行政院新任發言人 Kolas Yotaka 使用的族語名字是以拉丁字母表記的原住民族語拼音文字,希望大家適應族語名字的存在,結果被朱學恒批評「想像力太豐富」,甚至還有網友跟著酸說:「原住民家裡都講英文?」「傳教士都用英文教聖經?」
其實,拉丁字母(羅馬字)並不只英文使用啊!133 年前的 1885 年 7 月 12 日,台灣第一份報紙《Tâi-oân-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò》(台灣府城教會報)出刊,正是使用台語教會羅馬字(白話字)寫成,百年來以羅馬字留下許多珍貴的史料。
更往前回溯到距今三四百年前的荷蘭時期,荷蘭也以羅馬字記載原住民族西拉雅族的語言,還編纂了族語的字典,這種文字叫做「新港文」。大家可以回頭去翻翻中學的課本,應該有講到。
文字是語言的載體,文字表記與語言本身並不是單獨一對一的關係。像土耳其語曾經採用阿拉伯字母,後來改用拉丁字母;越南語曾經使用漢喃文記載,現在也是改用拉丁字母。文字表記的方式,主要還是看那個語言的需求,以拉丁字母表記不代表就是英文。
早年報紙使用羅馬字主要是考量學習拼音比起學習漢字更快,但至今看來,羅馬字已是台語不可或缺的一部分。台語有大量漢文詞彙,但也有許多詞彙(擬聲擬態語、外來語)是漢字沒有記載的,像是檜木「hi-no-ki(來自日文ひのき)」;或者有些詞彙使用了罕用漢字,與其寫漢字、不如寫成一看就知道怎麼讀的羅馬字更好懂,像是形容歪七扭八的「uai-ko-tshi̍h-tshua̍h(歪膏揤斜)」。
原住民族語跟漢語的距離又更遠了,詞彙的關聯性更低,而且原住民族語與台語當中的許多發音(濁音等等)根本是華語當中所不存在的,因此要全部使用漢字表記根本行不通。因此,台灣有許多族的族語早就發展出完整的族語拼音文字系統且行之有年。
許多品牌用拼音作為主要的表記,像是 Toyota、Nissan 等等,特地轉寫成筆劃很多的「偷優他、擬喪」並沒有多大的意義,可是以往我們卻要求原住民族將族語名字轉寫成漢字,Kolas Yotaka 寫成「谷辣斯‧尤達卡」,這並不合理。
不管是否認同行政院新任發言人 Kolas Yotaka,希望大家都能夠尊重彼此的名字、尊重在台灣這塊土地上的各個族群!
【族群正義 · 與凱同行】
時代力量高雄市議員參選人 林于凱
小額捐款 | npptw.org/4QxP0F
物資募集 | npptw.org/5VTtVe
志工招募 | npptw.org/kV2X7Y
同時也有19部Youtube影片,追蹤數超過2,690的網紅Maria Chen 陳霽平,也在其Youtube影片中提到,英文難讀,係因為同一個英文字母,喺唔同嘅字入面可以有唔同發音,而英文字嘅串法又有好多變化與例外,所以會有見字讀錯音嘅情況。 IPA將全球多國語言嘅發音用同一套符號或拉丁字母標示?就好似一個讀音密碼,話你知每個字點樣讀得準確,避免讀錯音、串錯字、分唔清強弱音等毛病。 IPA全球認可,學識後學其他語...
拉丁字母英文 在 陳斯亞 糖果 Facebook 八卦
〈陳斯亞Siya x Emaax 限量聯名帽款 〉
一直很想設計屬於自己的一款帽子
等了好久⋯終於完成了這個夢想了!!
也是2019讓自己跨出去的第一小步
既然決定要做那就要!
『CP值最高🔥絕不隨便🔥』
即日起開放搶先預購 再刮🇯🇵日本大阪雙人來回機票✈️!!!
除了這個!還會附上⚡️獨家設計貼紙⚡️陪你一起⚡️電電電!想貼行李箱 手機 包包 盒子 隨心所欲!
⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️
不用花上千塊!預購價 $890元就能擁有!
男女皆可戴噢!!現正購入最優惠
限量款搶先預購在這裡👉🏻 https://shopee.tw/%E6%90%B6%E5%85%88%E9%A0%90%E8%B3%BC%E3%8…
✅優質版型 不塌不陷
✅高密刺繡 特製內裏
✅輕盈透氣 潮流時尚
✅後扣條帶可調節大小
✅不分男女皆帥
這一次的設計我非常用心 處處都是細節
整體設計理念讓我來和大家一一說明!
1. 主Logo概念 運用Siya 的英文字母設計成像個閃電⚡️的圖案 代表著我個人風格的形象
2. 做了紅、黑兩色
紅色是我的形象代表色,也為了喜歡低調的朋友設計了黑色款!讓大家在搭配上可以更隨心所慾,今天想亮眼就紅色!如果想低調就黑色😎
3. 右側邊的拉丁文,是我右手臂上的刺青
拉丁文的意思是:緣分、命運。
我覺得每個會喜歡我、認識我、知道我或成為朋友、粉絲的人,我們之間一定都有特別的緣分!不然茫茫人海中,怎麼就這樣讓我們相遇並相知相惜呢?所以原封不動的把我身上的刺青用專業的方式電繡上去,一樣擺在右邊的位置,象徵和在我右手臂上一樣!
4. 後方的SIYA同色繡線
做了同色的搭配是為了讓粉絲及朋友們戴在路上的時候,可以不會那麼害羞~
5. 左方的精緻電繡有兩處
一:是我身上刺青,同時也是象徵我粉絲的暱稱 💎小鑽石
二:及這一次聯名廠商 Emäax 的經典Logo
7. 最用心的小地方:帽裡的壓條設計!
Trust yourself . be brave.
相信你自己,要勇敢!
這是我希望每個戴著的人,當你戴上的同時看到這些標語都可以鼓勵自己並相信自己。
就像貼心叮嚀的小語錄一樣,可以一直鼓勵喜歡我的人及每個購入我這頂帽子的朋友,我們一起努力,相信自己,給彼此信心及力量!
8. 材質還有版型
也是為了給大家最好的,這個老帽的版型是我特別挑選後覺得最適合每個人的版、棉布的質量也是沒有在開玩笑的!就是希望每個人都可以享受高質感的產品!
9. 紅帽搭配的是金釦設計,讓整體的視覺配色都是比較搶眼亮麗的!黑帽搭配的是銀扣設計 讓整體顏色都走的比較低調有個性!
😎😎😎😎😎
-
以上是我這一次帽子的設計概念、還有細節~
感謝你們這麼有耐心的看完🙏🏻
凡購買 ⚡️陳斯亞 Siya x Emäax Taipei ⚡️
限量聯名帽款 一頂!
皆贈送一張 Emäax 招集令刮刮卡!
頭獎是:「🇯🇵日本大阪雙人來回機票!」
( 🔥一頂一張,送完為止!敬請把握🔥)
⚡️整頂帽子都是我親自設計⚡️
蝦皮獨家販售 !!! 最時尚個性的帽子 😎
喜歡這裡看 ▶ https://shopee.tw/%E6%90%B6%E5%85%88%E9%A0%90%E8%B3%BC%E3%8…
#Emaaxtaipei #siya
拉丁字母英文 在 幹幹貓 Facebook 八卦
來漲知識
(每次有人耍低能之後 就能看到許多優質好文
換ㄍ角度想 這些智障言論對於社會的對話也4很有幫助ㄉㄋ)
台灣新上任的行政院發言人 Kolas Yotaka 出身阿美族,因為希望使用阿美語呈現她的名字,而非漢語音譯──谷辣斯·尤達卡──而遭到不知道在紅什麼的 #朱學恒 批評,諷刺反正也不會有人記得她的名字,隨朱姓宅神起舞的網友如群魔亂舞,讓我看了更多的是感到荒唐,而非難過。
非常需要釐清的概念有好幾個,首先是「語言」與「文字」。
「#語言」和「#文字」是兩個分離的概念,根據 Ethnologue(民族語言網),所舉例的7097個活著的語言中,有3188個語言沒有文字,但這並不妨礙他們身為語言的地位,因為成為一個「語言」與否,「文字」從來不是構成要素。
「語言」通常指的是一種有限的符號系統,「有限」指的是文法有限、語音有限,但人類使用這種有限的符號系統來表達無限多種可能的語意,並且語意的內涵可以超越時空,可以談論過去發生的事情、可以討論未來,甚至可能可以談論實際上不存在或沒見過的事情(比如謠言、傳說、夢境)。
「文字」只是「語言」這種符號系統所「附身」的一種媒介,語言學稱之為「#模態」(modality),「語言」還有很多種模態可以附身,比如用嘴巴講(如口語)、用手比劃(如手語)、用手摸(如盲人點字)。所以,「文字」只不過是眾多種模態的其中一種管道罷了,沒什麼了不起的。
而 Kolas Yotaka 的族語阿美語/邦查語(Amis/Pangcah)是Ethnologue 所列舉中,有發展出文字的那 3909 個語言之一,使用的文字是 Latin script(拉丁文字)。
我們因此來到了需要釐清的第二組概念──「文字」這種模態是怎麼一回事?
語言學家 Philip Baker 曾試圖幫助大家釐清「文字」下面兩個相關的概念:#書寫系統(writing system; script)與 #正寫法(orthography)。
「書寫系統」是任何能夠以文字呈現語言的工具;「正寫法」指的則是特定語言習慣或提議使用的書寫系統。「正寫法」通常涉及語言如何使用那個書寫系統的一套慣例。
舉例來說,這個世界上有的書寫系統種類其實不多,根據某些原則可以分成五至六類,是圖像或拼音,拼音文字的話是只寫子音、還是母音子音都寫、或是母音變成小小的陪襯黏在子音上……等等。
比較有名的書寫系統像是日本人發明的假名、中國人發明的漢字、古羅馬人發明的拉丁文字、韓國人發明的諺文、印度人發明的天城文……等等。
我之所以加上「發明」兩字,是為了強調縱使書寫系統是由特定一個地方的人發明的,但發明出來的文字並不專屬於他們所有,世界上任何地方的人,只要高興都可以使用那種書寫系統來呈現自己的語言。
讓我們來複習一下:我之所以把成衣業的英語寫成 Clothing industry,是根據英語使用「#拉丁書寫系統」所訂定的「英語正寫法」。
大家現在看到我打的中文字,是根據中華民國使用「漢字書寫系統」所訂定的「標準漢語正寫法」,而中華人民共和國同樣也使用了「漢字書寫系統」訂定他們的「標準漢語正寫法」,只是我們的正寫法長得不一樣,但原則上我們使用了相同的書寫系統。
同理,台灣的原住民族在歷史上有很長一段時間,並不覺得他們有需要透過文字這種模態來表達他們的語言,直到荷蘭人治理台灣,傳教士來台,為了傳教也好,簽約也好,這些語言(比如西拉雅語),才開始選擇要採用文字模態,而選用的就是歐洲人帶進來的「拉丁書寫系統」,當時也就規範出一套阿美語應該如何使用拉丁書寫系統的正寫法,而這套正寫法會經過時間演變而改變,直到 2005 年原住民委員會召開會議確認各原住民族語的正寫法。
所以,Kolas Yotaka 不叫做她的英文名字,這就是她的阿美文名字,念法就是阿美語的發音,就如同 Ma Ying-jeou 不是馬英九的英文名字,只是一個以拉丁書寫系統寫成的中文名字,念起來一樣是ㄇㄚˇ ㄧㄥ ㄐㄧㄡˇ──題外話,下次外國人問你的中文名字是什麼,你可以寫你的拉丁轉寫,然後念中文發音,不用自己轉換成怪腔怪調的發音,也可能不是要你寫他看起來像符咒的漢字,除非他主動想知道或者你想解釋字義。
原住民族在日本治理時期初期,戶籍登記上,使用假名書寫系統記載自己的名字,並且是使用書寫外來語為主的片假名,到了後期,更改為「和名」,就與原本的族語名沒有關係;戰後漢人再次掌權,原住民改為「漢名」,但依然與原本的名字沒有關係──就像漢人的漢名(如蔡依林)和英語名(Jolin)一樣無關──到了 1995 年,修改《姓名條例》,原住民族才得以採用漢字書寫系統來書寫他們的族語名字。2000年,政府再開放原住民族可以羅馬書寫系統登記族名之原文,也就是原住民族最早開始採用文字這種東西時,選用的那套書寫系統。
當然你可以認為,既然書寫系統百百種,也沒有好壞之分,為何原住民族不願意以漢字書寫系統來表記他們的族語名字?
這邊我們要進入第三組概念的釐清:「#正寫法」(orthography)與「#讀寫實踐」(literacy practice)。
我們在討論「正寫法」時,基本上是不管人的感受的,單純討論如何將原料(書寫系統)變成一套設計(正寫法),以及這套設計(正寫法)是否能完整表達客戶需要表達的概念(語言)。
在正寫法的討論中,我們會發現漢字書寫系統本身並不是拼音文字,而是表意文字(logography),大部分漢字的發明,當時就不是為了表達語音而設計的,而許多漢字本身是自帶語意的,不像拉丁字母本身沒有任何意思。換言之, “Kolas” 寫成「谷辣斯」的時候,不免會想到是在「辣」什麼?
再加上,我們目前採用的漢字系統所表記的發音是國語(華語)的發音,也就是說,我們基本上是用了設計給別的客戶的設計產品,來將就地要原住民用,還改變了原住民族作為一個客戶,所要求的設計概念(原住民族語),明明Kolas的s就是念一聲輕輕的s,結果這個設計產品硬生生更改客戶委託的設計概念,從s變成自帶母音的ㄙ。
況且,台灣也從來沒有像中國那樣推出過《少数民族人名汉字音译转写规范基本原则》,所以漢字書寫系統基本上從來沒有成為過原住民族語的正寫法。
所以從「正寫法」來看,在這個「設計委託案」裡,漢字書寫系統本身就不是什麼可以交差給客戶的好設計。
我們再看得多一點,就會發現相關的討論還牽涉了「讀寫實踐」(literacy practice),「讀寫實踐」這個概念則討論了人的感受,人如何理解正寫法或書寫系統,也就是,推出來的設計產品(正寫法)或原料(書寫系統),先不論是否能妥切表達客戶要的設計概念,客戶到底喜不喜歡?感覺如何?如果客戶本身有蠶豆症,就算你覺得他所希望嚐到的料理,用蠶豆入菜非常適合,那你也不能用。
原住民族在福爾摩沙這個島上,從歷史事實來看,的確就是被大批外來的漢人所剝奪了他們的土地,相較之下,在當代可見的集體歷史記憶再現中,漢人常是那群令原住民族流離失所的外族,而較少指向歐洲人,而眼睜睜看見的,當前的政權仍是一個漢人主導的政權、漢人撰寫的法律、漢人為中心的語言政策,原住民族如何想要把最能彰顯文化身分認同的「語言」,託付給這個意象上指向「漢人」的書寫系統?
「讀寫實踐」認為語言使用者使用一種正寫法或書寫系統,就是一種「社會實踐」,既然是社會實踐,就不可能脫離歷史、社會與政治中的權力關係,如同一個活在科索沃的人──從塞爾維亞獨立出來的科索沃──是要用Kosovo(塞爾維亞語)還是Kosova(阿爾巴尼亞語)來指稱自己的國家,本身就是高度政治的,你等於是在選邊站,若要保持中立,你就得寫成Kosov@。
一個原住民族人進入這個漢人主導的政權體制中,希望大家使用她的名字,這個根據拉丁書寫系統而來的阿美語正寫法寫成的──「真正的名字」──本身當然是政治的,但作為眼睛雪亮的人,我們應當要知道這個讀寫實踐所牽涉的政治,並不是藍綠之間的兩岸政治,而是原住民族與漢人之間的族群政治,在了解到這層嚴肅的族群關係後,我們才能知道朱姓名嘴到底是在拿什麼議題來成就他自身──我必須說──那令人作嘔的知名度。
(照片為苗栗泰安鄉的象鼻國小,語言教學為澤敖利泰雅語)
拉丁字母英文 在 Maria Chen 陳霽平 Youtube 的評價
英文難讀,係因為同一個英文字母,喺唔同嘅字入面可以有唔同發音,而英文字嘅串法又有好多變化與例外,所以會有見字讀錯音嘅情況。
IPA將全球多國語言嘅發音用同一套符號或拉丁字母標示?就好似一個讀音密碼,話你知每個字點樣讀得準確,避免讀錯音、串錯字、分唔清強弱音等毛病。
IPA全球認可,學識後學其他語言嘅發音都更容易✌?例如英語、法語同西班牙語就最少有一半IPA相同。
IPA比其他發音教學如只著重拼字讀音嘅Phonics更簡易,比起拼讀,學識IPA後發音會更準,效果更快?
嚟緊會有個Zoom班比家長同埋小朋友一齊體驗,發音最好從細學起,因為習慣左就相對難改㗎喇,歡迎6歲至12歲????小朋友嚟參加??♀️
FB: Maria Chen 陳霽平
IG: ladyladymc
Youtube: Maria Chen 陳霽平
#IPA國際音標 #IPA國際音標課程
拉丁字母英文 在 啫神雲中龍 Youtube 的評價
即時串流日期:2020年04月30日
《七龍珠Z》(日語:ドラゴンボールZ,英語:Dragon Ball Z)是改編自日本漫畫家鳥山明漫畫《七龍珠》並於1989年4月26日到1996年1月31日播放的電視動畫作品,共291話+2話特別篇。標題中「Ζ」是希臘字母(Zeta,ゼット)並不是拉丁字母「Z」。《七龍珠》的續集,以平均20.5%的收視率 獲得廣大觀眾歡迎。副標題的「Z」是鳥山明提出,指英文字母表的最後一個字母,意即《七龍珠》的故事即將要結束了。但是在鳥山明向製作人解釋「Z」的涵義之前,製作人經常把這部動畫片稱為《七龍珠 悟飯的大冒險(ドラゴンボール 悟飯の大冒険)》並曾經打算以此命名,但是考量到1988年上映的電影動畫《七龍珠 摩訶不可思議大冒險》用過相似的標題而棄用。製作人員「孫悟空的兒子孫悟飯比較像主角」所以在本作中的原創劇情、開場與結束的動畫片段以描繪悟飯為主。鳥山明「不是啦… 我從來就不打算換掉主角」。當年《七龍珠Z》在日本正式播映前,JUMP的1989年18號收錄的特報將「Z」解釋為「究極」與「最強」的說明。
鳥山明的第一任責任編輯鳥嶋和彥看了前作收視率下滑的《七龍珠》,少年悟空貫穿比克大魔王的動畫場面,可愛的與甜美畫風還保留著「這可不行啊」。從孫悟空長大後與孫悟飯登場的地方,鳥嶋和東映與電視台經過協商評估後,決定換掉一部分的動畫師,讓《聖鬥士星矢》的動畫師加入,同時申報新的製作經費和預算,由此全新的面貌的電視動畫節目《七龍珠Z》誕生了。
本作的故事分為九個篇幅:賽亞人篇、納美克星篇、弗利沙篇、魔凶星篇、人造人類篇、賽魯遊戲篇、那個世界的武道會篇、賽亞超人篇及魔人普烏篇。魔凶星篇及那個世界的武道會篇是電視動畫原創故事。
▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼
訂閲我的頻道 ▶ https://www.youtube.com/user/TheChoikinfu
---------------------------------------------------------------------------------------------
尊貴會員會籍
1. 獲得尊貴徽章,令你感到備受重視並繼續參與互動。
2. 獨有的Emoji,以供尊貴會員在即時通訊中使用。
3. 所有遊戲的好友申請會優先處理,令你不需等待而且感到備受重視。
4. 所有連線遊戲會優先同雲中龍進行,令你不需等待而且感到備受重視。
5. 如舉辦頻道的慶祝活動,將會有另外的活動提供比尊貴會員。
★☆★ 會費HK$25.00/月。18歲以下人士,請先得家長同意。★☆★
申請方法 : 可在因此影片和頻道頁點擊「加入」按鈕。
(https://www.youtube.com/channel/UC64aozPQpm519ys4bd_dDqg/join)
▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼
拉丁字母英文 在 啫神雲中龍 Youtube 的評價
《七龍珠Z》(日語:ドラゴンボールZ,英語:Dragon Ball Z)是改編自日本漫畫家鳥山明漫畫《七龍珠》並於1989年4月26日到1996年1月31日播放的電視動畫作品,共291話+2話特別篇。標題中「Ζ」是希臘字母(Zeta,ゼット)並不是拉丁字母「Z」。《七龍珠》的續集,以平均20.5%的收視率 獲得廣大觀眾歡迎。副標題的「Z」是鳥山明提出,指英文字母表的最後一個字母,意即《七龍珠》的故事即將要結束了。但是在鳥山明向製作人解釋「Z」的涵義之前,製作人經常把這部動畫片稱為《七龍珠 悟飯的大冒險(ドラゴンボール 悟飯の大冒険)》並曾經打算以此命名,但是考量到1988年上映的電影動畫《七龍珠 摩訶不可思議大冒險》用過相似的標題而棄用。製作人員「孫悟空的兒子孫悟飯比較像主角」所以在本作中的原創劇情、開場與結束的動畫片段以描繪悟飯為主。鳥山明「不是啦… 我從來就不打算換掉主角」。當年《七龍珠Z》在日本正式播映前,JUMP的1989年18號收錄的特報將「Z」解釋為「究極」與「最強」的說明。
鳥山明的第一任責任編輯鳥嶋和彥看了前作收視率下滑的《七龍珠》,少年悟空貫穿比克大魔王的動畫場面,可愛的與甜美畫風還保留著「這可不行啊」。從孫悟空長大後與孫悟飯登場的地方,鳥嶋和東映與電視台經過協商評估後,決定換掉一部分的動畫師,讓《聖鬥士星矢》的動畫師加入,同時申報新的製作經費和預算,由此全新的面貌的電視動畫節目《七龍珠Z》誕生了。
本作的故事分為九個篇幅:賽亞人篇、納美克星篇、弗利沙篇、魔凶星篇、人造人類篇、賽魯遊戲篇、那個世界的武道會篇、賽亞超人篇及魔人普烏篇。魔凶星篇及那個世界的武道會篇是電視動畫原創故事。
▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼
訂閲我的頻道 ▶ https://www.youtube.com/user/TheChoikinfu
---------------------------------------------------------------------------------------------
尊貴會員會籍
1. 獲得尊貴徽章,令你感到備受重視並繼續參與互動。
2. 獨有的Emoji,以供尊貴會員在即時通訊中使用。
3. 所有遊戲的好友申請會優先處理,令你不需等待而且感到備受重視。
4. 所有連線遊戲會優先同雲中龍進行,令你不需等待而且感到備受重視。
5. 如舉辦頻道的慶祝活動,將會有另外的活動提供比尊貴會員。
★☆★ 會費HK$25.00/月。18歲以下人士,請先得家長同意。★☆★
申請方法 : 可在因此影片和頻道頁點擊「加入」按鈕。
(https://www.youtube.com/channel/UC64aozPQpm519ys4bd_dDqg/join)
▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼
拉丁字母英文 在 德國、印尼、馬來西亞都用英文字母?? - 語言板 | Dcard 的八卦
首先,台灣人所謂“英文字母”,真正的名稱是“羅馬字母/拉丁字母“ ,因為是羅馬人(拉丁人)改良自伊特魯里亞字母(希臘字母)並發揚光大的一套書寫文字, ... ... <看更多>
拉丁字母英文 在 聊一聊英文字母的起源和英文字母原始含义ABC - YouTube 的八卦
... <看更多>