關於profession翻譯的評價, 翻譯這檔事
瞎譯始終無畏的洪蘭 剛剛發現一位著作甚豐、值得閱讀的法律學者Cass Sunstein。搜索他言論的同時,偶然又驚見「超譯大師」洪蘭荼毒《快思慢想》的刀痕,再記下一筆。雖然並不意外,驚的仍是她不...
Search
瞎譯始終無畏的洪蘭 剛剛發現一位著作甚豐、值得閱讀的法律學者Cass Sunstein。搜索他言論的同時,偶然又驚見「超譯大師」洪蘭荼毒《快思慢想》的刀痕,再記下一筆。雖然並不意外,驚的仍是她不...
瞎譯始終無畏的洪蘭 剛剛發現一位著作甚豐、值得閱讀的法律學者Cass Sunstein。搜索他言論...
人類學家關注物質文化的其中一個面向,即是探討人類所使用的工具如何影響與改變生活與思考方式。小編懷萱...
口譯工作大大小小注意事項,太棒了快存檔 相信不少日文譯者都很愛用alc這個線上日英字典,這個日英...
譯者的角色 一般人都認識的譯者很少,筆譯圈還多少有些知名的書籍譯者,但普羅大眾都認識的口譯老師屈指...
譯者的角色 一般人都認識的譯者很少,筆譯圈還多少有些知名的書籍譯者,但普羅大眾都認識的口譯老師...
《親密戲導演》 American Theatre,2018年11月號。 《演員的親密戲》 ...
【究竟我該不該當譯者?】 資料來源:Gouadec, Daniel: Translation as ...