我是Steven將軍,今天冒著可能被PAGANI原廠列為車主黑名單的風險,來告訴大家一個全球第一篇Huayra的抱怨文~
一個全球車評都不會或不敢寫的抱怨文~
但因為我不是谷阿莫,所以只能用寫的(中英文都有).
曾經是我要以登陸月球的心態入主的夢想,卻讓我覺得真正登陸月球後,才發現到原來在月球漫步是那麼的不便!!
PAGANI風神看似藝術,也的確是藝術.
但也因為就是藝術,這台車有著獨立小廠才有的問題:資源不足.
這資源不足看似簡單,但所延伸的問題卻真的很多且嚴重~
所以,就讓我一一道來吧~
首先,這台車有許多設計上的不合理之處.
內裝
1.車門遙控器採用10多年前的老式版本,既不靈敏,又容易當機.
舉例來說,你必須固定一公尺的距離,在車門旁的固定位置,按下之後等個3秒鐘以上才有反應.
其次,久沒使用,設定的對接訊號會跑掉就必須重新設定.
2.安全帶的設計位置過於後方偏低,不見得適合大部分的東方人,因為它會勒住你的脖子.
動力
1.風神的電池式採乾電池式,很容易沒電.
好笑的是,你不鎖門不使用防盜系統,放個5天它也會自動沒電,所以必須隨時充電.
但問題是,我們這個風神的設計天兵並沒有將充電插座設計在車外(如山豬),而是車內.
這不打緊,原廠給你的充電器又不是智慧型的自充式,而是充電一次必須再手動重新再按一次的笨設計.
2.變速箱的設計是一大敗筆,因為它完全沒有考慮這是要掛牌在路上的車子,不是只有適合在賽道上.
變速箱因為是使用老式的SMG單組自手牌,雖說是為了減輕那變速箱的重量,但其產生更嚴重的是:頓挫非常+非常嚴重.
嚴重到即使是減速或慢速起步時,整台車會因離合器過笨而前後跳躍頓挫.
3.會爆衝,尤其是倒檔時,會因為稍補油門而整台突然補油過多造成退衝.
4.這是整台車最嚴重之處,會熄火~
(全台灣的風神都會熄火,我的風神狀況已經算是最OK的了)
大部分是發生在慢速起步或減速退檔時,這個問題,個人猜測應該是變速箱的離合器接觸不良.
老式SMG單組離合器在油門補油不夠多時,整台車就是容易熄火.
這很困擾,因為補多了衝出去,補少了,車動不了又熄火.
要知道,現在是2015年,不是2005年.
都甚麼年代還在用這種老式SMG離合器,莫名其妙~
售後服務
PAGANI的售後服務相當差也相當糟糕.
1.原廠叫不動,感覺像射後不理!!
舉例來說:光是遙控器的重新設定,就前後花了半年;除了原廠不正面直接處理之外,亞洲地區由香港團隊也不知要和誰聯繫!!
然而,台灣的新代理也沒有專屬保養廠,維修還得去別人的保養廠,很好笑吧~
2.亞洲地區由香港團隊服務,但所有的團隊只有5人,卻要服務全亞洲.
3.所以既使安排了也是要等到天荒地老.
4.既使發現問題,負責全亞洲的香港團隊也只能插完電腦截取資訊之後回報義大利,之後呢??就此沒消沒息.
例如剛才說的充電器,說要給個新型的車外充電式,結果快1個月了,連個影子也沒有~
開這台風神,說真的,越開越是辛苦,反觀P1,動力+變速箱既人性又科技.這就是風神,大家心目中的車界女神~
你若問我這車好嗎??
應該說擺在家裡比較好~
名符其實的:趴家裡~
PS:以我個人的經驗,原廠在設計和整合系統上有嚴重疏忽.
首先,風神根本不應該使用SMG自手排.
減輕重量只是藉口,試問, P1背了個大電池,變速箱更是雙組自手排離合器,但重量有重很多嗎??沒有!!也是1300多Kg.
其次,SMG自手排變速箱的軟體和引擎ECU軟體的搭配上也應該有問題!!
總之,PAGANI在軟體整合上很有問題~
----------------------------------------------------------
Once the dream like landed on the moon tobuy Pagani Huayra, but when I landed on the moon to realize walking on the moonwas such tough than I thought.
Pagani Huayra is an artwork and it isreally an art. Just because this is an artwork and it companion withindependent workshop general problem: lack of supporting resource. It seems asimple problem but it has been spreading to lots of serious defects… Let medescribe those and the first one comes from designing (unreasonable design).
Interior
1.Door remote controller usingold-school method; less sensitivity and high frequency crash. For example: The driverneeds to reach less than 1 meter, aim to specific point/area and await at least 3seconds the door remote controller worktable. Meanwhile when the remotecontroller connecting with long interval all the signal need to reboot again.
2.Seat belt
The position ofseat belt is partial rear and down-low than driver could easy reaching. Thisdesign would cause high potential reined in the neck when the owners/driversare eastern people.
Power
1.Battery: Huayra is using dry cell method. You could see such this kind ofcar is not a daily using car. When Huayra is parking in the parking lot morethan five days it will fully out of reserving electronic power. So; the ownerneeds to re-charging in every moment. But the question is why you didn’t designan external plug-in (like Bugatti Veyron) but internal rechargeable. The ownerand also doesn’t understand why you offer self-filling charger but not intelligence.When the battery has been full your charger will disconnect but the batterystill consumption the electricity by itself and your charger will not automaticrecharging again. It means, this charger only recharge by once till someone putthe charging bottom again; this is quite stupid charger and not intelligence.
2.Transmission: I think the worstdesign in Huayra is transmission. As my understanding this design just orientedfrom track design but no general traffic situation included. Because thistransmission is using SMG and also consider reducing weight, but it generatedtoo much uncoordinated cadences. This abnormal experience occurred indecelerating and slow start. When it happened whole transmission leading wholecar serious jumping cadence.
3.Violent conflict: Especially inreverse gear; when I add-on a little bit of acceleration in reverse gear thecar will violent conflict.
4.Flameout: This is a serioussafety issue on Huayra. I have been acknowledged all Huayra in Taiwan got thisproblem (my Huayra is a minimum of occurrence one). Most of this situationhappened in decelerating shift down or slow start. I believe this problemoccurred in disconnect in transmission. When the accelerating not enough beforethe shift down it occurred the flameout in vintage SMG design. It bothers thedriver; accelerating too much the car pushes out but shortage leading flameout.Pls be realistic, this is 2015 not in 2005 this kind of vintage SMG design doesnot meet the requirement of this times.
After Service
1.Invalid service ability from ItalyHDQ. For example; Just door remote controller reboot it caused over more than 6months. HDQ disable and also Asian region Hong Kongagent keep silence, no one acknowledges who takes in charge of this simplyreboot.
2.Hong Kong service team just 5 team members included and these people take incharge whole Asia Pagani’s service responsibility. Five people whole Asia?
3.Even I appointed the afterservice; it comes over waiting and waiting and further waiting…
4.OK~ until the service membershow up I saw the service process just link up and downloading the defect codesform computer and told me: we need to feedback to Italy HDQ and await the responseand….. continuously waiting. Someonetold me will provide me a new external intelligence charger; then; I waitingone month and no response.
5.You/Pagani have had a new distributor/agentin Taiwanbut there is no specific service location and the owner needs to go to othersservice plant to make the after service and this is quite strange.
I’m the owner of Pagani Huayra; if I needto make the statement of driving experience is increasingly hard. Pagani Huayrashould be goddess of the car industry, but contrast to McLaren P1 shortagebalance of humanity and technology.
If you ask me how good of Pagani Huayra? Iwould answer you it would be better parking in the parking lot for staticartwork. It is totally artwork.
For my personal suggestion andrecommendation of Huayra; system integration got serious negligence. First ofall Huayra should not be using SMG system. Cutting weight just an excuse.However, McLaren carry on a huge battery module and also automated manualtransmission system but the total weight not comes to heavier. Secondly; thesoftware of SMG and ECU communication got serious defect and it leading wholesystem unbalance. The software integration should be a major problem.
shortage反義 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 八卦
0403紐約時報
*【有1000張床位的醫療船,原本該對紐約有幫助,但目前只收20個病人】
美國海軍醫療艦舒適號扺達紐約協助救治當地醫院救治病患,卻無視群聚感染,引來大批民眾聚集迎接。而目前送上醫療船的病患也只有20人,大多船員都無事可做。除了阻止被病毒感染者登船的嚴格規定外,海軍還拒絕治療其他多種疾病。此舉引發紐約最大的醫院系統Northwell Health負責人Michael Dowling的不滿,他表示這真是個玩笑。雖然外界感謝開放這麼大的空間, 但目前大家正處於危機之中,是在戰場上。
https://www.nytimes.com/…/…/ny-coronavirus-usns-comfort.html
《法國將食品市場改為臨時停屍房》
法國警方稱,隨著該國新冠死亡病例數不斷上升,世界上最大的食品批發市場——巴黎附近的Rungis市場的一部分將被改建為臨時停屍房。
法國目前有近5400人死於新冠病毒感染。近6萬人病毒檢測呈陽性,其中超過2.6萬人已住院,6000多人正在接受重症監護。在巴黎等疫情最嚴重地區,醫院正接近滿負荷狀態。
警方稱,隨著死亡人數的增加,醫院和殯儀館“持續緊張”。據稱裝有遺體的棺材將被暫時放置在獨立於市場其他部分的冷藏庫房中。
警方稱:“從衛生角度出發,這一地點將有可能在最體面和最可接受的條件下保存死者的遺體,以等待在法國或國外進行葬禮或火化。”
停屍房預計將於週五投入使用。這不是法國第一次將Rungis市場用於嚴重的衛生危機。2003年,酷熱造成成千上萬的老年人死亡,同一地點的冷藏庫房內保存了700具遺體。
*【為什麼全球經濟可能陷入長期衰退】
對病毒的恐懼阻礙了消費主導的經濟增長,人們越來越擔心經濟低迷可能更嚴重持久。即使疫情平復,經濟復蘇可能也需要數年時間。發展中國家情況尤其糟糕
https://cn.nytimes.com/busi…/20200402/coronavirus-recession/
*【新冠病毒讓世界陷入封鎖,科學家卻在打破國界】
面對關乎生存的問題,科學家建立了史上前所未有的全球合作。研究人員鑒定並共用了數百種病毒基因組序列。200多項臨床試驗已啟動,將全球醫院和實驗室聚集到一起。
https://cn.nytimes.com/…/coronavirus-science-research-coop…/
*【為何新冠病毒檢測會出現“假陰性”? 】
目前的檢測可能存在很高的漏檢率,結果呈陰性不代表沒有感染。如果你可能接觸過病毒並出現相關症狀,即使檢測結果是陰性,也應該堅持嚴格洗手、不摸臉和保持社交距離。
https://cn.nytimes.com/…/coronavirus-symptoms-tests-false-…/
*【簡報:全球確診病例破百萬;CIA發現中國資料嚴重漏報】
#CIA發現中國新冠疫情資料存在嚴重漏報
至少從2月份開始,中央情報局就一直在告知白宮,中國的新冠病毒病例統計存在嚴重漏報現象,而這可能會對衛生專家預測病毒的傳播能力產生深遠影響。
長期以來,美國官員一直在以懷疑的目光審視中國的病例數字。中央情報局擁有自己的衛生專家和流行病學家,他們研究大流行傳播的分類模型,而情報人員則尋求新資訊來對這些模型加以改進。但是美國情報機構在很大程度上並未獲得有關中國死亡病例數的準確數字,因為中國政府本身也並不知道該病毒的危害程度。
現任和前任情報官員稱,病毒起源地武漢和中國其他地區的中層官員一直就感染率、測試量和死亡數量撒謊,害怕如果報告的數字過高,他們會遭受懲罰。
白宮官員認為,在這場流行病的蔓延方式上,中國比美國領先一個月左右。更準確地瞭解中國的新冠病毒病例數,對於應對第二波大流行至關重要。
https://www.nytimes.com/…/politi…/cia-coronavirus-china.html
#全球確診人數破百萬,美國兩周內失去1000萬個工作崗位
據約翰霍普金斯大學的即時統計資料,全球新冠病毒確診病例已突破100萬,達到1014673例,死亡人數52973人。其中美國確診人數超過24萬,是全球確診病例數最多的國家。
美國已有至少38個州宣佈了禁足令,而那些並非從事“必要業務”卻仍在開放的商鋪和企業正面臨嚴厲的處罰。週四,負責協調應對冠狀病毒的黛博拉•比爾克斯表示,保持社交距離是減緩病毒傳播速度的關鍵,懇請美國人遵循政府的規定。但《紐約時報》對手機定位資料的分析發現,在美國東南部以及其他一些尚未頒佈禁足令的地方,人們仍在繼續活動和出行。隨著疫情暴發的加劇,這可能會導致更多的人被暴露在感染的風險中。
→ 美國兩周內失去1000萬個工作崗位,這一速度和規模史無前例。不過,在川普稱他預計沙烏地和俄羅斯將宣佈削減石油產量後,標普500指數上升超過2%,原油期貨價格飆升,石油天然氣公司的股票也有所上漲。但週四下午,特朗普表示,該協議尚未實現。
→ 美國疾病控制與預防中心預計將建議所有美國人在公共場合佩戴口罩。川普在白宮簡報會上表示,關於佩戴口罩的指導完全是自願的。他說:“如果人們想戴口罩,就可以戴。”數周以來,主管部門一直在口罩問題上發出互相矛盾的資訊。https://www.nytimes.com/…/health/masks-coronavirus-cdc.html…
→ 美國聯邦政府首席傳染病專家福奇做客時報播客節目The Daily, 稱病毒捲土重來的威脅將一直持續到疫苗被批准使用為止。這一威脅是“我們需要確保為之做好準備的事”,福奇說。他還談到了導致美國人在3月初之前對即將到來的災難視而不見的檢測延遲等問題,歡迎收聽。
→ 美國食品藥品監督管理局(FDA)批准了在該國使用的首個新冠病毒抗體測試。此前,抗體測試已在中國、新加坡和其他一些國家使用。英國英國公共衛生部已購入數百萬個抗體測試,以用於對該國民眾進行檢測。此外,紐澤西州一家生物技術公司稱,一種源自人類胎盤的實驗性幹細胞療法將開始在冠狀病毒患者中進行早期試驗。
→ 紐約州呼吸機儲備將於六天內耗盡:州長古莫表示,該州目前僅剩下2200台呼吸機,而確診病例達到92381例,其中13383例入院治療,3396例接受重症監護。川普表示,他已命令衛生部長使用《國防生產法》來幫助六家美國公司獲得生產呼吸機所需的材料。
→ 西雅圖地區一家與數十名冠狀病毒死亡病例有關的養老院面臨超過60萬美元的罰款。聯邦官員上個月報告稱,這家機構未能向州官員通報居民中呼吸道感染的增加情況,未能快速識別和管理生病的住戶,且在機構內的主要臨床醫生生病後,未能制定應對計畫。
→ 民主黨全國代表大會被推遲。民主黨全國委員會宣佈,將把全國代表大會從7月中旬延至8月中旬。這是迄今為止因疫情而受到影響的最重大的美國政治事件。
→ “羅斯福”號航母艦長遭解職。國防官員稱,海軍已撤下“羅斯福”號艦長的職務。幾天前,由於病毒在該航母上暴發,艦長寫信向上級官員求助,這封信於週二被洩露給了新聞媒體,這激怒了國防部高級官員。目前,“羅斯福”號上已有大約100名水兵被感染。
→ “贊丹號”獲准停靠在佛州港口。在當地官員就郵輪是否會佔用當地資源爭論數日後,週四下午,這艘載有1200名乘客、在海上被困數周的郵輪停靠在佛羅里達州勞德代爾堡。該郵輪上已有四人因感染新冠病毒死亡,另有數十人患病。該船原定于兩周前停靠智利,但智利關閉了邊界。佛州州長此前也不歡迎這些乘客。在靠岸後,佛州居民將乘坐專車回家,其他乘客將等候包機,出現症狀的45人及船員將留在船上。
→ 俄羅斯向美國運送抗疫援助物資。1990年代初期,美國曾為貧窮的蘇聯提供食品援助。而週三,一架滿載口罩和呼吸機等設備的俄羅斯軍用運輸機降落在紐約,這次改為俄羅斯向美國提供人道主義援助。不過隨著俄羅斯疫情加劇,克里姆林宮的宣傳機器似乎在避免大張旗鼓地宣傳這批援助物資,以免俄羅斯人認為政府無視本國的困境。在運輸物資計畫在大西洋兩岸均引發了批評後,莫斯科外交部週四表示,兩國實際上已經均攤了醫療產品的費用,俄羅斯今後也可以依靠美國的援助來抗擊新冠病毒。
#厄瓜多爾死亡人數激增,官員擔心病例數存在大量漏計。官方數字顯示,厄瓜多爾有98人因感染新冠病毒死亡,其中大多數來自與西班牙和義大利往來密切的港口城市瓜亞基爾。但該市議員安德列斯•古斯默週四表示,這一數字被嚴重低估了。他說,瓜亞基爾現在一天的死亡人數是平日的三或四倍,他還補充說前一天的死亡人數約為320人。古斯默稱,病例數被少計的部分原因是聯邦法規要求每個死亡病例都必須在被移走前由犯罪調查人員評估,但調查人員人手不足。目前,拉丁美洲的病例數正在迅速增加,許多領導人正為病毒大暴發做準備。
#官員接連感染,以色列總理納坦雅胡再次居家隔離。由於該國衛生部長及其妻子新冠病毒檢測呈陽性,總理辦公室的一份聲明稱,納坦雅胡需要進行居家隔離,直至4月8日。此前,由於一名助手確診感染,納坦雅胡已開始隔離,隔離本應在週三晚上結束。目前,以色列有6000多例確診病例,至少32例死亡病例,該國正處於封鎖狀態。
https://cn.nytimes.com/morning-brief/…/coronavirus-briefing/
*【觀點:韓國是如何解決口罩緊缺問題的】
作者E. Tammy Kim認為,韓國政府對生產和分配進行了大規模市場干預,採購了全國口罩產量的絕大部分,這確保民眾可以在藥房和街角商店按配額購買到口罩。
https://cn.nytimes.com/o…/20200402/covid-face-mask-shortage/
*【川普樂觀看待全球油價會上升能解決美國石油公司的窘況】
美國總統川普本週與兩位俄羅斯總統普丁及和沙烏地王儲穆罕默德•本•薩勒曼進行協商,促請他們通過削減國內石油產量來提振價格。川普發表兩則推文表示,他預計,俄羅斯和沙烏地將會削減至少1500萬桶產量,川普稱,此舉“將對石油和天然氣行業大有幫助!”
https://www.nytimes.com/…/trump-russia-saudi-arabia-oil.html
*【國會將採取行動監督川普政府對新冠病毒的處理反應】
裴洛西積極採取行動,關注川普政府對冠狀病毒大流行的處理方式,並尋求建立一個特別的兩黨委員會,來監督政府應對措施的各個方面,包括政府如何分配超過2兆美元的緊急資金援助,此舉引起川普及共和黨不滿。建立特選委員會的計劃將需要眾議院投票,這反映出民主黨人的一種特殊緊迫感,即密切關注川普如何執行他上週簽署的2兆美元的經濟刺激方案。
https://www.nytimes.com/…/coronavirus-congress-oversight-tr…
shortage反義 在 Auman Facebook 八卦
Hong Kong Independence?
…all you need to know about recent Hong Kong in 15 minutes
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
↓↓Transcript (as requested)↓↓
我們之前提及香港與中國有截然不同的制度
So previously we talked about Hong Kong and China having vastly a different system
香港是一個仿民主社會,而中國即由中國共產黨統治
Hong Kong is a quasi-democratic society while China is dominated by the Chinese Communist Party
所以我們不希望人們混淆兩者
…so we don’t want people to get confused between the two
但故事還未講完
But the story doesn’t end here
明年是2017年,香港主權移交給中國的20週年
Next year 2017, it would be 20 years since Hong Kong’s turnover to China
你大概會以為這段時間香港和中國會越走越近
You would’ve thought that during this time, Hong Kong and China would’ve grown closer to one another
但事實卻非如此
But it has not been so.
香港人和中國人反而變得越來越有隔膜
If anything, we’ve grown to be more and more apart.
---
沒錯 在過去20年
Yes it is true that during the last two decades
中國從一個發展中國家 發展成現時最大經濟體系之一
China has gone from being a developing country to what is now one of the largest, if not the largest economy in the world
人民收入增加 生活質素提升 有些中國人也躋身全球富豪榜
…which means rising income for Chinese citizens, better quality of life and China has some of the richest people in the world
香港人應該為中國人身份感到自豪吧
If anything, Hong Kong people should be a proud China man!
我還記得2008北京奧運 那個開幕典禮實在是精妙絕倫
I still remember seeing the Beijing Olympics in 2008; that opening ceremony was outrageously amazing
花了很多心機 很好看
…it was beautifully done and such a joy to watch
那是香港人少有地為國家感到自豪的一刻
It was one of those rare moments where Hong Kong people share the same sense of pride as the rest of China
不過 現實歸現實
But the Olympics is one thing, and reality is another
---
事實上,自主權移交以來,香港和中國一直有許多矛盾和衝突
The truth is there have been a lot of conflicts between Hong Kong and China since the handover
香港向中國打開了大門,每天都有大量中國遊客到訪
Hong Kong has largely opened up to China where we get a huge number of Chinese tourists every day
旅客本身不應該是個問題,但我們目睹過不少中國旅客的不文明行為
並不是問題。重點在於中國遊客所製造出來的問題。
While tourism shouldn’t be a problem in itself, we have witnessed a lot of issues with these Chinese tourists
例如不懂得在迪士尼樂園排隊 和隨地小便
There had been reports of uncivilized behavior such as not knowing how to queue in Disneyland and… pissing on the street.
我必須強調 不是所有中國遊客都會這樣做 只有一部份會這樣做
And I can’t emphasize enough, not every Chinese tourists do it, it’s just some that does it
但由於香港每天都有大量的中國遊客 這成為了一個逼切的問題
…but because Hong Kong gets so many of them, that becomes a daily problem for people living in Hong Kong.
除此之外,我們可以看到名牌店和藥房的數量激增,以滿足中國遊客的需求
And it’s not just that, we see the rise in luxury shops and pharmacies in Hong Kong to tailor the need of Chinese tourists
如果你去上水(很接近中國邊境的地方)的街頭
If you go to a street in Sheung Shui, which is a place very close to the mainland border
我以前常常去的──你會看見到處都是藥房
I used to go there a lot - you see streets full of pharmacies
其實我完全不明白為何這些店舖會叫做藥房
…and I don’t even know why they are called pharmacies
因為他們主要不是售賣藥物,而是奶粉和尿片
…because mainly they don’t sell medicine, they sell baby milk formula and diapers.
事實上 大陸人不相信中國製的貨品
The thing is, mainland Chinese don’t trust their own stuff
因為在中國任何東西都有可能是假的 那裡沒有質量管制或食物安全
…because you can get fake everything in China; there’s no quality control or food safety
所以很多中國人都會來香港買日用品 如奶粉
So many Chinese come to Hong Kong to buy daily stuff and one product that has always been in high demand is baby milk formulas
香港部份地區甚至出現奶粉短缺的問題
It has got to a point where the supply became so tight that there is a shortage of milk formulas in some areas of Hong Kong
如果你住在歐洲或美國,這情況可能難以置信
If you are living in the Europe or the US, this might sound really hard to believe
嬰兒配方奶粉和尿片!但這是真的,這切切實實在香港發生
Milk formula and diapers, but it’s true, it is what’s happening in Hong Kong.
還有其他問題,例如中國孕婦來港產子等
I can go on about other stuff as well such as the number of Mainland pregnant women who come to Hong Kong
事實上,在2010年,37%新生嬰兒的父母均不是香港永久居民
In fact, in 2010, as much as 37% of all babies born in Hong Kong have neither parents being a permanent Hong Kong resident
---
基於這些中港矛盾的問題 香港出現越來越嚴重的反中情緒
Basically because of all these things, this has led to an increasingly serious anti-Chinese hype in Hong Kong
很多香港人都不歡迎中國人 只想他們離開
Many local people are furious and just want them to go away
但對我來說 問題永遠出於制度
But to me, the real problem always lies in the system
我不想將整件事歸疚於中國人身上
Conceptually, I hate to put my frustration upon the Chinese people
因為要來港購物以保障自身安全並不是他們的錯
Because it’s not their fault that they have to buy things from Hong Kong to ensure that they are safe
但制度上出了甚麼問題?
But what about the system?
關於這個制度我簡述如下
There’s a lot I can say about this system, but for now I will just simplify it as follows
在制度頂端有中國共產黨,之後有香港政府和立法會中的建制派
At the top of the system we have the Chinese Communist Party, then we have the Hong Kong government and the pro-establishment camp in our Legislative council
簡單來說,這個制度一直想將香港變成中國的一個普通城市
In short, this system has been trying to turn Hong Kong into just another city of China
並且破壞一國兩制的原則
…and damaging the core principle of “One Country, Two Systems”
---
很長時間以來,香港人一直在爭取民主
For a long time, Hong Kong people have been advocating for full democracy
即是普選,可以提名和投票給我們自己的領袖(行政長官)
That means universal suffrage with the right to nominate and elect our own leader, which in Hong Kong is called the Chief Executive
根據基本法,我們有普選的權利
According to the Basic Law, we have a legal right to universal suffrage.
在過去20年,中國政府曾多次承諾香港人會有普選
In the past 20 years, the Chinese government has assured Hong Kong several times that we are going to get universal suffrage
但他們一直拖延實施普選的日期
But they have been pushing back the date for it
又推托說香港人未準備好,所以2007年和2012年都沒有普選。
…and kept saying Hong Kong wasn’t ready, so we didn’t get it in 2007 and 2012
但北京承諾香港2017年可普選特首
But the Chinese has set a timeline for it, and they said Hong Kong would eventually get universal suffrage by 2017
結果,2014年8月31日,北京說
And guess what, on 31st August 2014, the Chinese said
好,你可以有你想要的普選,但我們需要增加幾個條件
Alright you are going to get your universal suffrage, but we are going to have to impose some conditions
首先,行政長官必需愛國
First the Chief Executive must be someone who is patriotic to China
第二,候選人需要先得到現有的行政長官選舉委員會的提名 (絕大部分都是親中代表)
Secondly candidates are going to be nominated by the current Election Committee, which consists (mostly) of 1200 pro-Beijing representatives
最後,無論誰勝出選舉,都要得到中國政府委任才可成為行政長官
Lastly, whoever wins the popular election must be appointed by the Chinese government
所以他們就是說,好,你們可以普選,但我們保留剔除任何人的權利
So basically they are saying, alright you can get your vote but we reserve the right to screen out anyone that we dislike
---
北京公布831決定後,香港人當然很憤怒
After this was announced by the Chinese officials, we were bloody furious
所以我們展開了一連串抗議行動,要求真普選
So we began a series of protests demanding for “true universal suffrage”
我們一直以來都覺得普選就是
For years we have always thought universal suffrage means just that
一個民主及公開的選舉
The right to vote in a democratic and open election
但是中共卻憑空製造了完全相反的東西
But the CCP managed to create something that is completely contrary to that
結果,大學生開始罷課
As a result, university students like myself began boycotting classes
並參與在金鐘香港政府總部外舉行的集會
…and attended gathering outside the Hong Kong government headquarters in Admiralty to protest
這演變成持續79天的佔領金鐘、銅鑼灣和旺角的運動
This has then turned into a 79-days long widespread occupy movement in streets of Admiralty, Causeway Bay and Mongkok
期間警察使用催淚彈和胡椒噴霧來驅散我們,我們即用雨傘作盾
During this time, police has used tear gas and pepper spray to try to get rid of us and we used umbrellas as shield
解釋了為什麼這叫雨傘運動或雨傘革命
That’s why this is called the Umbrella Movement or Umbrella Revolution
我個人不喜歡稱之為革命,因為革命通常與激進的改變有關
Personally I don’t like to call it a revolution, because revolution is often associated with some sort of radical change
但對於我們來說,79天佔領街頭後,仍毫無成果
But for us, after 79-days of occupying the streets, nothing has changed.
到今天為止,一切維持原狀──沒有行政長官普選
So to this day, the status quo remains – there is no universal suffrage for our Chief Executive election
---
但是為何我們這麼想要普選?
But why do we want universal suffrage so much?
你要明白,我們的制度一直都有缺陷
Well you have to understand that our governmental system has always been institutionally flawed
一般當我們提到三權分立時,有行政、立法和司法三個機關
Usually when we talk about the Separation of Powers, we have the Executive, the Legislative and the Judiciary
這三個機關本應互相制衡,沒有人能夠掌控一切的權力
They are meant to act as checks and balances of each other so no one gets too much power
因為正如英國的阿克頓男爵所言:
…because as Lord Acton famously said,
「權力導致腐敗,絕對權力導致絕對腐敗。」
“Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.”
我們不但行政長官是經由1200人的小圈子挑選 當中大部份為親中人士
Not only is our leader of the executive selected by a small-group of 1,200 voters – the majority of whom are pro-Beijing
我們連立法會也不能全部直選
We also don’t get to vote entirely for our Legislative Council
事實上,我們只能直選立法會的一半議員
In fact, only half of our legislators get directly elected by us
另外一半是由所謂的功能組別選出
The other half are elected through the so-called Functional Constituencies
香港一共有28個功能組別
There are 28 different functional constituencies, representing different seats in our Legislative council
原意是為了讓香港不同的界別和工種都能對政府政策有話語權
Originally this meant to provide different professions across Hong Kong to have a say in government politics
---
但這個制度本質上存在缺陷
But there’s a huge problem – this system is fundamentally flawed
最為人爭議的是,這制度容許公司和專業團體登記為選民
Most controversially, it allows companies and professional bodies to register as voters
製造了一個漏洞讓大公司同時間可持有多張選票
So this creates a loophole where big business can hold multiple votes at the same time
以飲食業為例,大公司可以登記每間分店為一個選民
Consider the catering constituency, big restaurant companies can register each of their outlets as voters
像大家樂這種大型的連鎖餐廳
So big food chain like Café De Carol
不,這不是一間法國菜餐廳,這是港式快餐店
Nope, it is not a French restaurant – it’s a fast food Chinese restaurant
這些大公司可以登記上一百張選票
Something like that can register up to a hundred votes if they like
另外,不同功能組別之間也有很大差異
Also there is a huge discrepancy between different functional constituencies
例如,在衛生服務界,有37,000個登記選民,但在保險界卻只有130個
For example, in the Health Services sector, there are 37,000 registered voters, whereas in Insurance, there are only 130 registered voters
這個差異根本不合邏輯 為甚麼有些行業會得到更廣泛的代表?
There is really no logical explanation for it – why are some industry represented more fairly while others are not
事實上,近半功能組別都是自動當選的,大部份的席位都由建制派瓜分
In fact, almost half of the functional constituencies are uncontested and most of the seats are dominated by the pro-establishment camp.
---
這有甚麼實際意義?
But what is the actual significance?
當立法會議員自行提出草案和議案時,我們有所謂的分組點票
You see, when individual legislators propose bills and motions, we have a split-voting system
意思是,在草案通過之前,
…meaning that to be able to pass the bill
需要得到地區直選和功能組別兩方面均過半數支持
It requires a majority vote in both the geographical constituency – those directly elected by us – and the functional constituency
所以就算一個草案得到總共過半數的支持
So we can have a bill that is supported by the majority of the legislators
但仍會因為在功能組別方面未過半數而流產
But fails nonetheless because it did not pass the functional constituency
理論上,只要控制了功能組別的半數就可以否決任何議員草案或議案
So in effect, you only need half of the votes within the Functional Constituency to reject all bills and motions put forward by individual legislators.
但政府提出的卻不一樣,
But the same does not apply to government bills
只需要取得過半數的支持就可以了
For government bills, you only need to get a majority from all the legislators as a whole
所以有時候會有一些政府議案原本被大部分直選議員反對
So sometimes we have bills that are opposed by the majority of those legislators directly elected by us
但基於功能界別大部份贊成而通過
…but nonetheless get through because of the functional constituency
這個制度的問題在於政府和大商家會有勾結的誘因
The major problem of this is that it creates an incentive for the Government and big business players to side with each other
一方面,有功能組別的支持,政府可以否決所有由議員提出的議案
On one hand with the help of functional constituency, the Government has an effective veto over all motions in the Legislative council
另一方面,商界自己也可以否決不符合他們商業利益的議案,如最低工資和標準工時
…while on the other hand businesses can reject motions that are contrary to their interests such as minimum wage and standard working hours
---
因此,行政機關在立法方面有很大的控制權
Because of this, the executive has a lot of control over our Legislative Council
他們很多時候也會做很多與市民意願相反的決定
And they often make decisions that are contrary to public opinions
由於選舉制度上的缺陷,我們也不能有效地向行政機關問責
And because of the fundamental flaws in our electoral systems, there is no way we could hold our executive accountable in any shape or form
你也必須明白 香港政府和和中國政府之間的關係
Conceptually you also have to understand the relationship between our executive and the Chinese government
你也許會認為,在一國兩制原則下,香港政府和中國政府是分開的
It’s easy to say, well the Hong Kong government is separate from the Chinese government because of the principle of one country two systems
我們可以實行自己的政策,這不是中國政府的問題,而是香港政府本身的問題
And we can implement our own policies so it’s not the fault of the Chinese government but of our own government
也許是吧,但我們的選舉制度確保香港行政長官是忠於北京的
That is partly true, but remember we have a system as such where our Chief Executive is guaranteed to be pro-Beijing
因此香港政府和中國政府密不可分
That’s why it has an incentive to side with the Chinese government
---
以現任行政長官梁振英為例 他自上任以來都在替北京擦鞋
For example, our current Chief Executive, CY Leung, he has been keen to please Beijing wherever possible
他重視中國的利益多於香港的利益
There are lots of policies where he appeared to have put Mainland’s interest above Hong Kong’s interest
如2012年,政府打算推行強制國民教育
For example, in 2012, the government tried to introduce mandatory National Education classes
想加強學生的國家認同感
…so that students can strengthen their national identity about China
但這被大眾反對,因為很多人都擔心這是偏向共產黨的洗腦教育
This was met with huge public protests as many fear that it would simply be a brainwashing curriculum biased towards the Chinese Communist Party
其他情況還包括否決香港電視的牌照申請,梁振英的5,000萬元賄款醜聞等等
There are also other instances such as the rejection of HKTV, CY Leung’s $50 million corrupt scandal – etc
我們極不滿意現在的政府
Basically, we are extremely unsatisfied with our current Government
制度本身容許我們的政府恣意妄為
The system itself allows for our government to potentially be arbitrary and self-serving
而我們沒有有效的方法向政府問責
And there’s no way we could hold our government accountable in any shape or forms
這就是我們想要普選的原因:我們想選擇自己的領袖
That’s why we want universal suffrage so much – so that we can choose our own leader
當然,這不會在一夕間解決所有問題,但會是一個通往更民主和平的制度的開端。
Yes it won’t solve everything but it will be a start to a more democratic and fair system
---
雨傘運動是前所未有的
The Umbrella Movement was a first of its kind
雨傘運動一開始十分和平
It started off extremely peacefully
強調非暴力、理性、愛與和平等等
With an emphasis on being non-violent, rational, love and peace and all that
但隨着時間經過,梁振英政府拒絕回應
But as it went on, the CY Leung’s government managed to remain unresponsive
過了兩個月,人們都不知道要怎麼辦
Two months into occupying the streets, people simply didn’t know what to do
而示威者和警察之間的關係則每況愈下
And the relationship between the protesters and the police got worse by days
有警察使用暴力對待示威者
There was alleged police violence
其中有七個警察將一個示威者拖到暗角施暴
Seven police officers took a protester to a dark corner and beat him up
無可避免地,雨傘運動最終演變成示威者和警察之間暴力的衝突──市民被打、被捕
Inevitably the movement turned into something more violent with protesters clashing with the police – people were beaten up and arrested.
---
自雨傘運動以來,社會處於嚴重撕裂的狀態
Since the Umbrella Movement, the society has been hugely divided
市民對警察的信任度跌至新低
Police confidence has gone to an all-time low
一方面,我們發現和平的示威遊行再沒有用
On one hand, we realize peaceful protest no longer does a damn thing,
另一方面,人們正在尋找抗衡警力的方法──亦即採取更激進的行動
…while on the other hand, people are finding ways to counter police force – essentially resorting to more radical actions
這也引致部份市民在意識形態上與傳統泛民主派分道揚鑣
It also led to an ideological separation within the pro-democracy camp
香港的傳統泛民主派視建設民主中國為己任
Traditionally pro-democracy activists in Hong Kong felt it was their duty to build a democratic China
他們其實比任何人都更愛中國
If anything they are more patriotic to China than anyone
他們是對六四天安門事件最大感觸的人
They are the people who felt most strongly about stuff like Tiananmen Square
但在過去20年,香港民主沒有寸進,也看不到中國民主化的希望
But for the last 20 years, democracy has not been advanced for Hong Kong nor does it look likely for China
所以有人開始說
That’s why new advocates are saying,
建設民主中國是不切實際的
Well there’s no real possibility of so-called building a democratic China
我們要先自救
We need to start rescuing ourselves first
因此本土和香港獨立的概念開始萌芽,因為人們對一國兩制開始失去信心
So, there emerges the idea of localism and Hong Kong independence because people are simply losing faith in the so-called One Country Two Systems.
---
這些社會不穩和躁動最終導致今年初在旺角發生的事件
All this social unrest has led to what happened earlier this year in Mongkok
那是農曆正月初一
It was the first day into Chinese Lunar New Year;
街上有小販在賣熟食
There were some street hawkers selling street food
這些小販雖是無牌經營,但他們一向都在農曆新年頭幾天擺賣,賺幾個快錢
They are unlicensed but that’s what they have always done in the first few days of Chinese New Year, just trying to make a few extra bucks
這就像香港的小傳統
It’s like a little local tradition in Hong Kong.
但今年警察突然執法,引發示威者與警察之間的衝突
But somehow this time the police decided to confront them – which has led to protesters confronting the police
突然間,小販擺賣演變成騷動,或暴亂,視乎你怎麼看
Suddenly it has turned into a huge unrest, or riot, depending which side you are on
街上有雜物起火,市民撿起磚和樽扔向警察
There were fire on the street, people picking up bricks and bottles throwing at the police
警察向天開了兩槍以鎮壓人群
Two shots were fired in the air for crowd control
這是香港二十年來都未見過的暴力
It was violence on a scale that has never been seen in Hong Kong for the last 20 years
的確 暴力的程度與本身的小販問題根本完全不相稱
In no way was the violence proportional to the whole street food and street hawker issue
但你必須明白背後的原因
But you have to be able to understand it in the light of the whole circumstances
那種自雨傘運動以來積累的憤怒和不滿
The sort of anger that has been accumulated since the Umbrella Movement
社會民怨達臨界點
Social unrest is now at its highest point
---
雨傘運動後,各種事情由壞變更壞,北京加重了對香港的控制
Things have gotten from bad to worse for Hong Kong since the Umbrella Movement. Beijing has tighten up control of Hong Kong
我們曾經享有的自由受到嚴峻挑戰
Our once enjoyed freedom has been put to some serious doubt
去年,五個在香港出售中國敏感話題的書籍的書商消失了
Five Hong Kong booksellers who sell sensitive stuff about the Chinese Communist Party went missing last year
他們沒有任何出境記錄,憑空消失了
There were no record of them going out of Hong Kong, and they just disappeared
有好一段時間,沒有人知道他們到哪裡去了,然後……
For a while no-one really knows where they went, and then…
好像魔法一樣,他們出現在中國的電視台,承認他們所謂的罪行
Like magic, there they are in Mainland China appearing on TV, confessing their guilt
其他事情還包括廉政公署(香港引以為傲的反貪污機構)大地震
Other stuff such as the ICAC, an anti-corruption body that we have always been proud of, has also been involved in some major shake-ups
更近期的有立法會選舉有六位候選人被取消資格
More recently, six candidates have been disqualified from running the Legislative Council election
他們被取消資格的原因是因為他們提倡香港獨立
They have been disqualified because they advocate for Hong Kong Independence
沒有法例授權行政機關以政治原因篩選候選人
There is nothing in the law that allows the administrative to screen out candidates running for the legislative council for political reason
這根本違反言論自由
That’s just simply grossly against freedom of speech
---
還記得四年前,港獨根本無人提及
And remember, four years ago, Hong Kong independence was not even an idea to start with
現在卻成長為一個熱議的社會話題,越來越多人支持香港獨立
Now it has turned into a whole serious social movement – more and more people are turning to Hong Kong independence
背後的原因?
And the reason behind that?
不久之前有一個網上比賽,讓人用六個字寫悲慘故事。有人寫:
A while back there was a post asking people to write sad stories in six words, and someone wrote this:
「一國,兩制,笑話。」
“One Country, Two Systems, Just kidding.”
這就是香港的現況
And that pretty much sums it up for Hong Kong.
主權移交時,曾經有人承諾我們會有
When Hong Kong got handed back over to China, we were guaranteed of all these things:
言論自由、新聞自由和法治
...the freedom of speech, the freedom of press and the rule of law
但這些都一直被破壞
But these things have been undermined hugely
北京的訊息很清晰:
The message from China is clear:
你想要高度自治嗎?
You want your high degree of autonomy and you want to feel special right?
可是你只能在我容許的限度裡享有自由
But you are only as free as we allow you to be
這些自由是我給你們的,我現在要取回你也不能作聲
We gave you that stuff so shut up if we want to take them back. Period.
但事實上中國沒有給予我們自由
But the truth is China didn’t give us freedom of speech\
我們的人權都不是中國給予的
You didn’t give us any of our fundamental rights. Period.
---
我的理解?
The way I understand it?
香港獨立是被動而不是主動的
Well Hong Kong independence is reactive rather than proactive
這是對中國收緊香港的控制所走的一步
It’s a response to the Chinese government for increasingly tightening up control of Hong Kong
我們已經對一國兩制完全失去信心
We’ve completely lost faith in One Country Two systems
所以我們要求更多自主
As a counteractive response we are demanding for more autonomy
我們想要把握自己的命運
We want to be able to grasp hold of our own fate
所以這就是香港的現狀
So this is where things are right now in Hong Kong
這是一個死結
It’s in a complete deadlock
我們只能二擇其一:接受一國一制或更激進地抗爭
We either accept for one country one system or we have to fight in a more radical manner
---
星期日是下屆立法會的選舉投票日,是雨傘運動以來的第一次選舉
On Sunday, it will be our next Legislative Council election – the first since the Umbrella Movement
天知道會發生甚麼事
God knows what’s going to happen
我希望你能去投票,好好考慮要投給誰
But I do urge you to vote, and to think about your vote
Because in a perfect world
你試想,在完美的世界裡
當立法會可以處理大多數事情的話,市民便不需要走上街頭暴力抗爭
…if things can get done in the Legislative Council, then people wouldn’t need to take to the street and to resort to any kind of violence
我們極需立法會抗衡行政機關的權力,而你的一票有莫大的幫助
We desperately need a balance of power right now – and your vote can contribute to that
我們需要議會內有更大的聲音──我們需要更多人去尋找不同的可能
We need more voice in our Legislative council – we need people to look for different possibility
呼。就是這樣。
Phew, so that’s it.
無論你來自香港或香港以外的地方
Whether you are from Hong Kong, or from outside of Hong Kong,
這段和上一段影片都對我以及很多香港人來說很重要。
This video and the last video is important to me, and to a lot of people in Hong Kong
霎時之間這可能難以消化
This is probably a lot to take in if you’re new to this, but don’t just take my words for it
但請繼續留意新聞,和其他人一起討論,做更多的資料搜集,這些東西都可在網上找到
Keep reading the news; keep talking to people about it; go research about this, it’s all over the internet
最後,謝謝收看
And lastly, thanks for watching.
天祐香港
shortage反義 在 Shortage的375个反义词 的相關結果
Shortage 的对立面是什么? Shortage个反义词(与Shortage相反). ... <看更多>
shortage反義 在 shortage - 同義字、 反義詞和發音 的相關結果
shortage · 同義字 · 反義詞 · 英語到中文的翻譯 · 英語中的定義 · 例句 · 相關的圖片 · 更多的單詞. ... <看更多>
shortage反義 在 SHORTAGE在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯 的相關結果
There's a shortage of food and shelter in the refugee camps. The long hot summer has led to serious water shortages. 反義詞. glut · oversupply. ... <看更多>