#閱讀一杯生命之水
#書店裡的威士忌圖書館
在剛開幕的悅誠廣場誠品裡,有一家特別的店,值得我們用專文介紹它。
這是一家以威士忌為主角的店,不是普通的酒吧、也不是專門賣酒的酒坊,而是把威士忌如書一樣陳列擺放,還提供「翻閱」的威士忌圖書館 Whisky Library & Cafe。
如店家所寫的:「威士忌為何不能像品茶、咖啡一樣,花少少的錢買一杯喝喝看,喜歡的話,再買多一點回家?或甚至,對於認為體驗重於擁有的人,又何需為了喝一杯牛奶養一頭牛呢?」
這裏各式各樣的威士忌和單桶原酒,有些單瓶的價格並不可親,卻能以10ml 小量方式品飲。如同在書店裡,你能把一本書從頭翻到尾,再決定是否購買,這裏也能讓你盡嚐這生命之水的風味,再決定是否踏入數百種威士忌龐大的世界中。
所謂的威士忌,泛指以穀物為原料蒸餾而出的酒,但除了少數例外,幾乎所有威士忌都要在橡木桶中陳年一定時間之後才能裝瓶出售。從原料、水、土壤到陳年的方式,都對威士忌風味產生微妙的差異,因而,除了干邑白蘭地以外,威士忌是唯一明確區分產地的烈酒。
村上春樹曾把他走訪蘇格蘭艾雷島與愛爾蘭各地鄉村,品嚐各種威士忌的過程寫成《如果我們的語言是威士忌》一書,其中伯摩蒸餾所的吉姆‧麥克伊文先生口中,有關艾雷島威士忌的奧秘簡直就像是哲學一樣:
「大家都對艾雷威士忌獨特的味道作各種詳細的分析。大麥的品質如何如何,水的味道如何如何,泥煤的氣味如何如何──。確實這個島上有上等品質的大麥。水質很好。泥煤也豐饒潤澤,氣味很好。沒錯。不過光這樣,還無法說明這威士忌的味道噢。無法明白解釋那魅力何在。最重要的啊,村上先生,最後我們要提的,還是人。是住在這理,在這裡生活的我們,釀造出這威士忌味道的。是人的個性和生活方式創造出這香味來的。這是最重要的事情。所以,請您回到日本後這樣寫。說我們在這小島上釀造非常美味的酒噢。」
如果您也對這威士忌的世界有興趣。不用遠赴蘇格蘭,先來這家威士忌圖書館一訪吧,除了威士忌以外,店內也提供冰滴與虹吸咖啡。
另外,更別提店主是高雄最有個性的餐飲事業經營者張孝維先生了。不用其他理由,光是為了造訪他又一新作(還包含整間書店的空間也是他所設計),就值得特地前來了!
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「村上春樹library」的推薦目錄:
- 關於村上春樹library 在 高雄好過日 Facebook
- 關於村上春樹library 在 島聚讀書會 Facebook
- 關於村上春樹library 在 既視感 Facebook
- 關於村上春樹library 在 Bryan Wee Youtube
- 關於村上春樹library 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於村上春樹library 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於村上春樹library 在 世界的村上【早稻田大学-村上春树图书馆】 - YouTube 的評價
- 關於村上春樹library 在 神奈川‧大磯‧村上春樹宅- 日记 - Pinterest 的評價
村上春樹library 在 島聚讀書會 Facebook 八卦
【村上春樹文字有翻譯感?點解會咁???(咁你咪睇英譯本囉)】
#LostinTranslation
#村上春樹
#譯書
林少華同賴明珠筆下翻譯嘅村上春樹各有千秋,掀起愛書人之間嘅世界大戰。其實,爭咩丫super,不如兩邊都唔好睇囉,改行學日文睇原著啦!難啲?咁睇英文囉。
村上春樹嘅文字,其實本身就比唔少人戲稱為「翻譯體」:村上春樹嘅文字唔似日文,充滿翻譯感,究竟點解會咁???其實呢一點,同佢本人成長背景、閱讀興趣,以及最初入行時寫作手法有關。所以,有人話睇村上春樹一定睇英文,其實並非無道理架。
▍港口城市神戶長大嘅西化少年:Yung Murakami
講起神戶,大家除咗諗起神戶牛柳同Kobe Bryant之外,仲有咩呢?無錯,就係村上春樹啦。
村上春樹雖然係京都出世,但佢好細個已經搬咗去神戶(準確啲嚟講,係神戶近郊嘅蘆屋市),亦係神戶讀中學,所以,村上春樹成長時期基本上都係生活係神戶,嗰度對佢影響非常大。
咁神戶有咩特別呢?就係佢係日本一個好重要嘅港口城市。二戰結束之後,美軍仲駐守咗日本好耐,直到依家仲有唔少駐日美軍基地。村上成長嘅60年代神戶,就當然有大量駐日美軍啦。嗱,唔好以為軍人就唔睇書,佢地不知幾有文學修養。年輕時代嘅村上春樹可以係神戶嘅二手書店買到咁多英文書,都係因為駐日美軍都一樣咁鍾意睇書渣。
村上春樹三翻四次強調自己對日本文學無興趣,亦未曾比日本傳統文學感動過(當然真唔真,又值得研究,不過「村上春樹與日本傳統文學」又係另一篇文了,如果大家想睇可以留言講講),由細到大淨係鍾意睇歐美文學——特別係美國文學。總之,村上春樹嘅生活係比英美文學同音樂包圍嘅,潛移默化之下,佢對文學嘅睇法、思想,以及筆下文字,自然大受影響。
就連村上春樹本人嘅生活模式,亦都極為西化,佢鍾意食意粉、三文治、飲威士忌、蒲酒吧,呢d習慣都經常放入佢小說嘅角色入面,形成獨特嘅日系西化氛圍。日本有幾咁情迷西方——特別係美國文化,相信大家都相當清楚,村上春樹就非常象徵到戰後嬰兒潮成長嘅嗰一代日本青年(咁當然好多日本人嘅英文都無村上春樹咁好,村上春樹嘅英文甚至可能好過你同我添XD)。
▍寫作手法初探:先寫英文再翻譯做日文嘅《聽風的歌》
村上春樹文字嘅翻譯感,亦可以追溯到佢初初寫小說果陣,所用嘅「獨特寫作技巧」。
正因為村上春樹睇得好多英文書,佢自自然然諗野都會有種「英文嘅節奏」,正當佢29歲人第一次落筆打算寫《聽風的歌》果陣,就發現自己寫極都寫得唔順手。佢覺得自己比日文呢種語言困住,寫唔出自己獨有嘅氛圍——於是佢忽發奇想,決定試下用英文寫。
當然,就唔係成本《聽風的歌》都係咁寫成嘅。村上春樹先寫咗一段英文,再「翻譯」做日文(雖然話係翻譯,但又唔係逐字翻譯,比較似係睇住英文「重寫」)。慢慢,佢就發現自己掌握到自然、特殊嘅風格同寫法。之後嘅文字,就直接用翻日文寫,不過呢種日文已經充滿果種微妙嘅翻譯感。
村上春樹係《村上春樹雜文集》入面,都反問自己點解唔直接用英文嚟寫小說,跟住佢就坦承,只不過係因為技術上、能力上有問題,唔係咁簡單,所以先無咁樣做。取而代之嘅係,村上春樹一直都用自己方法將母語日文係腦入面轉換為外語,從而迴避自己意識中對日文嘅「日常性」。村上春樹仲提到,佢基本上唔會重睇自己寫嘅小說(日文版),但就會睇返自己小說嘅英譯本,因為可以從第三者嘅角度去享受自己嘅小說,所以佢非常感謝有人幫佢 #譯書。
▍村上春樹本人都係翻譯家
唔知大家知唔知,其實村上春樹本人都係一位翻譯家,產量仲要奇多,投身文學世界以來翻譯咗超過七十本作品,比自己寫嘅書多得多。
2017年佢仲就出咗一本書,叫《村上春樹翻譯(幾乎)全作品》(村上春樹翻訳(ほとんど)全仕事),講述佢咁多年嚟做過嘅翻譯工作。對村上春樹而言,寫作係工作,而翻譯則係一件類似興趣嘅事——大概就係「寫文寫到攰咪 #譯書 囉」。之所以揀翻譯作為興趣,係因為村上春樹相信可以從中攞到靈感,亦可以係其他作家身上學到好多野,從而幫助到寫作呢樣正職。正因為不斷反覆寫作/翻譯,村上嘅文字受到影響並帶有翻譯感都好合理。
對於翻譯,村上當然有好多睇法。佢提過,一本書理論上嚟講係唔會有正確嘅睇法,同樣道理,理論上都係唔可能有正確嘅翻譯。同一本書,可以有好多解讀方法,翻譯方法亦都有好多種,亦都需要按時代改變不斷更新。
翻譯無高低之分,只有喜好不同。村上春樹相信,好多文學作品都係無鑑賞期限嘅,但係無鑑賞期限嘅翻譯作品就並唔存在。所以佢自己都翻譯咗唔少前人曾經翻譯過嘅經典,例如費滋傑羅嘅《大亨小傳》同沙林傑嘅《麥田捕手》。
值得一提嘅係,係村上春樹翻譯費滋傑羅之前,日本係無乜人睇費滋傑羅嘅,不過因為村上春樹嘅名氣,先令日本人重新開始鍾意費滋傑羅——就正如賴明珠翻譯村上春樹之前,華文世界幾乎無人睇過村上春樹嘅書一樣。所以話,翻譯除咗講單純嘅技巧,有獨到眼光去選中值得翻譯嘅作品,其實都好難架。所以,無論你鍾意林少華多啲又好、寧願睇英譯本都好,賴明珠點都係功不可沒架。
唔好爭啦super唔睇中文睇英譯本傳送門:
https://www.bookdepository.com/search…
村上春樹英文官網,設計得幾靚,每本書嘅封面都好靚呢:
http://www.harukimurakami.com/library
============================
#村上春樹是怎樣煉成的
#1 【人生嘅荒謬就係你返緊一份錯嘅工而你樂在其中:讀卡夫卡《城堡》】:
https://www.facebook.com/ohreadly.hk/photos/fpp.823631624487252/833913313459083/?type=3&theater
#2【村上春樹:如果我們的語言是威士忌,咁就可以寫少啲字了】:
https://www.facebook.com/ohreadly.hk/photos/a.827045410812540.1073741828.823631624487252/836153699901711/?type=3&theater
#3《村上春樹の100曲》:
https://www.facebook.com/ohreadly.hk/photos/a.827045410812540.1073741828.823631624487252/838269839690097/?type=3&theater
============================
"Oh Readly?" - Flip a page everyday.
#一班鐘意睇書又想荼毒大家睇書嘅90後
#多多指教
============================
有文學野想分享?
歡迎各位Reader Inbox我地🐱
村上春樹library 在 既視感 Facebook 八卦
社會混沌、時機歹歹,為了跨年可以多放一天,明天還要繼續補班,勞基法修來修去,政策變來變去,到頭來賺錢的還都只是那些人。社畜、賤民如我,只能躲進電影院取暖,繼今年度十大看了會生氣電影後,本魯再度隨便選了多部今年上映的愛片。
平安喜樂,感恩惜福,
明年還要繼續一起看電影唷
<2018十大>
悅讀:紐約公共圖書館 Ex Libris: The New York Public Library (2018)
>一個城市、一群人、一座圖書館,這座圖書館是這群人也是這座城市。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
自己的工廠自己救The Nothing Factory (2017)
>片長很長,比想像中好看,異常喜歡
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
最酷的旅伴 Faces Places (2017)
>我心被療癒❤️❤️❤️
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
超人特攻隊2 Incredibles 2 (2018)
>身為超人特攻隊腦粉必須推
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
一屍到底 One Cut of the Dead (2018)
>哈哈哈哈哈哈哈啊啊啊啊啊啊嗚嗚嗚嗚
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
登月先鋒 First Man (2018)
>達米恩再度出手,將英雄從神壇上拉下,人的情感與脆弱被彰顯,結尾何其巨大。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
地球最後的夜晚 Long Day's Journey Into Night (2018)
>似夢非夢,看電影就像是一場夢,而畢贛的電影是夢的本身
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
大象席地而坐 An Elephant Sitting Still(2018)
>厭世的人其實比一般人更愛生命,只是他們執著,然後常常稍有希望,又一巴掌被拍倒在地。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
你的臉 Your Face(2018)
>電影回歸本質,不就是影像與觀眾私密情感的直接靈魂碰撞
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
去他X的世界末日 The End of Fxxing World (2017)
>不能再愛更多,又加上我是在軍中看的
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
<遺珠之憾>
燃燒烈愛 Burning(2018)
>前面三分之二非常棒,非常村上春樹,但最後可惜了
四個春天 Four Springs (2018)
>年度最佳招親影片,爸爸媽媽好可愛喔
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
羅馬 Roma (2018)
>好啦,我覺得很棒,特別喜歡海浪,喜歡開頭。柔情似水,惡意如浪,但愛永遠最大,可以戰勝一切。
村上春樹library 在 神奈川‧大磯‧村上春樹宅- 日记 - Pinterest 的八卦
Dec 29, 2017 - 神奈川‧大磯‧村上春樹宅工作室大橋步編輯發行的雜誌《Arne》 2004年12月15日No.10 有內部介紹內頁是從p.22~p.31〈28.29找不到〉 此名牌據說是村上大磯 ... ... <看更多>
村上春樹library 在 世界的村上【早稻田大学-村上春树图书馆】 - YouTube 的八卦
顾名思义,在这里村上春树的文学作品荟萃一堂。这图书馆与众不同,是一座“能看”的图书馆。 早稲田大学の 村上春樹 ライブラリーを360度カメラで撮影。 ... <看更多>