃娃,自己的娃娃只有喝米漿。可見米漿雖然白白的沒什麼味道,卻有營養。父親還一邊為我把米漿吹涼,一邊指著上面薄薄的膜,說那是米油,更補,嘴角發炎,只要搽幾次米油就好了。
雖然老婆隔著太平洋叫我多住幾天,我還是堅持第三天下午出院。不是捨不得花錢,而是為了爭取自由,把插在身上五十多個鐘頭的點滴管子拔掉。小姨子幫我辦出院手續時,又來了位護士,給我好幾份介紹輪狀病毒的數據,說回家只能吃稀飯、海苔醬、蘋果泥……,而且不能多吃,看不吐不瀉了,再由去皮的雞肉絲開始。我瞄了一眼那數據的封面,「輪狀病毒」四個大字,下面印著「嬰幼兒嚴重腸胃炎的兇手」。最下面還有一行大字「對所有的孩子都是威脅」。突然覺得自己真變成了嬰幼兒,而且是很差勁的,別人都沒事,只有我出毛病。
兒子要為我煮稀飯,我說不必,護士講只要拿乾飯加水煮一下就成稀飯,老爸再笨,這點還是會的。正好冰箱裡放了兩盒叫外賣剩下的米飯,於是通通倒進鍋子,又加了些水,放上爐子。果然才一會兒,好多飯粒就上上下下游泳,成為稀飯的樣子。忙不迭地盛出來,再打開醬瓜和海苔醬,吃了病後的第一頓大餐。
只是可能米飯放在冰箱太久,有點硬,還結成塊,加上煮得不夠,所以稀飯不黏,有些「開水泡飯」的意思。使我想起讀初中夜間部的時候,回家已是深夜,常常肚子餓,就從鍋裡舀兩勺白飯,泡冷開水。
那時候家裡因為失火燒成平地,只在廢墟邊上搭了間草房。深夜,外面一片漆黑,有流螢飛,蛩聲細,和火場餘燼的焦炭味,夾在清寒的晚風中。一顆顆飯粒,隨著涼水滑入胸腹間,有一種鯁鯁又灑脫的孤危感。
前一日學乖了,第二天我先去快餐店買了三碗白飯,熱騰騰地拿回家倒進水里煮,而且站在旁邊用筷子不斷攪,還把成塊的一一夾開。剛煮好的飯容易爛,沒多久就起了泡,咕嚕咕嚕,泡泡愈冒愈大,冷不防地溢出鍋子從四面流下,跟著火就熄了,我趕快把瓦斯關掉,爐頭上還是留下好多焦黑的印子。
這稀飯不錯,夠軟,唯一的缺點是我加太多水,為了吃實在些,只好往鍋底撈稠的。端上一大碗白稀飯,頗有些成就感。兒子早晨送來肉鬆,是他去特別店買的,我拿起罐子細看,居然印著「嬰幼兒專用」,不知道這小子是體貼還是諷刺。我倒了尖尖一堆肉鬆在稀飯上,急著下嘴,立刻被嗆得猛咳,因為吸氣的時候,把細如粉末的肉鬆吸進了氣管。
一邊咳,一邊用筷子把肉鬆壓進稀飯,再攪拌成肉粥。突然懂了,為什麼父親總堅持先把肉鬆攪勻,才交給我。還一直叮囑我慢慢吃。他也幫我吹,吹得眼鏡上一層霧,又摘下眼鏡吹。父親還教我用筷子由碗的四周撥稀飯,說那裡因為接近碗邊,涼得快,有時候我還是等不及,他則會再拿來兩個大碗,把稀飯先倒進一個碗,再來回地跟另一個碗互相傾倒。沒幾下,就涼多了。
可不是嗎?我自己煮的這碗稀飯也夠燒的。第一口已經把我燙到,但是當我改由四周撥,就都能入口了。上面拌的肉鬆吃完,我又倒了好多肉鬆下去。這種「大手筆」,也是小時候被父親慣壞的,那時候母親常罵,哪兒是吃稀飯配肉鬆,根本是吃肉鬆配稀飯。最記得父親生病,母親日夜陪在醫院的那段日子。有一天表弟來家,姥姥煮了稀飯,她給我肉鬆,只一點點,遠不如給表弟的多。我當時很「吃驚」,甚至委屈得用注音符號寫了封信去醫院告狀。更令我吃驚的是父母居然都沒反應,即使後來我當面抱怨好幾次,他們也只是點點頭。
吃了一整鍋白稀飯和一整罐肉鬆,腸胃居然沒出毛病。第三天,我的膽子更大了,先去買了兩碗白飯和一盒生的牛肉絲。而且為了快,我找出壓力鍋,把材料全倒進去,添水、加些生薑和鹽,放上火煮。壓力鍋有保險裝置,無需守在旁邊,所以我徑自去書房工作。沒多久就听見咻咻噴氣的聲音,我知道是鍋蓋上的小口在往外洩壓,只是那聲音愈來愈怪,還有點啪拉啪拉的感覺。想起以前壓力鍋爆炸的新聞,趕緊跑進廚房。才進去就差點滑一跤,地上一大片,黏黏的,我的稀飯居然噴得到處都是。
一番忙亂之後,我這輩子做的第一碗「牛肉粥」上桌了,十分滾燙黏稠、而且大有「聞香下馬」的境界。牛肉絲,不錯!一點也不老。薑,雖然切的時候已經因為擺太久,像是削竹片,反而更帶勁。我的嘴又被狠狠燙了一下,想到爸爸的方法,改為從旁邊撥。不知為什麼又覺得該拿個勺,從粥的表面,一點一點刮。
果然,一次刮一點點,滾燙的粥也不燙了。我有些自詡,可是又覺得似乎見過別人用勺子刮的畫面。我一邊刮一邊想,突然回到了九歲的童年,回到父親的病床前。醫院為直腸癌手術不久的父親送餐,只一碗,像這樣的瘦肉稀飯,我居然急著跑到床邊要吃。母親罵:「那是你爹的!」父親對她揮揮手,反教我爬上床,跟他並排坐著,又怕我摔下去,一手摟著我,一手餵我吃。肉粥很燙,醫院裡沒有兩個大碗可以用來減溫。父親就用勺子,一點一點在稀飯的表面刮。那瘦得像柴的手直抖,但是只要把勺子落在稀飯上就不抖了,非但不抖,還像撫摸般,很細膩、很輕柔地,一圈一圈刮,每次只刮薄薄一層,再吹吹,放進我嘴裡。
現在我正這麼做,但是飛回了五十年前,我的手成為父親臨終前兩個月的手。我的眼鏡飛得更遙遠,成為父親為我吹粥時的眼鏡,蒸氣氤氳,鏡片罩上一層霧。我像父親當年一樣,摘下眼鏡,只是不見清晰,反而模糊。一個年已花甲的老孩子,居然從這碗粥,想到五十七年前抱養我的父親,我的眼淚止不住地淌,淌在父親的粥裡………
摘自劉墉作品《不瘋魔,不成活》
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅UTIN喻婷,也在其Youtube影片中提到,beats:internet instrumental 詞/曲:UTIN UTIN fans page : https://www.facebook.com/utinyang * party people not part of me 21世紀充斥心理疾病 not interest to be d...
「詡注音」的推薦目錄:
- 關於詡注音 在 XUAN 劉軒 Facebook
- 關於詡注音 在 凱特王 Facebook
- 關於詡注音 在 美少婦的生活小記 Facebook
- 關於詡注音 在 UTIN喻婷 Youtube
- 關於詡注音 在 國字注音對照表- 精華區Chan_Mou 的評價
- 關於詡注音 在 自詡清高在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於詡注音 在 自詡清高在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於詡注音 在 自詡不凡在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於詡注音 在 自詡不凡在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於詡注音 在 [三國] 大家來正名一下... - 魔獸爭霸 - PTT遊戲區 的評價
- 關於詡注音 在 三國志- 魏書- 賈詡- 國語注音本 - YouTube 的評價
- 關於詡注音 在 薤白- 求真百科 的評價
詡注音 在 凱特王 Facebook 八卦
有時候不得不承認自己是一個很老派的人。
-
因為爺爺與奶奶在日治時代所受的日本教育影響,
我自小生長在有著濃厚台式日風的家庭裡。
跟著長輩們聽日本歌,學日本語,
家裡的器皿擺設也多有日本味。
奶奶學唱鄧麗君的小城故事時,
在國語字旁註解的發音是平假名,
我幫她寫上去的注音,
老實說,她根本看不懂。
那是我第一次發現,
原來我們不僅年代不同,
連骨子裡根深蒂固的語言系統都不相同。
-
家中不算富裕,
但受過日式教育的女子依然很講究。
生活也許辜負過她,
可該要走上廳堂時,
她仍舊會梳好一絲不苟的頭,
穿起衣櫃裡最好布料縫製的衣裳,
將套上玻璃絲襪的腳塞入矮跟皮鞋裡,
挽著小手包,手包裡有胭脂口紅,絲絹手帕,
搖著輕羅小扇,扇子飄著異國特有的燻香。
即便我看過她各種狼狽的模樣,
被病魔折磨的雙腳與身軀,
以及老人斑爬滿雙頰,
垂垂老矣,皺到疊在一起彷彿雞脖子的皮肉。
可是,只要她出現在夢裡,
就是明治或昭和年間的富太太樣貌。
-
我一向自詡為新派的人,
卻往往在某些細節與喜好中暴露出對過去年代的眷戀。
看經典文學,挖古今歷史,
也不放棄任何流行的話題,
亦步亦趨追隨互連網多元世界觀的腳步,
活成一個時代錯亂的樣子。
-
可我始終還是最喜歡那個不管是美空雲雀還是鄧麗君,
都能把《川の流れのように》唱得特別感人的,
那個年頭。
-
日式印花罩杉/Bershka,短上衣/韓貨,流蘇長褲/ZARA,包/ZARA,耳環/私物
詡注音 在 美少婦的生活小記 Facebook 八卦
剛剛有一位熱心的朋友告訴我...
我有一篇文章被人分享剛好讓她看到了!
於是,我馬上去看看那篇被分享的文章.......
結果~~~大吃一驚~~~
阿娘喂阿!!!!!!!!!!那篇文章的段落與段落間竟然出現超大的空白,
那空白大到.....簡直可以塞進一個大屁股啦!!!!!!!
原以為是奇摩搬家到痞客幫後造成的照片破圖...
結果~~~進入編輯後一看,其實這是一篇完全沒有照片的文章,
排版間格過大是因為奇摩搬家後,所造成的一些亂現象!
(PS:有多少人知道我是從奇摩搬來的呀~^^)
但,更讓我大大吃驚的是.....
這篇沒有照片的文章...單篇點閱竟然已經達到....
2萬2千多次的點閱!!
2萬2千多次的點閱!!
2萬2千多次的點閱!!
而這點閱數字是從搬痞客幫後才開始計算的...
也就是說~這2萬多次的點閱,是我搬來痞客幫這3年間才累積的!!
(PS:有多少人知道奇摩時代的文章並沒有單篇點閱的啊~^^)
蝦毀阿!!!一篇排版難看到不行的文章,
在這短短的3年內竟然被傳閱的2萬多次!!!!!!!!!!!!!!!!>"<
偶............偶......偶.....偶真想挖個洞去把自己給埋起來阿!!!><
所幸朋友的告知,我才知道原來這篇文章排版壞掉...
不不不,不是啦~~所幸朋友的告知...
我才知道這篇完全沒照片的文章受到大家的注意~
阿不過,,,老娘偶自詡自己的作品為"圖文創作"欸~
怎麼會有一篇完全沒照片的文章會這麼受大家青睞呢?!!!
這其實是我個人聽完演講的心得報告。
演講的內容是講述關於新式注音符號教學法...
我知道版上應該有不少拔麻今年有小朋友念小一,
開學後不久,小一的小朋友們就要接受注音大會考了...
希望分享這篇文章,對今年上小一的拔麻有一些幫助喔!!!!!!
#謝謝熱心的朋友
#已經重新排版修編
#這個故事告訴大家的是美少婦原本就不是專門寫露營的ㄅ^^
http://amour900312.pixnet.net/blog/post/265380041
詡注音 在 UTIN喻婷 Youtube 的評價
beats:internet instrumental
詞/曲:UTIN
UTIN fans page : https://www.facebook.com/utinyang
*
party people not part of me
21世紀充斥心理疾病
not interest to be dancing queen
Excuse me excuse me
vers1
他們還沒想通 就被講中
吃飯都拿碗公 白天洗碗工 晚上自稱歌手 還是割手
我不懂你的幽默
倒不如打場世紀帝國 勝敗自己定奪
現實不是總統 當個伐木工也不錯
別羨慕別人幸運 甚麼樣的際遇都靠自己爭取
仔細想你也該慶幸 晃著晃著 也有人稱你MC um
party people not part of me
21世紀充斥心理疾病
not interest to be dancing queen
歌詞寫注音 假裝愛聖經 請問你的神經
有沒有問題 不然去演喜劇 絕對金馬影帝
#
excuse me 病毒正入侵我們領地
心理疾病會不會加劇 是該下令
最好多買件防彈衣
excuse me 開始全面汰舊又換新
心理疾病可以被治癒 不容遲疑
最好每人都有抗體
vers2
寫了Vers.1就說遇到瓶頸
躺著吃飯 還問伯樂在哪裡
嘴上說著攻頂 怪上帝不公平
結果忌妒別人成績還得說聲恭喜
然後開始自詡自己有的沒的經歷
接著旋律只許自己有的沒的走音
huh 是這樣的 不肯努力 那自尊是不可以太強大的
吃藥時間到了 既然打了鎮定劑那就睡吧
party people not part of me
21世紀充斥心理疾病
not interest to be dancing queen
我想你需要冷靜 沒被捧在手心不是你的問題
還是想要甚麼玩具 姐姐買給你 (嗯麻)
#
excuse me 病毒正入侵我們領地
心理疾病會不會加劇 是該下令
最好多買件防彈衣
excuse me 開始全面汰舊又換新
心理疾病可以被治癒 不容遲疑
最好每人都有抗體
*
party people not part of me
21世紀充斥心理疾病
not interest to be dancing queen
Excuse me excuse me
#
excuse me 病毒正入侵我們領地
心理疾病會不會加劇 是該下令
最好多買件防彈衣
excuse me 開始全面汰舊又換新
心理疾病可以被治癒 不容遲疑
最好每人都有抗體
詡注音 在 自詡清高在PTT/Dcard完整相關資訊 的八卦
自詡- 教育部重編國語辭典修訂本字詞, 【自詡】. 注音, ㄗˋ ㄒㄩˇ. 漢語拼音, zì xǔ. 相似詞, 自誇. 釋義. 自誇、自耀。 如:「他自詡為全班最聰明的人,高傲的神態, ... ... <看更多>
詡注音 在 自詡清高在PTT/Dcard完整相關資訊 的八卦
自詡- 教育部重編國語辭典修訂本字詞, 【自詡】. 注音, ㄗˋ ㄒㄩˇ. 漢語拼音, zì xǔ. 相似詞, 自誇. 釋義. 自誇、自耀。 如:「他自詡為全班最聰明的人,高傲的神態, ... ... <看更多>
詡注音 在 國字注音對照表- 精華區Chan_Mou 的八卦
荀彧(ㄩˋ)
李傕(ㄐㄩㄝˊ)
--
看還有哪些字常被唸錯打錯的 麻煩知道的補一下 謝謝 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.162.50
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Sazabie (後光院.亂子) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Fri May 2 19:53:41 2003
※ 引述《Loof (no time to die)》之銘言:
: 荀彧(ㄩˋ)
: 李傕(ㄐㄩㄝˊ)
賈詡(ㄒㄩˇ)
程昱(ㄩˋ)
郭汜(ㄙˋ)
許褚(ㄔㄨˇ)
闞(ㄎㄢˋ)澤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 211.74.133.176
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nicolas (風吹過來冷冷海岸) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Fri May 2 21:03:56 2003
※ 引述《Sazabie (後光院.亂子)》之銘言:
: ※ 引述《Loof (no time to die)》之銘言:
: : 荀彧(ㄩˋ)
: : 李傕(ㄐㄩㄝˊ)
: 賈詡(ㄒㄩˇ)
: 程昱(ㄩˋ)
: 郭汜(ㄙˋ)
: 許褚(ㄔㄨˇ)
: 闞(ㄎㄢˋ)澤
蒯ㄎㄨㄞˇ良
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.59.242.7
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: gerard (春天後母面...=.=凸) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Sat May 3 11:30:35 2003
※ 引述《nicolas (風吹過來冷冷海岸)》之銘言:
※ 引述《Sazabie (後光院.亂子)》之銘言:
※ 引述《Loof (no time to die)》之銘言:
荀彧(ㄩˋ)
李傕(ㄐㄩㄝˊ)
賈詡(ㄒㄩˇ)
程昱(ㄩˋ)
郭汜(ㄙˋ)
許褚(ㄔㄨˇ)
闞(ㄎㄢˋ)澤
蒯(ㄎㄨㄞˇ)良
夏侯惇(ㄉㄨㄣ)
羊祜(ㄏㄨˋ)
毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
諸葛恪(ㄎㄜˋ)
請愛用repost~~~^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.240.211
※ 編輯: gerard 來自: 140.112.7.59 (05/05 16:01)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: winniema (夢境和黎明的交界) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Tue May 6 14:16:40 2003
※ 引述《gerard (春天後母面...=.=凸)》之銘言:
※ 引述《nicolas (風吹過來冷冷海岸)》之銘言:
※ 引述《Sazabie (後光院.亂子)》之銘言:
※ 引述《Loof (no time to die)》之銘言:
荀彧(ㄩˋ)
李傕(ㄐㄩㄝˊ)
賈詡(ㄒㄩˇ)
程昱(ㄩˋ)
郭汜(ㄙˋ)
許褚(ㄔㄨˇ)
闞(ㄎㄢˋ)澤
蒯(ㄎㄨㄞˇ)良
夏侯惇(ㄉㄨㄣ)
羊祜(ㄏㄨˋ)
毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
諸葛恪(ㄎㄜˋ)
^^^^^^^^^^^^^我們中文系老師唸ㄑㄩㄝˋ說...
不過打注音好像兩個都有..
請愛用repost~~~^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.240.211
※ 編輯: gerard 來自: 140.112.7.59 (05/05 16:01)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.24.128
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tzou (鄒) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Tue May 6 15:36:45 2003
※ 引述《Loof (no time to die)》之銘言:
: 荀彧(ㄩˋ)
: 李傕(ㄐㄩㄝˊ)
: 賈詡(ㄒㄩˇ)
: 程昱(ㄩˋ)
: 郭汜(ㄙˋ)
: 許褚(ㄔㄨˇ)
: 闞(ㄎㄢˋ)澤
: 蒯(ㄎㄨㄞˇ)良
: 夏侯惇(ㄉㄨㄣ)
: 羊祜(ㄏㄨˋ)
: 毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
: 諸葛恪(ㄎㄜˋ)
: ^^^^^^^^^^^^^我們中文系老師唸ㄑㄩㄝˋ說...
: 不過打注音好像兩個都有..
: 請愛用repost~~~^^
請問repost怎麼用啊
--
我不想遺忘過去,過去卻離我愈我
我不想放棄等待,卻必需等待放棄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.59.238.186
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: yushuen (yushuen) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Fri May 9 10:08:00 2003
※ 引述《winniema (夢境和黎明的交界)》之銘言:
: 毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
其他的我都知道
但是這個我都一直以為是念毋(ㄨˊ)丘儉哩
看演義時沒有很仔細 這兩字太像了@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.117.36.57
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: trueapril (ㄇㄉ你防水啦) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Sat May 10 14:33:05 2003
※ 引述《winniema (夢境和黎明的交界)》之銘言:
※ 引述《gerard (春天後母面...=.=凸)》之銘言:
※ 引述《nicolas (風吹過來冷冷海岸)》之銘言:
※ 引述《Sazabie (後光院.亂子)》之銘言:
※ 引述《Loof (no time to die)》之銘言:
荀彧(ㄩˋ)
李傕(ㄐㄩㄝˊ)
賈詡(ㄒㄩˇ)
程昱(ㄩˋ)
郭汜(ㄙˋ)
許褚(ㄔㄨˇ)
闞(ㄎㄢˋ)澤
蒯(ㄎㄨㄞˇ)良
夏侯惇(ㄉㄨㄣ)
羊祜(ㄏㄨˋ)
毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
諸葛恪(ㄎㄜˋ)
辛毘(ㄆㄧˊ)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.216.88.108
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: [email protected] (統一再出發..衝..), 看板: Chan_Mou
標 題: Re: 國字注音對照表
發信站: 不良牛牧場 (Sat May 10 15:24:56 2003)
轉信站: Ptt!news.ee.ntu!SimFarm
※ 引述《[email protected] (ㄇㄉ你防水啦)》之銘言:
: ※ 引述《winniema (夢境和黎明的交界)》之銘言:
: ※ 引述《gerard (春天後母面...=.=凸)》之銘言:
: ※ 引述《nicolas (風吹過來冷冷海岸)》之銘言:
: ※ 引述《Sazabie (後光院.亂子)》之銘言:
: ※ 引述《Loof (no time to die)》之銘言:
: 荀彧(ㄩˋ)
: 李傕(ㄐㄩㄝˊ)
: 賈詡(ㄒㄩˇ)
: 程昱(ㄩˋ)
: 郭汜(ㄙˋ)
: 許褚(ㄔㄨˇ)
: 闞(ㄎㄢˋ)澤
: 蒯(ㄎㄨㄞˇ)良
: 夏侯惇(ㄉㄨㄣ)
: 羊祜(ㄏㄨˋ)
: 毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
: 諸葛恪(ㄎㄜˋ)
: 辛毘(ㄆㄧˊ)
恪 亦音ㄑㄩㄝˋ
毗毘兩字互通
--
╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│ ↘ Welcome to SimFarm BBS -- From : [231.c210-85-179.ethome.ne] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: gerard (春天後母面...=.=凸) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Sun May 18 03:39:17 2003
荀彧(ㄩˋ)
李傕(ㄐㄩㄝˊ)
賈詡(ㄒㄩˇ)
程昱(ㄩˋ)
郭汜(ㄙˋ)
許褚(ㄔㄨˇ)
闞(ㄎㄢˋ)澤
蒯(ㄎㄨㄞˇ)良
夏侯惇(ㄉㄨㄣ)
羊祜(ㄏㄨˋ)
毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
諸葛恪(ㄎㄜˋorㄑㄩㄝˋ)
辛毗or毘(ㄆㄧˊ)
郯(ㄊㄢˊ)縣
請愛用repost^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.240.211
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hellk (阿良) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Sun May 18 12:49:53 2003
※ 引述《gerard (春天後母面...=.=凸)》之銘言:
: 荀彧(ㄩˋ)
^^^^小第不才 敢問第一個字怎麼唸 謝謝
: 李傕(ㄐㄩㄝˊ)
: 賈詡(ㄒㄩˇ)
: 程昱(ㄩˋ)
: 郭汜(ㄙˋ)
: 許褚(ㄔㄨˇ)
: 闞(ㄎㄢˋ)澤
: 蒯(ㄎㄨㄞˇ)良
: 夏侯惇(ㄉㄨㄣ)
: 羊祜(ㄏㄨˋ)
: 毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
: 諸葛恪(ㄎㄜˋorㄑㄩㄝˋ)
: 辛毗or毘(ㄆㄧˊ)
: 郯(ㄊㄢˊ)縣
第二問 敢問郯縣所在的徐州 位於現在的哪個省
而司馬家的河內又是哪個省
而兗州又是在哪裡 請強者指點迷津
: 請愛用repost^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.168.41.191
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hoseumou (高斯佛公園) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Sun May 18 13:09:06 2003
※ 引述《hellk (阿良)》之銘言:
: ※ 引述《gerard (春天後母面...=.=凸)》之銘言:
: : 荀彧(ㄩˋ)
: ^^^^小第不才 敢問第一個字怎麼唸 謝謝
: 第二問 敢問郯縣所在的徐州 位於現在的哪個省
江蘇淮河以北
: 而司馬家的河內又是哪個省
河南黃河以北
: 而兗州又是在哪裡 請強者指點迷津
泰山以東 黃河淮河之間 的三角地帶
: : 請愛用repost^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.231.23.237
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Loof (畢德麥雅) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Sun May 18 17:15:00 2003
荀(ㄒㄩㄣˊ)彧(ㄩˋ)
李傕(ㄐㄩㄝˊ)
賈詡(ㄒㄩˇ)
程昱(ㄩˋ)
郭汜(ㄙˋ)
許褚(ㄔㄨˇ)
闞(ㄎㄢˋ)澤
蒯(ㄎㄨㄞˇ)良
夏侯惇(ㄉㄨㄣ)
羊祜(ㄏㄨˋ)
毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
諸葛恪(ㄎㄜˋorㄑㄩㄝˋ)
辛毗or毘(ㄆㄧˊ)
郯(ㄊㄢˊ)縣
兗(ㄧㄢˇ)州
請愛用repost^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.162.50
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nightoneone (在一個人的夜裡...) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Sun May 18 20:12:15 2003
※ 引述《Loof (畢德麥雅)》之銘言:
荀(ㄒㄩㄣˊ)彧(ㄩˋ)
李傕(ㄐㄩㄝˊ)
賈詡(ㄒㄩˇ)
程昱(ㄩˋ)
郭汜(ㄙˋ)
許褚(ㄔㄨˇ)
闞(ㄎㄢˋ)澤
蒯(ㄎㄨㄞˇ)良
夏侯惇(ㄉㄨㄣ)
羊祜(ㄏㄨˋ)
毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
諸葛恪(ㄎㄜˋorㄑㄩㄝˋ)
辛毗or毘(ㄆㄧˊ)
郯(ㄊㄢˊ)縣
兗(ㄧㄢˇ)州
蔡邕(ㄩㄥ)
請愛用repost^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.162.50
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.249.114
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Itadakimasu (好天氣好心情) 看板: Chan_Mou
標題: Re: 國字注音對照表
時間: Sun May 18 23:36:49 2003
※ 引述《nightoneone (在一個人的夜裡...)》之銘言:
※ 引述《Loof (畢德麥雅)》之銘言:
荀(ㄒㄩㄣˊ)彧(ㄩˋ)
李傕(ㄐㄩㄝˊ)
賈詡(ㄒㄩˇ)
程昱(ㄩˋ)
郭汜(ㄙˋ)
許褚(ㄔㄨˇ)
闞(ㄎㄢˋ)澤
蒯(ㄎㄨㄞˇ)良
夏侯惇(ㄉㄨㄣ)
羊祜(ㄏㄨˋ)
毌(ㄍㄨㄢˋ)丘儉
諸葛恪(ㄎㄜˋorㄑㄩㄝˋ)
辛毗or毘(ㄆㄧˊ)
郯(ㄊㄢˊ)縣
兗(ㄧㄢˇ)州
蔡邕(ㄩㄥ)
張紘(ㄏㄨㄥˊ)
張郃(ㄏㄜˊ)
請愛用repost^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.162.50
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.249.114
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.166.88.17
... <看更多>