【#台灣 新版護照亮相✨明年 1 月發行】
𝐓𝐀𝐈𝐖𝐀𝐍 PASSPORT 本日公開 🔈
為了加強我國護照封面的台灣 #TAIWAN 辨識度
以及維護我國人海外旅遊權益及便利
經立法院決議,外交部報請行政院核定
調整護照封面設計
新版護照封面設計重點
📌 顏色不變,保留現行版本的元素及架構 ( 𝐓𝐀𝐈𝐖𝐀𝐍、中華民國、REPUBLIC OF CHINA、國徽、護照、PASSPORT)
📌 為清楚且容易辨別是「台灣護照」,放大 𝐓𝐀𝐈𝐖𝐀𝐍 字樣並將「𝐓𝐀𝐈𝐖𝐀𝐍」 及「PASSPORT」字樣緊鄰
📌 登載中、英文正式國名,並將英文正式國名 「REPUBLIC OF CHINA」環繞於國徽外圈
考量印製流程及安全存量
以及通知 #國際航空運輸協會 ( IATA)
與各國政府、機場港口海關、移民局等相關機關與航空公司
還有寄送樣本給國內外相關機關等作業時間等因素
我國新版護照規劃於 #明年1月 發行
已持有護照的民眾
可以繼續使用目前護照至效期截止
如果想提前申請換發新版護照
明年1月
可向外交部領事事務局及各辦事處申辦
The design for the new Taiwan passport has been made public today! To aid in promoting the recognition of the Taiwan passport abroad and to ensure Taiwanese citizens are afforded the rights and benefits they are entitled to, the design will be adjusted as below:
The color and much of the structure of the cover will remain the same.
The word “Taiwan” has been enlarged and is located near the word “passport” and the way the official name of our country is represented has been adjusted slightly, circling our national emblem. We will contact the International Air Transport Association, other national governments, airport and port customs and immigration officials and airlines to inform them of the changes, as well as sending samples. If you hold the current version, it will remain valid until it expires, however you can apply for the new version after it is released in January of next year.
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅趣脆學,也在其Youtube影片中提到,你的小朋友喜歡各類的汽車、交通工具- 「車車」嗎?他們能分辨出不同交通工具的外形和名稱嗎? 在這段學習影片,我們會展示各種的TOMY Tomica的交通工具模型, 讀出它們的英文和中文名稱,以及配上汽車的聲音。 所以你的小朋友看完影片後,便可以分辨出不同交通工具的外表,英文和中文名稱。 這影片...
「transport英文」的推薦目錄:
- 關於transport英文 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook
- 關於transport英文 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook
- 關於transport英文 在 Jessie Chung锺潔希 Facebook
- 關於transport英文 在 趣脆學 Youtube
- 關於transport英文 在 Smart Travel Youtube
- 關於transport英文 在 Smart Travel Youtube
- 關於transport英文 在 【英文單字】學英文Learn English - 交通工具Transportation ... 的評價
transport英文 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 八卦
【#迷上英式英文】英國首相Boris Johnson宣布全英禁足演說:"In this fight each and every one of us is enlisted"
演說全文:
Good Evening,
The coronavirus is the biggest threat this country has faced for decades – and this country is not alone.
All over the world we are seeing the devastating impact of this invisible killer.
And so tonight I want to update you on the latest steps we are taking to fight the disease and what you can do to help.
And I want to begin by reminding you why the UK has been taking the approach that we have.
Without a huge national effort to halt the growth of this virus, there will come a moment when no health service in the world could possibly cope; because there won’t be enough ventilators, enough intensive care beds, enough doctors and nurses.
And as we have seen elsewhere, in other countries that also have fantastic health care systems, that is the moment of real danger.
To put it simply, if too many people become seriously unwell at one time, the NHS will be unable to handle it - meaning more people are likely to die, not just from Coronavirus but from other illnesses as well.
So it’s vital to slow the spread of the disease.
Because that is the way we reduce the number of people needing hospital treatment at any one time, so we can protect the NHS’s ability to cope - and save more lives.
And that’s why we have been asking people to stay at home during this pandemic.
And though huge numbers are complying - and I thank you all - the time has now come for us all to do more.
From this evening I must give the British people a very simple instruction - you must stay at home.
Because the critical thing we must do is stop the disease spreading between households.
That is why people will only be allowed to leave their home for the following very limited purposes:
shopping for basic necessities, as infrequently as possible
one form of exercise a day - for example a run, walk, or cycle - alone or with members of your household;
any medical need, to provide care or to help a vulnerable person; and
travelling to and from work, but only where this is absolutely necessary and cannot be done from home.
That’s all - these are the only reasons you should leave your home.
You should not be meeting friends. If your friends ask you to meet, you should say No.
You should not be meeting family members who do not live in your home.
You should not be going shopping except for essentials like food and medicine - and you should do this as little as you can. And use food delivery services where you can.
If you don’t follow the rules the police will have the powers to enforce them, including through fines and dispersing gatherings.
To ensure compliance with the Government’s instruction to stay at home, we will immediately:
close all shops selling non-essential goods, including clothing and electronic stores and other premises including libraries, playgrounds and outdoor gyms, and places of worship;
we will stop all gatherings of more than two people in public – excluding people you live with;
and we’ll stop all social events, including weddings, baptisms and other ceremonies, but excluding funerals.
Parks will remain open for exercise but gatherings will be dispersed.
No Prime Minister wants to enact measures like this.
I know the damage that this disruption is doing and will do to people’s lives, to their businesses and to their jobs.
And that’s why we have produced a huge and unprecedented programme of support both for workers and for business.
And I can assure you that we will keep these restrictions under constant review. We will look again in three weeks, and relax them if the evidence shows we are able to.
But at present there are just no easy options. The way ahead is hard, and it is still true that many lives will sadly be lost.
And yet it is also true that there is a clear way through.
Day by day we are strengthening our amazing NHS with 7500 former clinicians now coming back to the service.
With the time you buy - by simply staying at home - we are increasing our stocks of equipment.
We are accelerating our search for treatments.
We are pioneering work on a vaccine.
And we are buying millions of testing kits that will enable us to turn the tide on this invisible killer.
I want to thank everyone who is working flat out to beat the virus.
Everyone from the supermarket staff to the transport workers to the carers to the nurses and doctors on the frontline.
But in this fight we can be in no doubt that each and every one of us is directly enlisted.
Each and every one of us is now obliged to join together.
To halt the spread of this disease.
To protect our NHS and to save many many thousands of lives.
And I know that as they have in the past so many times.
The people of this country will rise to that challenge.
And we will come through it stronger than ever.
We will beat the coronavirus and we will beat it together.
And therefore I urge you at this moment of national emergency to stay at home, protect our NHS and save lives.
Thank you.
transport英文 在 Jessie Chung锺潔希 Facebook 八卦
星音符剧团即将为您💥震撼上演——中国古代四大名著之首《红楼梦》话剧。
Symphony Theatre proudly presents the stage play “The Dream of Red Mansions”, an adaptation of the most celebrated classical Chinese novel! 💥💥
❤古代长篇巨作《红楼梦》,即将在大马首度以话剧形式呈现,星音符剧团将根据史实与原著改编。为您演绎一场刻骨铭心、至真至爱、荡气回肠的爱情故事。
❤此次,星音符剧团力邀锺洁希演出话剧女主角——出淤泥而不染的林黛玉。男主角为全球万里挑一,犹如贾宝玉再现的——林霆坚。<别说爱错>的领衔主演——美籍导演浪漫王子李安田,与<音乐盒>话剧的领衔主演——魅力型男马杰飞也会重磅加盟!
💥必看8大重点💥
✨《红楼梦》在大马首度以话剧演出
✨《红楼梦》根据史实和原著改编
✨国际艺人锺洁希与多位资深演员同台演出
✨最新3D科技绝美LED背景视觉影像
✨特邀美国音乐人为《红楼梦》打造主题曲与插曲
✨逼真的音效与专业背景音乐配搭
✨精致的古风道具布置
✨精美雅致大气有诚意的古代服装
❤锺洁希曾演出《七步诗》、《月光》、《音乐盒》、《别说爱错》话剧等…精湛的演技受到媒体与观众的肯定,演出的话剧更是场场爆满,大受观众的欢迎与认可。 李安田自小在美国和台湾两地成长,属于性格派演员,并且曾在美国受过名师指导拍摄及导演。马杰飞曾经演出《音乐盒》话剧与《别说爱错》话剧,他也是多部电影、短片和MV男主角,深受大众喜爱。马杰飞也是一名导演,他将要推出的力作是与李安田导演携手执导的一部话剧名为《没有泪的天空》。马杰飞、李安田、林霆坚都是在大学主修戏剧及音乐表演系。
❤ “四大名著” 之一《红楼梦》描绘了人生百态, 是一部能够体现中华民族文化与智慧的经典完美结合著作。《红楼梦》话剧根据史实与原著改编,以荣国府为背景,情节以贾宝玉和林黛玉之间的故事贯穿全剧。
❤ 值得一提的是,许多人提到红楼梦中的林黛玉,都会觉得她就是柔弱的化身。事实上,林黛玉是一个勇敢聪慧的女子,她比任何红楼梦中的女子更加敢于挑战世俗。 很多人把林黛玉比喻为水芙蓉,只因这种植物有 “出淤泥而不染” 的赞誉。贾宝玉与林黛玉纯真又刻骨铭心的爱情,更是红楼最凄美动人的故事。至于林黛玉的眼泪,绝不能简单地理解为眼泪代表柔弱,就像王熙凤用银子来修炼自己在世俗中的能力一样,或许林黛玉她是用一生的眼泪来修炼爱情。
❤ 《红楼梦》话剧首次搬上大马舞台,带观众走进《红楼梦》的世界,体会《红楼梦》的深刻内涵,享受红楼作品的美学呈现,让观众深刻体验古典名著的艺术魅力。同时,透过根据史实与原著改编的《红楼梦》话剧,想带大家更深一层的认识出淤泥而不染的贾宝玉与林黛玉。❤🧡💛💚💙💜
❤《红楼梦》话剧24/07星音符剧场首演,星音符为您诚意打造《红楼梦》话剧,让您深刻体验古典名著的艺术魅力。敬请期待!
📅🗓️《红楼梦》话剧演出6场,演出日期如下🏹🏹🏹
[第一场] 24/07/2020(五)
[第二场] 25/07/2020(六)
[第三场] 26/07/2020(日)
[第四场] 31/07/2020(五)
[第五场] 01/08/2020(六)
[第六场] 02/08/2020(日)
【地点】星音符剧场
【时间】晚上8点钟⏳
【联络号码】012-642 0336(负责人梁小姐)
【中文对白,附有英文字幕】
想要购买话剧入门票🤩?请点击这里 :
📲📲📲https://wa.link/1zlg05 (012-642 0336)
此活动由马来西亚自然医学公会(MNA)主办,为癌症病患筹募基金。以获取更多最新资讯,请守住洁希脸书!
Symphony Theatre proudly presents the stage play “The Dream of Red Mansions”, an adaptation of the most celebrated classical Chinese novel! 💥💥
❤ “The Dream of Red Mansions”, an early, lengthy masterpiece, is about to be performed in Malaysia for the first time in drama form. With the play based on the original historical novel of the same name, Symphony Theatre is bound to portray for you an unforgettable, passionate, and heart-rending love story.
❤This time, Symphony Theatre invited Jessie Chung to take the stage as lead actress, portraying the pure and unadulterated Lin Daiyu. The lead actor, Terry Lim, was chosen out of a ton of applicants from around the world. Joining the ranks is lead actor of “Meant to Be”, the romantic, princelike American director Paul Lee and lead actor of “Music Box”, the charismatic heartthrob Jeffrey Beh!
💥 8 Reasons Why You Should Watch 💥
✨ This marks the first public performance of the stage play “The Dream of Red Mansions” in Malaysia
✨ “The Dream of Red Mansions” is based on the original historical novel
✨ International artist Jessie Chung takes the stage with many experienced actors
✨ Stage backdrops created through the latest 3D technology for stunning, lifelike environments
✨ American musician brought on board to compose the theme song and soundtrack
✨ Accompanied by realistic sound effects and professional background music
✨ Stage design incorporates exquisite ancient Chinese elements and props
✨Actors wear elegant, refined, majestic and authentic period costumes
❤Jessie Chung has performed in stage plays including “The Quatrain of Seven Steps”, “Moonlight”, “Music Box”, “Meant to Be” and more. Her superb acting skills caught the attention of the media and audience alike. She is known for her sold-out performances that are popular with and praised by theatregoers. Paul Lee, who was raised between the U.S. and Taiwan grew to be a character actor and has learned the craft of cinematography and directing under a few renowned in instructors in the U.S. Jeffrey Beh, who has starred in the stage plays “Music Box” and “Meant to Be”, has also starred in several films, short films and music videos that are well-received. Jeffrey Beh is also a director, and he will be directing alongside Paul Lee in an upcoming masterpiece of his, the stage play “Tearless Sky”. Jeffrey Beh, Paul Lee, and Terry Lim all majored in performing arts and music.
❤One of the Four Great Classical Novels, “The Dream of Red Mansions” depicts various aspects of life and is a comprehensive, literary work that embodies the culture and wisdom of the Chinese. “The Dream of Red Mansions” was adapted from true historical events and traces the bittersweet tragedy at the Rong Mansion between Jia Baoyu and Lin Daiyu.
❤It is worth mentioning that many people believe for Lin Daiyu of “The Dream of Red Mansions” to be the epitome of frailty. That couldn’t be further from the truth. Lin Daiyu was a brave and intelligent woman who dared—more than any woman in “The Dream of Red Mansions”—to challenge the worldliness around her. Many liken Lin Daiyu to a lotus, because the flower is known to grow out of the mud unsoiled. The pure and unforgettable love between Jia Baoyu and Lin Daiyu is the most poignant and moving story in “The Dream of Red Mansions”. As for Lin Daiyu’s tears, they should not be simply understood as symbols of weakness. Just as Wang Xifeng used money to perfect her materialistic ways, perhaps Lin Daiyu used a lifetime of tears to perfect her love.
❤ “The Dream of Red Mansions” is set to be staged in Malaysia for the first time, and will transport the audience into the world of the original novel so they can feel its profound literary treasures, enjoy its aesthetical presentation, and experience intensely the artistic charms of this classical masterpiece. Moreover, through the stage adaptation of the original historical novel—“The Dream of Red Mansions”—we hope that everyone will have a deeper understanding of Jia Baoyu and Lin Daiyu, who kept their purity even in a filthy world.
❤ “The Dream of Red Mansions” debuts on July 24 at Symphony Theatre. This stage play presented by Symphony Theatre will allow you to intensely experience the artistic charms of this classical masterpiece. Don’t miss it!
📅🗓️ Six shows have been scheduled; the performance dates are as follows: 🏹🏹🏹
First show: Friday, July 24, 2020
Second show: Saturday, July 25, 2020
Third show: Sunday, July 26, 2020
Fourth show: Friday, July 31, 2020
Fifth show: Saturday August 1, 2020
Sixth show: Sunday, August 2, 2020
Venue: Symphony Theatre
Showtime: 8 p.m. ⏳
Contact number: 012-642 0336 (Representative Ms. Leong)
Performed in Mandarin with English surtitles
Want to purchase tickets? 🤩 Visit the following link:
📲📲📲 https://wa.link/lck748 (012-642 0336)
The show is a fundraiser organized by the Malaysia Naturopathic Association (MNA) to help cancer patients in need. Stay tuned on Jessie’s Facebook for more updates and information!
transport英文 在 趣脆學 Youtube 的評價
你的小朋友喜歡各類的汽車、交通工具- 「車車」嗎?他們能分辨出不同交通工具的外形和名稱嗎?
在這段學習影片,我們會展示各種的TOMY Tomica的交通工具模型, 讀出它們的英文和中文名稱,以及配上汽車的聲音。
所以你的小朋友看完影片後,便可以分辨出不同交通工具的外表,英文和中文名稱。
這影片包括以下交通工具︰
airplane,animal transporter,bulldozer,cash transport truck,crane truck,double decker bus,
fries truck,front loader,hamburger car,postal car,school bus,space shuttle,taxi
飛機,動物運送車,推土機,解款車,吊機車,雙層巴士,消防車,前端裝載機,漢堡包車,郵車,校巴,火箭,穿梭機,的士
整段影片的教學過程有別於一般的「這是什麼」「那是什麼」的沉悶教學方法。我們把汽車擺放得就像小朋友平時玩玩具的時候一樣,
再加上特別汽車聲音,能夠有效吸引小朋友的注意力和集中力,從而很快便學懂了交通工具的名稱。
不少家長告訴我們,他們的小朋友不單很喜歡看我們的影片,而且很快便學懂了不同交通工具的名稱和讀音,這點我們是感到很鼓舞的!
我們希望你的小朋友能夠享受這段學習影片、學懂不同交通工具的名稱、就像我家的小朋友一樣!
Does your kid love street vehicles? Let’s learn about street vehicle names and sounds with TOMY Tomica 2015 !
In this video, we will show the transportation vehicle and pronounce the name of it,
we also play the sounds of this type vehicle. So after watching the video,
your kid will not only able to identify the outlook of each vehicle,
but also remember the vehicle name and recognize the vehicle sounds.
This video is also suitable for someone who want to learn Cantonese as second language.
如果你們想看我們更多的學習影片的話,請
-「訂閱」我們的youtube頻道
http://www.youtube.com/channel/UCdFdlixR5K4HiONkmcZs64w?sub_confirmation=1
-請「按讚」like 和 「分享」這段影片給你的朋友和其他小朋友、例如facebook, whatsapp, tweeter, google+....etc
學習動物名稱和聲音的播放清單:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLwLmWfV_FjAkSD723YfwpUZDeU93I32nc
學習汔車和交通具的播放清單︰
https://www.youtube.com/playlist?list=PLDQjcD7DJPwkk7wqGzd0qV9XCc8PTndDM
學習水果和蔬菜的播放清單︰
https://www.youtube.com/playlist?list=PLDQjcD7DJPwkcfWoKnQXBvpvTriMF5L7i
學習數目字的播放清單:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLDQjcD7DJPwk05uDW8MNPGdIrY8tHvNz5
學習顏色和其他的播放清單︰
https://www.youtube.com/watch?v=7beLfQ1T7T8&list=PLwLmWfV_FjAlgH38aIiBz9qBkEqNxxtBB
transport英文 在 Smart Travel Youtube 的評價
新開張First Cabin 膠囊旅館收費,是大阪關西機場最新服務, 位於Aeroplaza, 比一般膠囊旅館大很多,而且房價挺便宜,像舒適的頭等艙,也不會有壓迫感,感覺挺爽,櫃台旁有電子密碼鎖的保險柜,倉位沒有門鎖,只有厚窗廉,床旁邊還有些空間,你也可以把行理拉進來旁邊,離開房間時將行理上鎖,或再寄放櫃台。床底下有個簡易可鎖的柜筒,如果只是要洗澡的話,手機、護照、銀包,都可以鎖進去,如果還是擔心的話,柜台旁有那個電子鎖保險箱,可以鎖。
Aeroplaza全身亦有長椅免費供遊人使用,若要沐浴更衣,500日元15分鐘,設備齊全。
機場內有一個叫Kix Airport Lounge,收費便宜,有wifi,座位舒適。
關西機場是全日本最多廉航運作的機場,旅客凌晨到達,或要趕早機,零難度。
介紹埋巴士到京都、奈良;且有其他交通工具到和歌山及神戶。
無聊打發時間,到T1的3樓有商店、餐飲、按摩服務。
有時間等上機,可搭2個火車站10分鐘到臨空港的Premium Outlet出入口時裝商場,還有24小時開放的巨型超市Trial Supermarket center, 很平的打包兩盒壽司回機場吃。
機場內的100Yen及300Yen店,洗錢要精明,時間管理要精準,差完電番香港,又一條好漢!
https://www.youtube.com/watch?v=rxVco3WST5M
transport英文 在 Smart Travel Youtube 的評價
幾分鐘講述窮遊首爾吃、買、玩。T-money card 善用交通到處去,省時省錢不費力。衣食住行在哪區,資源整理話你之。夜蒲邊區最首選,燒酒的士平收費,人文文化玩穿越,歷史潮流薈箤easy go!
transport英文 在 【英文單字】學英文Learn English - 交通工具Transportation ... 的八卦
bus 公車train 火車taxi 計程車bicycle 腳踏車motorcycle 打檔重型機車scooter 輕型機車plane/airplane 飛機boat 船subway 地鐵car 汽車# 英文 ... ... <看更多>