#英語小教室 #小知識
今天的諺語是「Spill the beans」,
直接翻譯的話,是把豆子灑出來的意思,
那...這句諺語到底是什麼意思呢?
答案就是「洩漏秘密」💡
英文例句:
Please don't spill the beans.
請不要洩漏秘密。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過267萬的網紅阿滴英文,也在其Youtube影片中提到,#記得開啟CC字幕 小滴們就算身在台灣,還是能了解時下最流行的美式用語喔!讚一波~ 訂閱我們的頻道 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe 影片重點整理: 1. Greek life 兄弟會、姊妹會 2. Be there or be square 不見不散 3. Swip...
spill意思 在 浩爾譯世界 Facebook 八卦
學到好多~
以下的美式流行語,你知道幾個?
(我把新學到的打個勾)
1. Greek life ✅
2. Be there or be square ✅
3. Swipe left
4. Shade ✅
5. extra
6. salty
7. knock on wood
8. sketchy
9. spill the tea ✅
10. RIP(戲謔用法)✅
很忙的話往下直接看我的整理和補充
1. Greek life 參加兄弟會/姊妹會
Are you involved in Greek life/culture?
因為這些組織名稱都用希臘字母sigma, epsilon等等,統稱 Greek Organization
兄弟會 fraternity 簡稱 frat
姊妹會 sorority 簡稱 sor
2. Be there or be square 不見不散
You’ll be square because you’re not around
3. Swipe left 不喜歡
交友軟體中,不喜歡就往左滑,喜歡就往右滑
有些人沿用到生活中,用來表達好惡
4. Shade 暗罵;偷婊;不夠意思的行為
情境一
A: They went to the club and ain't even invite us!
B: Shade!
情境二
My man been throwing me shade because I haven't been around as much.
5. extra 浮誇
當形容詞用
6. salty 不爽
也是形容詞
7. knock on wood 希望好運;呸呸呸
講完好事也可以敲,希望不要被破壞
講完壞事也可以敲,像是呸呸呸一樣
8. sketchy 詭異可疑
形容詞
9. spill the tea 講八卦
What’s the tea? 有什麼新的料?
10. RIP(戲謔用法)我死定了;祝我安息
用法跟中文語境的「GG了」一模一樣
完整版在阿滴的YouTube影片
#阿滴英文 新影片🎬 feat. @Serene Vitale
學校不教、考試不考,但是就是很道地的美式流行用語!再來一次阿滴vs滴妹搶答賽,讓你瞬間接美國地氣!
🗽 你會嗎? 一起來挑戰 ► goo.gl/mzZrFw
spill意思 在 Facebook 八卦
【 香港音樂人Hirsk揚威台灣金曲獎 】
受世紀疫情影響而延後舉行的「第32屆金曲獎」,最終於周六晚(21/8)在台北流行音樂中心舉行實體頒獎禮,多項賽果塵埃落定,最佳新人由「?te」(壞特)奪得,田馥甄和「蛋堡」杜振熙榮膺今屆的金曲歌后和歌王,盧廣仲憑《刻在我心底的名字》勇奪年度歌曲,最佳華語專輯獎和年度專輯獎,則由「蛋堡」杜振熙的《家常音樂》和桑布伊的《得力量 Pulu'em》奪得,但對香港人來說,真正重點是本地音樂人 hirsk 憑去年12月在台灣推出的純音樂專輯《noista/gia 噪噪噪噪切》,成為「演奏類最佳專輯製作人獎」的得主,揚威海外。
據了解,頒獎禮舉行的同一天,正好是Hirsk小登科的大日子,未能前往台灣,故獎項由台灣編曲人黃少雍代領,黃氏站台時拿出手機,讀出Hirsk的感謝辭,介紹自己是來香港的音樂人,亦感謝台灣金曲獎的評審團賞識。「謝謝金曲獎包容並認可不太一樣的聲音,《噪噪噪噪切》 關於一個正在消失的城市,可以是我的城市,也可以是你的,讓我們都用心聆聽我們的城市,讓我們都能在生活的噪音中找到音樂,很可惜不能到現場參與,但由少雍老師代領這個獎,意義重大,因為他一直是我最欣賞的編曲人,我是來自香港的音樂人Hirsk,謝謝台灣,謝謝音樂!」(詳見:https://bit.ly/3BfNKld)
原名為Khris Nung的Hirsk(是借Khris來玩字謎),是一位香港音樂製作人及電子音樂人,畢業於美國伯克利音樂學院,主修電子音樂製作及聲音設計。2017年被選中為德國柏林Pop Kulture藝術節的表演音樂單位之一。2018年於香港參加由文藝復興基金會主辦的「搶耳音樂廠牌計劃」,展示其獨特怪異富有想像空間的聲音 (https://bit.ly/3sEKxrX) 。回港後,Hirsk曾與多位香港歌手和音樂人合作,計有 #王嘉儀(《月光族》、《微物》編曲)、Gin Lee(《以愛情的罪名》編曲)、#Serrini(《長期浪漫》作曲》、#陳凱詠(《天生二品》作曲、編曲)、KIRI T(《I’m Not Here》和《IDontBelieveInClosures》編曲)等等。
直至2020年12月,Hirsk終於推出首張個人專輯、一張關於香港的電子音樂大碟 ── 《noista/gia 噪噪噪噪切》,由台灣的電子音樂廠牌「派樂黛唱片」負責發行,收錄《點心》、《落花》和《悲傷銅鑼灣》等11首作品,大碟名稱有將「噪」音「切」開的意思,本身聽起來也像一個節奏,「切」也是親切、切身的意思,Hirsk創作時取材自茶樓聲、新聞報道、提款機、港鐵廣播,還有《帝女花之香夭》等各種地道及熟悉「噪音」,用合成技巧及電子音效加以延伸扭曲,變成全新的樂曲,呈現予聽眾,帶領聽眾經歷一趟超想像的聲音旅程。
(唱片介紹:https://bit.ly/3D85YXl)
( SPILL 的專訪:https://bit.ly/3kdFT0p)
*Hirsk圖片由 @sonymusichk 提供
【 延伸閱讀 】
*謝安琪《離不開》專訪:https://bit.ly/3yW2yo3
*驚為天人的青衣男孩湯令山:https://bit.ly/37Oo7Le
*陳卓賢《DWBF》的方大同密碼:https://bit.ly/3fTGFOQ
緊貼「游大東影視筆記」最新資訊:
▇ facebook專頁: 游大東【鴻鵠志-影視筆記】
▇ instagram: instagram.com/yautaitung
▇ MeWe專頁: mewe.com/p/yautaitung
▇ Telegram:https://t.me/yautaitung
▇ Medium:https://yautaitung.medium.com
(22082021)
#游大東影視筆記 #游大東 #金曲獎 #金曲32 #Hirsk 金曲 GMA 搶耳音樂 Ear Up Music 文藝復興 RFHK 派樂黛唱片 The Culturist 文化者 午夜翻牆 Music Picks 9588hk 私家音樂 SOPHY WONG 王嘉儀 Kiri T #GINLEE 王希文 KKBOX
spill意思 在 阿滴英文 Youtube 的評價
#記得開啟CC字幕 小滴們就算身在台灣,還是能了解時下最流行的美式用語喔!讚一波~
訂閱我們的頻道 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe
影片重點整理:
1. Greek life 兄弟會、姊妹會
2. Be there or be square 不見不散
3. Swipe left 不喜歡
4. Shade 暗諷
5. extra 浮誇
6. salty 酸別人
7. knock on wood 老天保佑
8. sketchy 毛毛怪怪的
9. spill the tea 講八卦
10. RIP GG了
語言搶答賽節目播放清單:https://goo.gl/3q4d8U
每週一四晚上9點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!
上一部影片 撐下去啊! 加油打氣的五種說法!【2分鐘英語教室】
https://youtu.be/oemDWN1ODWk
下一部影片 喀斯扣? 摳斯扣? 常見品牌發音你都唸對了嗎?
https://youtu.be/8-kgAqtuqNM
阿滴英文的人氣影片:
■ 最有效背英文單字方法 https://youtu.be/gkVpNq4-wqs
■ 三個訣竅講出流利英文 https://youtu.be/6JeTQb3YKYY
■ 這群人超瞎翻唱翻譯解析 https://youtu.be/uT4V2fbWFC4
■ 英雄聯盟打LoL必懂單 https://youtu.be/VG_njlfMXhk
■ 挑戰15分鐘完成學測考題 https://youtu.be/l95ey_v5XTg
■ 阿滴滴妹參賽世大運 https://youtu.be/JHDF-SFvLFQ
其他連結:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://weibo.com/rdenglish
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
spill意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#Skullgirls #Filia #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
6:11 rears her pretty... heads
這句真的是多重雙關的很讚
Skullgirls這種玩雙關耐人尋味的說話方式真的不少 (而且很多都很讚~)
Rear one's ugly head 這句有口語上的用法
意思是某人某事(通常是不好的事) 即將發生
或者(壞事)"又"將再次發生
這裡用在Filia身上 也可以說是醒悟(採取行動) 的意思
然而, Valentine在這邊說故意說Pretty Head
我想應該只是稍微"故意換掉詞彙"來形容Filia罷了
從對話中看來 她們(Valentine和Double)似乎是知道Filia身分的
Valentine應該是不認識她的, 可是連她失憶這點都很清楚
而且還有一件有趣的事XD
Pretty講完Valentine還頓了一下才講出Head"s" (複數)
因為Filia頭上有Samson XD 嚴格來說是兩個頭沒錯XDD
9:15 The blood I have sworn to spill!
雖然Marie確實說得相當酷
不過這裡轉成中文也是沒辦法太直翻Orz
完整轉達含意 會是"那個血脈 那個我所發誓要使其血灑大地的"
看過其他人劇情(尤其Peacock)會知道, Marie當初許願就是為了向Medici報仇
這裡她雖然見過Filia, 但在看到Filia的當下Marie沒有很憤怒
應該表示她們只有一面之緣, 且Marie應該不是討厭這個人的
可是Marie誓言殺光Medici
Filia就算失憶, 也改變不了她的血脈仍是Medici家族的事實
12:12~12:17
在老師介紹Painwheel時, 她說Miss...(頓一下) Painwheel?
這邊是因為, 英文我們會先說先生小姐, 然後說名字(與中文相反)
老師在看到她名字時可能有點小訝異
Painwheel作為人的名字一定是超奇怪的啊
(本來的設定裡這只是代號, 她本名是Carol)(就跟Peacock也是代號, 本名Patricia一樣邏輯)
所以下一句老師才說"Hmm, must be foreign"
"嗯...(想了一下) 是外國名字吧?"
老師可能覺得, 外文名字被直翻當成英文名, 才有可能出現這樣的特殊名字XD 這樣
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
spill意思 在 聽發音學英語"Spill the beans" - 敲敲學英語帶你來學美式英語 的八卦
... <看更多>