The recent SAF training incidents have attracted a lot of attention and concern. I thought it would be useful to share my views on them. – LHL
近年发生的几起新加坡武装部队军训事故受到大家的关注,也引起公众强烈反应。希望在此与大家分享我的看法。请在以下英文稿之后阅读中文稿。– 李显龙
- - - - - - - -
The recent SAF incidents have been very painful, because they cost precious lives. I know how heartbreaking this is to all of us, and especially the families. When it happens to a well known figure like Corporal (First Class) Aloysius Pang, the emotional impact on the public is greater, and the loss is even harder to take.
The SAF has put enormous emphasis on training safety. It aims to achieve zero fatalities. After every incident, we make sure the injured get the best medical care. When a soldier dies, the SAF grieves deeply. His comrades understand how his family feels, because they feel the loss keenly too. But they try to put aside their emotions to take care of the bereaved family, and continue carrying out their SAF duties.
At the same time, the SAF will investigate the incident and identify its causes. We will improve SAF processes and training, so that it does not happen again. We know zero fatalities is extremely hard to achieve. But we will strive for it, because every life is precious to us.
I speak from personal experience. As a unit commander, I was responsible for my men’s training, safety, and welfare. In a way, I was standing in for their parents.
Later, serving on the General Staff, I had to deal with training incidents, decide what needed to be fixed, whether anyone should be punished, what we must keep on doing and what we must stop. I had to account to the bereaved families, and think hard how to keep servicemen safe while still fulfilling the SAF’s mission.
As Prime Minister, I have made sure that the Ministry of Defence has capable leaders, and that when a training accident happens, the government answers, not only to the family, but also to all our NSmen and the public too. That is essential for the SAF and national service to retain public confidence and support.
I can therefore assure you that I and the SAF leadership take safety with utmost seriousness. It was so when I was there, and I am confident it is even more so today.
In war, we will have to put servicemen in harm’s way to defend the country; but in peacetime training, we owe it to our servicemen never to compromise their safety and endanger their lives.
The SAF has to carry on training and fulfilling its operational duties. We cannot outsource our security and defence to anyone else; we have to defend Singapore ourselves. Because we have a strong and well-trained SAF, Singapore enjoys peace and security, and can maintain friendly relations with other countries.
I thank Singaporeans for supporting the SAF and national service. Your support has helped us to build a strong and professional SAF, with a comprehensive order of battle, and well-equipped, well-trained, and well-motivated soldiers.
So when something goes wrong, I hope you will see things in perspective. We must never gloss over shortcomings and failures. But neither should we forget the SAF’s progress and achievements, and its contributions to Singapore’s peace and security.
- - - - - - - -
近期发生的军训事故,让人格外难过,宝贵的生命就这样结束。我非常清楚失去亲人的悲痛,对父母来说,他们失去最疼爱的儿子。如果事故涉及公众人物,如冯伟衷一等中士,民众的反应就更强烈了,更难以接受他们的离世。
武装部队非常重视军训安全, 我们会尽全力让军训达到“零死亡率”的目标。每一次发生事故后,我们都会关心受伤士兵的伤势,给他们最好的医疗照顾。对于不幸去世的战友,我们感到伤心难过,我们能体会家属失去至亲的悲痛心情,对同袍们来说也失去了出生入死的兄弟。但我们必须强忍悲伤,为他们的家人提供最好的安排,给他们最佳的照顾,并继续执行我们武装部队的使命。
同时,武装部队也会一一展开调查,找出事故发生的原因。之后,武装部队一定会加强安全体系和运作程序,确保类似事故不再发生。我知道这非常不容易。可是我们必须全力以赴,因为每个生命都是非常珍贵的。
在这方面,我有深刻的体会。身为一名前军官,我很了解需要为自己部下的军训水平、个人安全以及军中福利负责,代替父母照顾他们。
后来,身为参谋长,每当发生军训事故时,我都要出面处理,纠正过失,决定处分,对整个运作程序作适当的调整,应该改的就去改,应该做的就去做。我有义务向遇难者的家属交代。我必须想尽办法,在士兵履行使命时,保障他们的安全。
身为总理,我必须确保国防部有能干的领导团队。在军训事故发生时,政府必须向遇难者的家人交代,也要向所有国民服役人员和所有人民交代。这样,民众才会继续支持武装部队,继续支持国民服役。
所以,我可以郑重的告诉各位,我和武装部队的领导,非常重视军训安全,他们会认真对待一切事情。当年我在武装部队和国防部的时候,便是这样,我有信心现在更是如此。
战乱发生时,我们的士兵必须冲锋陷阵,他们在保卫国家时,可能身处危险,必须奋不顾身,勇往直前。不过,在和平时期展开军训时,我们必须保障士兵们安全。
武装部队必须坚持使命,不能停止军训和执行军事任务。我们不可能把新加坡的安全和国防外包给其他人,或者另外一个国家。我们的国家要由自己来保卫。有了强大的防卫,新加坡才能享有今日的和平及稳定,和其他国家保持和睦。
我由衷感谢各位给予武装部队和国民服役的支持。你们的支持,让我们建立了一个强大又专业的武装部队。我们的军队拥有完整的编制,士兵们也拥有完善的个人装备, 个个训练有素,有着坚定的意志,保卫国家。
发生事故时,我希望人们可以站在另一个角度来看待问题。政府不会敷衍了事,草率处理任何过失。不过,我们也不该忽视武装部队这些年来,所取得的进步和成就。以及他们对我国的繁荣与稳定所做出的贡献。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅婷婷的世界 Ting Ting's World,也在其Youtube影片中提到,有中文字幕!但是要自己開字幕 :-) Join us on our weekly hike to Kaohsiung's Monkey Mountain - Chai Shan! This video explains how to climb Kaohsiung's Monkey Mountai...
i am attracted to you中文 在 梅子 Plumy Facebook 八卦
#梅子閒聊0208
Q:
梅子妳好,我其實很懷疑我到底是不是同性戀(*/ω\*)
事情是這樣的,我很久以前就知道有這麼一個人,實際上也常常遇到,她當時也知道我,畢竟很多活動上我們都會遇到,在不熟的時候也講過話。
之後在一些因緣際會下,我認識了這個人,也覺得這個人超級棒的,簡單來說就是很優秀(´๑•ω•๑`),長相的話,是第一眼看到你可能會一見鍾情的那種(〃゚∇゚〃)
認識了她之後,我就時不時的注意著她,可以說是無時無刻了(〃∀〃)每次看到她都會忍不住想去找她。這就讓我開始懷疑自己了
我會懷疑是有原因的,從以前到現在都有男生在追我,但我都拒絕了,也從來沒有喜歡過男生,雖然也沒喜歡過女生,但我從來沒有這麼在意過一個人,現在追我的人很優秀,朋友都叫我答應他,說是這麼好的男人還不要,但我就是不喜歡他,這讓我困擾了很久,希望梅子解答(´∩`。)
題外話 跟朋友說過後,朋友表示自己其實也有很像的情況,但她確定是很欣賞而已,她不反對同性戀,但跟別人聊過一些同性戀議題後,反而被懷疑是同性戀了( ・᷄д・᷅ )還不只一個人懷疑(○`ε´○)
2017/12/3 下午 9:11:53
-----
A:
以我自己的觀點來說,我覺得其實每個人都是同性戀,差別在於多一些與少一些,所以就算是「直的」,也會遇到一個吸引你,願意讓自己「彎」的人xD
如果你還是想更了解自己,這邊有金賽量表(Kinsey scale)給你測試自己是篇哪一方
金賽量表 ➔ https://goo.gl/ABFiVt
測驗題目為英文,下方復中文給你,先把答案記下然後進入網頁中作答。
-----
題目中文翻譯
What is your age?
> 請填入你的年齡
What gender do you identify as?
>你被認為的性別是?
Man.
>男性
Woman.
>女性
Please evaluate the following statements as either true or false were you to say them.
>請按照下方敘述,評估是否符合你的情形,選擇對 (True) 或錯 (False)。
1. I have never felt sexual desire.
> 我從來沒有對性感到渴望
2. I can not decide what sex I am attracted to more.
> 我沒辦法分辨哪種性別比較吸引我
3. I find the idea of having sex with another [“man” if male, “woman” if female] repulsive.
> 我無法想像跟另一個與自己性別相同的人有性行為
4. I wouldn’t want to die without having experimented sexually with both men and women.
> 在死前我一定要嘗試過跟男性以及女性各發生性行為看看
5. I have no interest in sexual intercourse with anyone.
> 我對於任何人的性行為都沒有興趣
6. The gender composition of an orgy would be irrelevant to my decision to participate.
> 一場派對的性別組成不會影響我參加的意願
7. I avoid watching [“gay” if male, “lesbian” if female] pornography.
> 我會避免看跟我相同性別的同志 A 片
8. I can be sexually attracted to anyone in the right circumstances.
> 在對的環境氛圍下,任何人對我都會有性吸引力
9. I have always been extremely confident in my sexual orientation.
> 我對我的性傾向認同總是非常確信
10. I find [“men” if male, “women” if female] more attractive than [“women” if male, “men” if female]..
> 我感覺同性的吸引力對我來說多過於異性
11. I would find a threesome with a couple awkward specifically because of the presence of the [“man” if male, “woman” if female].
> 我會認為3P是尷尬的,特別是因為當中有與我相同性別的人
12. I am only attracted to [“women” if female, “men” if male].
> 我只會被同性吸引
13. I am sexually submissive.
> 在性關係中,我會是順從對方的一方
-----
資料來源 ➔ https://goo.gl/xU8KEK
-----
閒聊通道已開啟 ➔ https://goo.gl/forms/wq0EboqUeSBuNSC72
歡迎跟蹤(?)➔ 梅子 Plumy & 梅挽香
i am attracted to you中文 在 強尼金口筆譯教學日記 Facebook 八卦
▌強尼金小教室 ▌
英文的 "I like you." 往往都是偏向友誼的喜歡,
但中文的「我喜歡你」卻通常是用來表達愛慕之情。
所以雖然字面上好像是一樣意思,
實際上卻不一定如此。
🗣「喜歡」二字說白了像是「友達以上,戀人未滿」,
就是還沒有到 love(愛)那麼濃烈的時候,
或許可以譯成:
I am attracted to you.
或
I am into you.
感覺比較相近喔!
#強尼金小教室 #英文 #英語教學 #片語 #筆譯 #翻譯 #口譯 #中文
i am attracted to you中文 在 婷婷的世界 Ting Ting's World Youtube 的評價
有中文字幕!但是要自己開字幕 :-)
Join us on our weekly hike to Kaohsiung's Monkey Mountain - Chai Shan! This video explains how to climb Kaohsiung's Monkey Mountain, Monkey Mountain trailhead location and how to get there, what you will need to bring and even where you can have a delicious traditional Chinese breakfast after your climb.
Don't forget to subscribe for more Taiwan fun!
There are two main trailheads to climb Monkey Mountain: Shou Shan (near the zoo) and Chai Shan (further north). I prefer Chai Shan, and I'll show you here how to climb yourself!
Time: 1.5 - 3 hour round trip (depending on climbing speed and how many photos you take!)
Bring: Water, bug repellent, walking shoes, comfortable clothing
Optional: sweat towel (May to October), bandaids
Do not bring: food of any kind, plastic bags or wrappers (or the monkeys will be attracted to you - please note food is prohibited on the mountain for this reason)
Getting there
- Public transport: use google maps transit directions for bus routes (navigate to the 7-11 at the link below). Please note these often do not run before 7 am.
- Walking: the trailhead is about a half hour walk from Aozidi MRT station.
- Taxi/Uber: Show one of the addresses below to your driver (I recommend asking him to take you to the 7 Eleven as it's a major landmark and walking from there). The fare from Aozhidi MRT station (taxi rank at exit 2) is approximately nt120.
- Public bicycle
---City bike: You can use your credit card to rent these, but you keep paying until they are returned to a station. The closest station is at this 7 Eleven, a 10 minute walk from the mountain.
--- O-bike: Download the o-bike app to find an available bike. Once you arrive at the mountain, you can leave the bike there and it will likely still be there for you to re-rent when you come back down (and there are often extra available O-bikes at the trailhead or nearby).
Addresses and map links
Chai Shan 7 Eleven (google maps link)
https://goo.gl/maps/2z6foEWDT8o
Address in Chinese:
柴山 7 Eleven
鼓山三路51號
Chai Shan trailhead (google maps link) (2 minute walk from 7 Eleven)
https://goo.gl/maps/53vbJfzpkCN2
Address in Chinese:
柴山
鼓山三路51巷
Kuan Lai Shun breakfast restaurant
https://goo.gl/maps/PzzCDM8tpf22
Open 4:30 am - 1:00 pm
If Kuan Lai Shun is closed on the day you visit, the dumplings at the restaurant next door are good - or go down the alley behind Kuan Lai Shun and into the traditional market for a few more options.
Theme: www.bensound.com