📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅Dawen王大文,也在其Youtube影片中提到,THANK YOU to everyone who sent in mom photos! This year I wanted to do something special for Mother's Day. Because my own mom lives in Hong Kong and I...
「thank you for the opportunity中文」的推薦目錄:
- 關於thank you for the opportunity中文 在 美國在台協會 AIT Facebook
- 關於thank you for the opportunity中文 在 Eliza Sam 岑麗香 Facebook
- 關於thank you for the opportunity中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook
- 關於thank you for the opportunity中文 在 Dawen王大文 Youtube
- 關於thank you for the opportunity中文 在 婷婷的世界 Ting Ting's World Youtube
- 關於thank you for the opportunity中文 在 Andy Dark Youtube
thank you for the opportunity中文 在 Eliza Sam 岑麗香 Facebook 八卦
我還記得我第一次踏入TVB去參選國際中華小姐... I can’t believe so many years have come and gone and that our contract is now finished. Words can not fully express the gratitude, respect and appreciation that I have for my TVB family in my heart. 呢咁多年唻我相信神係擺咗好多天使係我身邊...
Ms Lok, 你一直保護同埋教導and guide我,因為你唔想一個傻傻地嘅我行錯路. 沒有說話可以表達 the gratitude I have for you, our mamabear. Thank you🧡
珍姐- You trusted me as an actress and gave me the opportunity for my dream career in acting. Thank you🧡
Sandy姐,您一直鼓勵我 to “be myself” 我會記住,thank you!💛
Felix, 我知道你每一套TVB劇都有睇,多謝你教我什麼是勤力!💪🏼
8樓藝員部同事,多謝你們一路以來咁錫我,教我咁多野同埋陪我成長.❤️
多謝監製: Joe, 俾我香香公主呢個名的德哥baba, 家豪哥, 忠哥, 聲哥, Nelson, 莊生, 岳少, 材叔, 阿細, 徐生,俾我機會發掘我自己對演戲嘅愛. 感謝你們。💙
多謝咁多位梳頭化妝服裝同事,唔止令到我每日都可以靚靚,仲同我補習中文添!😆
多謝咁多位保安員及清潔姐姐, 當我06:00開工好攰嘅時候, 簡單嘅對話令我笑同充滿正能量! 💜
所有幕前幕後同事朋友, without your protection, patience, guidance, encouragement and teaching there would not be the 香香公主 that the audience knows today. 感謝你們一步一步陪我成長. As a proud TVB daughter I carry a heart of 不捨得and forever thankfulness as I take the next step into the future.
感謝傳媒和觀眾朋友的關心和愛護,我暫時俾心機同屋企人放假 , 讓身體回復最佳狀態! 放完假再努力工作,到時再見✌🏼🧡
Love,
香香
thank you for the opportunity中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 八卦
【國立臺灣大學109學年度畢業典禮 致詞代表 資訊工程學系韓哈斯】
Student Address, National Taiwan University Commencement 2021
International student Seth Austin Harding from Department of Computer Science and Information Engineering
.
校長、教授、以及在螢幕前的各位同學,大家好。非常感謝臺大給我這個機會。我是韓哈斯,來自美國華盛頓特區。我會以自身的真實經驗出發,來跟大家分享臺大帶給我的收穫。
我當初為什麼選擇來台灣求學呢?我小時候非常喜歡看武打片,然後我十歲的時候去看了一部電影叫做「功夫熊貓」。這部電影成為了我最喜歡的電影,主角「阿波」的故事跟我的故事很像。我看完了之後就決定要開始學功夫,所以去了「美國武術學院」。那個時候我每天都聽旁邊的人講中文,到了高中我就決定開始學中文。當時我遇到了一位貴人,她是從台北到美國來教書的中文老師,她教的課是我當時最喜歡的課,我每天去她的教室跟好朋友練習。到了高中畢業時,我是全高中中文最好的非母語人士。同時,我第二喜歡的課程是電腦科學,那時候我是程式能力數一數二的學生。後來在成功錄取夢寐以求的學校:臺灣大學之後,我感到雀躍不已,因為我既可以繼續學習中文,也可以持續在世界頂尖的學府中,往電腦科學的方向精進自我。
不過老實說,當我回顧大一的時期,我也曾迷失自我。雖然我修了很多很多的中文課,但是我那時只聽得懂大概一半的課程內容。跟大家對美國人的印象不同,我其實很害羞,也很害怕舉手提問,我甚至不太敢參與社交,所以當時朋友也很少。我開始想家,也變得有一點憂鬱。那時籃球是我唯一的紓壓方式。
但更不幸的是,我在打籃球時弄傷了我的前十字韌帶,做了兩次手術,需要一年半才能恢復。許多的負面情緒壓得我喘不過氣。我被困在人生的低谷,不知如何是好。我覺得我的中文不夠好,我也被診斷出失眠跟ADHD,另外,美國高中的數學太簡單了,來這邊不夠用。種種壓力讓我足不出戶,找不到自己的人生方向。後來,我向臺大心輔中心以及我的心理醫師尋求協助,然後我也開始跟系上有更多互動。有一位教授叫徐宏民跟我說,"Never give up",雖然那時候我覺得這句話太過於簡化了我的問題,不過,在我仔細思考了一個禮拜之後,我下定決心,發誓不讓自己被這些事擊敗。我決定要克盡全力,認真做好每件事。這是我人生的轉捩點,我開始變得異常自律。當時廖世偉教授和洪士灝系主任帶我進入它們的研究室鑽研學術。這重燃了我對資訊工程的熱忱,提醒了我當初會愛上這個領域的原因。我開始研究人工智慧以及區塊鏈,也開始跟其他系上同學交朋友,一起成立臺大人工智慧應用社NTUAI。NTUAI現在是校內頗具規模的技術研究社團,致力於推廣人工智慧給任何對該領域有熱忱的學生。歡迎加入NTUAI,可以掃描我們的QR CODE。
最近,由於疫情的緣故,我已經一年半沒回美國了。但是沒關係,因為我已經找到了我第二個家。我很愛臺大,以及台灣的人事物。雖然我經歷了人生的低潮,但這裡的一切總是給我滿滿的祝福與協助。最後,我想送給大家「功夫熊貓」裡的一句台詞: "You just need to believe"。只要用樂觀的態度去面對困難,就有能力改變自己,甚至改變身旁所愛的人。就像阿波的父親說的,"心誠則靈,只要你相信,點石就能成金。根本沒有什麼秘笈。只有你。"謝謝大家。
.
==============================
.
President, professors, and classmates, I'm very honored to be here. Thank you to NTU for giving me this opportunity. My name's Seth Austin Harding, and I'm from the D.C. metropolitan area. I'm going to tell a real story that's personal but that's relatable and what I see as the real me.
What motivated and guided me to take my undergraduate studies in Taiwan? When I was very young, I really loved watching kung fu movies, and when I was 10 years old, I went to the theater to watch "Kung Fu Panda". This became my favorite movie as I felt like the story of the main character Po was one to which I could very much relate. After watching this movie, I decided that I wanted to start learning kung fu, so I went to the United States Wushu Academy. At the time, I began hearing Mandarin on a daily basis, so when I was in high school, I decided to begin formally studying Chinese. It ended up being my Chinese teacher from Taipei who was my favorite teacher who taught my favorite class, so I decided I'd hang out in the Chinese classroom every day and practice lots. By the time graduation came around, I had attained the highest proficiency in Chinese among any non-native speaker in my school. My second favorite class was computer science, and I ended up attaining among the best coding skills in my school. After getting accepted to the school of my dreams -- National Taiwan University -- I felt honored, humbled, and excited; I could now spend time at among the world's finest universities studying Chinese and at the same time advancing my knowledge of computer science.
But when I look back at my freshman year, to be honest with you, I didn't know what I was doing. Despite having taken very many Chinese classes, when I went to the NTU lectures, I understood only about half of what the teachers were saying. Contrary to most people's impressions of an American, I was actually too shy to raise my hand, to ask questions, or to even meet with teachers after class, so I had very few friends at the time. I started to become homesick and depressed. At that time, I found that basketball was the only way I knew of relieving my stress. However, while playing basketball, I had torn my ACL and it would take two surgeries and a year and a half in time to fully recover. At this point, I felt caught between a rock and a hard place. In fact, this was the lowest point of my life, and I didn't know what to do. I felt like my Chinese wasn't good enough, I had been diagnosed with insomnia and ADHD, and I felt like the math taught in America was too simple to allow for me to keep up with my classmates. I was under immense pressure, and at this time, I lost any sense of purpose or direction. Later on, I went to seek help from NTU counseling, from my psychiatrist, and from my department. I reached out to Professor Winston Hsu from CSIE, and he told me this: "Never give up"; it was such an oversimplified way to approach such a complex series of problems, I had thought. However, I pondered these words intensely for one week, and by the end of that week, I had made a firm decision. This would NOT be another example of me giving up. I decided to go all out, to work diligently and passionately on all tasks at hand. This was the turning point of my life; I started to discipline myself to a very high degree. At this time, I met my then-to-become advisors Professor Shih-Wei Liao and Professor Shih-Hao Hung and entered their labs to begin research. Finally, the passion that I had for computer science that I had previously held in high school was kindled again, and I was finally reminded why I loved this field. I began my research life in blockchain and AI, and at the time I entered the lab, I also began creating NTUAI. NTUAI is now a large and highly successful NTU club that is dedicated to the research and public understanding of AI. Welcome one and all to join us; please scan our QR code here.
For a year and a half I haven't returned to America because of covid. But not to worry; I have found my second home, away from home. I love it here in NTU and I cherish all of the things I've had the privilege to experience in Taiwan. I've gone through the most difficult of struggles in my life here, but I've also had the most fortunate and blessed of experiences. To conclude, I'd like to quote a line from "Kung Fu Panda": "You just need to believe". As long as you are willing to adopt an optimistic attitude in facing challenges and hardships, you may become a positive force in changing the lives of those around you as well as your own life. It all depends on how you view it; just like what Po's father says, "there is no secret ingredient. It's just you." Thank you, everyone.
詳見:
https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718185771805180
.
#臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #學生致詞代表 #臺大資訊工程學系 #韓哈斯 #SethAustinHarding
thank you for the opportunity中文 在 Dawen王大文 Youtube 的評價
THANK YOU to everyone who sent in mom photos! This year I wanted to do something special for Mother's Day. Because my own mom lives in Hong Kong and I (formely) in LA, I rarely had the opportunity to visit her. This video captures the travels and flight from my first visit to see my Mom in over two years.
謝謝你的照片!因為我媽媽住巷港還有我以前住洛杉磯所以我很少有機會回家。我回香港的時候我已經兩年多沒看媽媽。我最近搬到台灣來,隨時就可以去看她:)。祝天下的媽媽母親天節快樂!
Making this video was especially important to me as I've recently relocated to Taiwan to develop my music career. It's an exciting new chapter and I'm also happy that I'll be so close to my mom and the rest of my family. Thank you to everyone who shared a piece of their family with mine. Happy Mother's Day, everyone.
Special Thanks to:
Geh for production
Cynth for additional videography
Translation Credit for 'Song for Mama': Jason Day
給媽媽的歌中文翻譯來自樂友Jason Day

thank you for the opportunity中文 在 婷婷的世界 Ting Ting's World Youtube 的評價
到了1萬個訂閲後,YouTube創造者可以申請在YouTube空間拍影片。我想感謝我的訂閱者,因爲沒有你們我就沒有這個機會!
When a YouTube creator reaches 10,000 subscribers they can apply to film at YouTube spaces, which are studios around the world. I want to thank all of my subscribers, because without you I wouldn't have had the opportunity to film this video!
-------------------------------------
Follow me!
FB https://www.facebook.com/tingtingsworld
IG https://www.instagram.com/tingtings_world
-------------------------------------
大家好我是婷婷,我是個澳洲人。我有兩個家 - 台灣跟澳洲!我在這個頻道分享美食,旅行跟學習外語的影片。如果你喜歡我影片的話歡迎考慮訂閲我(也別忘記按小鈴鐺,這樣我上傳新的影片時你會知道)。謝謝你看我的頻道囉!
Hi there! My name is Ting Ting. I’m an Australian and my channel is about food, travel and language learning. My videos centre on my two homes - Taiwan and Australia! If you like my videos consider subscribing to my channel (and don't forget to hit the bell so you know when I upload a new video). Thanks for watching! :-)
-------------------------------------
FILMING LOCATIONS 我們拍的地方:
New York YouTube Space
紐約YouTube空間
Chelsea Market, 75 9th Ave, New York, NY 10011, United States
https://goo.gl/maps/n92zZGKM1fGcC5bv6
-------------------------------------
Tracks:
Theme: www.bensound.com

thank you for the opportunity中文 在 Andy Dark Youtube 的評價
【韓國光州飲食行 | 挑戰魔鬼魚刺身!!!】
⫸韓國 光州 飲食行 - PART 3 | FOOD TRIP TO GWANGJU (PART 3) ⫷
再次多謝Korean Cultural Center in Hong Kong 駐香港韓國文化院的支持,及我的好朋友 Stephen、翻譯妹妹 Hun-Woo和韓國文化院的Jihye的幫忙。喜歡這段影片和韓國飲食的你,記得給讚和分享給你的朋友啦!PART 4很快有!
Once again, thank you Korean Cultural Center in Hong Kong for this opportunity for me to explore the traditional food culture in Gwangju, and I have learned a lot of new things about Korean food in this trip, and I am sure all the viewers will do as well.
Here's a shout out to my good friend Stepten, translator Hun-Woo and Jihye from KCC! Without you guys, this trip wouldn't be the same!
If you enjoy watching this video or you love Korean culture, please like this video and share with your friends!
???????????/ ?????? ???????? ?? ??? ??????:
1. 홍어전문점홍애집
⠀Address: 160 Uncheon-ro, Ssangchon-dong, Seo-gu, Gwangju
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
更多影片 More Videos:
韓國光州飲食行
PART 1: https://youtu.be/D2zatUR5uPw
PART 2: https://youtu.be/A_W3EZPOK3w
PART 3: https://youtu.be/HAeQquZxFAQ
PART 4: https://youtu.be/AtJ0Xq3uL24
四日三夜釜山飲食行 | FOOD TRIP TO BUSAN
PART 1: https://youtu.be/9Zf4zJ578Sk
PART 2: https://youtu.be/vkAvGqGeh-0
PART 3: https://youtu.be/ekaBiDMM8qQ
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
▶ ????????: ???? ????
⠀⠀https://www.facebook.com/SirAndyDark/
▶ ?????????: @????_????
⠀⠀https://www.instagram.com/Andy_Dark/
▶ ???????:
⠀⠀https://www.youtube.com/AndyDark/
▶ ?????:
⠀⠀contact@andydark.hk
⫸ ?????/ ????? ??? ??? ???????? ????????. ⫷
◤?? ??????? ??? ???? ??????.
????????? ?? ?? ???????.◢
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
??? ????????:
#光州
#飲食
#旅行
#韓國十月文化節

thank you for the opportunity中文 在 email常見錯誤用法:「I appreciate you for the opportunity」 的相關結果
Appreciate和thank都有「感謝」的意思,有人因為不想重覆用thank,就直接用appreciate取代thank。例如:. (X)I appreciate you for the opportunity. 這 ... ... <看更多>
thank you for the opportunity中文 在 thank you very much for the opportunity - 英中– Linguee词典 的相關結果
大量翻译例句关于"thank you very much for the opportunity" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>
thank you for the opportunity中文 在 thank you for the opportunity-翻译为中文-例句英语 的相關結果
在中文中翻译"thank you for the opportunity". 谢谢你给我机会. 感谢你给我机会. 谢谢你 ... ... <看更多>