台灣總統:我的國家如何預防COVID-19大爆發
當全球面對疫情的挑戰,台灣的防疫成果,受到世界各國的肯定與關注。
在時代雜誌TIME的邀稿下,我特別撰寫專文,向全世界分享台灣的防疫經驗,包含:針對疫情,台灣 #超前部署 的重要性、台灣在過去經驗學習到的事情,以及台灣願意貢獻專業與能力給全世界的立場。
我在專文中,清楚地表達我們的立場:儘管台灣遭受不公平待遇,被排除在世界衛生組織和聯合國之外,我們仍然願意並發揮我國在製造、醫藥與科技的強項,與全世界攜手合作。
COVID-19 is a humanitarian disaster that requires the joint efforts of all countries. Although Taiwan has been unfairly excluded from the WHO and the UN, we remain willing and able to utilize our strengths across manufacturing, medicine and technology to work with the world.
麻煩大家幫我轉發這篇貼文,給你們的外國朋友,讓全世界知道我們的立場。
👉TIME英文全文:https://reurl.cc/lVvYgd
👉TIME中文翻譯全文:https://www.president.gov.tw/News/25282
#TaiwanCanHelp #TaiwanIsHelping
同時也有209部Youtube影片,追蹤數超過373萬的網紅Xiaomanyc 小马在纽约,也在其Youtube影片中提到,We hit the streets of New York City to ask random strangers, many of whom had never heard of BTS or K-pop before, to pick who they thought was the mos...
「from time to time中文」的推薦目錄:
from time to time中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 八卦
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
from time to time中文 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook 八卦
再堅強的人,偶爾也需要一個可以依靠的肩膀。
No matter how strong we are, we can all use a shoulder to cry on from time to time.
高年級實習生 (The Intern), 2015
中文電影介紹:http://bit.ly/1k4584F
收到一位讀者來信,內文節錄如下:
“水尢水某你們好,自從兩年前發現你們之後,我每天都很期待看到你們的文章,也好佩服你們能夠一直堅持做這麼有意義的事。我有個問題,希望你們能夠給我一點建議或是推薦一部電影給我。
因為從小家境不好,我一直都很努力要讓自己擺脫那個過去。我靠著自己拼了一個國外的學位回來,現在也進到了一間外商公司上班。我原本短期之間不想要交男朋友的,但是卻在公司遇到了這個男生。他不是特別的優秀,可是卻讓我有一種心安的感覺...好像只要有他在,我就可以不用讓自己那麼堅強。
最近他向我告白了,我卻非常猶豫。因為我發現我讓他進入我的內心之後,我變得沒有像以前一樣那麼拼了...我變得會希望能早點下班,多和他聊聊,變得有煩惱會想找他訴苦,而不是靠著自己的能力解決...請問我是變軟弱了嗎?我很擔心要是一頭栽了進去,我會沒辦法達成我的目標,而是變成一個平凡的人...我有點苦惱,希望你們能幫幫我,謝謝!“
我們推薦的電影,是現在正在上映中的《高年級實習生》(The Intern)。
Jules是一個女強人,在18個月的時間就打造了一個龐大的服裝購物網站公司。此時公司釋出了幾個『銀髮族實習生』的職位,除了回饋社會,也希望能給公司帶來一些不一樣的氣息。其中一位應徵者,是有40年工作經驗的Ben,而他被指派作為Jules的專屬實習生。
一開始Jules因為不知道如何跟Ben相處,對他抱著尊敬卻疏遠的態度,直到Ben穩健的個性與敏銳的觀察力,還有主動積極的態度,讓Jules不只完全對他改觀,兩人還成為了好友。而Ben能夠給Jules的除了人生經驗之外,更多的是作為一個知心好友安靜而堅定地守候。這對忘年之交也在彼此的生命之中留下了難以磨滅的足跡。
會選擇這部電影,一方面是對妳的堅強跟努力感到肯定,但一方面是希望你能了解,適當的軟弱不只不是一件壞事,反而能夠讓你發洩累積已久的壓力,並且讓關心你的人知道,他們的存在對你來說有多重要。
你心儀的這位男生看來是個很好的人,如果你們的目標一致,心意也相通的話,就放心地敞開心胸讓他進到你的心中來吧。人生這條路上,一個人或許走的會比較快,但是兩個人一起才能走得比較遠。當你發現有一個可以依靠的肩膀在守護著你的時候,你才更能無後顧之憂地去好好發揮喔。
祝福你!
<心得>
from time to time中文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube 的評價
We hit the streets of New York City to ask random strangers, many of whom had never heard of BTS or K-pop before, to pick who they thought was the most handsome or cutest BTS member from a set of photographs. Whether you’re a fan of Kim Nam-joon (RM, formerly Rap Monster), Kim Seokjin (Jin), Jung Ho-soek (J-Hope), Min Yoon-gi (Suga), Park Ji-min (Jimin), Kim Tae-hyung (V), or Jeon Jung-kook (Jungkook), let us know what you love about them in the comments below!
As I mentioned in the video, this is more intended as a fun examination of Korean and American beauty standards — we’re definitely not trying to say one is more handsome than the other, and of course they’re all super multitalented (whether in rapping, singing, or dancing) which a photograph can never convey! Hope you enjoy the video!
Remember, CAPTIONS AVAILABLE in English, Korean (한국어), Chinese (中文), and Indonesian (Bahasa Indonesia)!
Subscribe to my channel: https://www.youtube.com/channel/UCLNoXf8gq6vhwsrYp-l0J-Q?sub_confirmation=1
Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/xiaomanyc/
Follow me on Facebook: https://www.facebook.com/xiaomanyc/
from time to time中文 在 Namewee Youtube 的評價
DJ KOO YouTube Channel : http://bit.ly/2DnKavZ
DJ KOO Official Instagram : http://bit.ly/2I4nEXI
Cool Japan TV Website: http://bit.ly/2znvZ6b
Business Inquiries : info@cooljapantv.biz
Cool Japan TV Facebook Page : http://bit.ly/2Nun0Zz
Cool Japan TV YouTube Channel: http://bit.ly/2pwbqP3
Cool Japan TV Instagram : http://bit.ly/2I3jDCR
-
※ 任何與日本的作品,活動,商務合作,請聯繫 info@cooljapantv.biz
今年出道 25 週年的 TRF 團長 DJ KOO,與來自馬來西亞的 C-POP 百萬金曲鬼才,Namewee 黃明志實現夢幻合作。全球爆紅曲「TOKYO BON 2020」的製作公司,株式会社 Cool Japan TV 及日本娛樂公司 Avex Management 攜手合作,安排亞洲各國合計 2,000 萬粉絲以上的人氣 YouTuber 在日本齊聚一堂,共同製作了 TRF 名曲盆舞改編版「BOY MEETS GIRL 2020」。
通過這次的合作,DJ KOO 與 Namewee 黃明志加入了兩人的 RAP 饒舌歌詞,實現了日語,英語,中文的多語言歌詞改編。歌曲的故事設定為,在日本流行音樂文化席捲亞洲的 90 年代,在馬來西亞聽著 J-POP 度過少年時期的 Namewee 黃明志,對 DJ KOO 訴說「少年與少女在那之後的故事並不是那麼地一帆風順」。DJ KOO 藉由引用原曲歌詞「邂逅才是人生的尋寶遊戲」,加上改編歌詞回應「一路以來受過了多少創傷,也因為這些經歷讓我們變得更堅強,更善良。讓我們一起繼續尋找人生中最寶貴的事物吧」。兩人通過這夢幻合作,對現代少年少女們發出鼓勵的訊息。
MV 的高潮盆舞部分,更加入了世界知名日本藝人 Piko 太郎的友情客串。此外,DJ KOO 的理念「One Asia, One World」也引起了亞洲各國人氣 YouTuber 的共鳴,齊聚一堂一同跳盆舞。舞蹈由繼承加貿百萬石文化,擁有 100 年歷史的創作日本舞蹈孝藤流傳人,孝藤右近排舞。此外,奧運會金牌選手清水宏保,avex 新人團體 callme,贊助商 Molly Fantasy 的 Lala也到場支持。
MV 裡也插入了首度發布此曲的舞台,在法國巴黎舉辦的 “Japan Expo 2018” 15,000 人的演唱會影像。DJ KOO 表示「面向奧運會 2020,日本將成為全世界的焦點,希望可以通過日本傳統文化盆舞,將日本的魅力告訴全世界」。
□ BOY MEETS GIRL 2020 / Namewee feat. DJ KOO
出演 : Namewee、DJ KOO、孝藤右近
特別嘉賓 : Piko 太郎、清水宏保、PInO、callme、AR performers
YouTuber : Shen Lim、MaoMaoTV、林進、小A辣、Nana梁雲菲、Toyz、屎萊姆的3次元、魚乾、菜喳、Cody Hong、彤彤、Kidinn、Yvonne Chua、Ernest DoCrazy、RU醬、Ayu TV
Produced by : Cool Japan TV、avex management
贊助 : Molly Fantasy
-
※ Please kindly contact info@cooljapantv.biz for any music production, events and business enquiries.
In conjunction to his 25th anniversary, TRF’s leader DJ KOO collaborated with Malaysia’ Top C-POP million hits artist Namewee.
The production company behind the viral hit 「TOKYO BON 2020」- Cool Japan TV - the leading influencer marketing company, gathered Asia’s Top YouTubers in this Bon dance version of TRF’s remix song「BOY MEETS GIRL 2020」together with one of the largest music entertainment companies, avex entertainment.
This collaboration saw DJ KOO and Namewee presenting their RAP segment with multilingual lyrics ranging from Japanese, English and Chinese. The setting of the MV goes back to the 1990s when Japanese pop music and culture craze swept through Asia. For Namewee who grew up listening to J-POP, he shared with DJ KOO on how teenage love was never that smooth-sailing. This was reflected in the song “Fateful encounter is like a life-time treasure hunt”, DJ Koo then responded with new lyrics “Life might be a journey of suffering, only to make us stronger and kinder. Let’s continue to search for what matters most.” This dream collaboration aims to deliver their words of encouragement to everyone.
The highlight of this bon MV goes to the guest appearance of global well-known Japanese artist Piko Taro. Together with participation of the Asia Top YouTubers, this MV humbly resonates to DJ KOO’s vision of "One Asia, One World”. The Bon dance was choreographed by Ukon Takafuji, the heir of the Takafuji clan with over 100 years of history. More guests such as Olympic gold medalist skater Hiroyasu Shimizu, avex artist group callme and Lala from Molly Fantasy also gave their support.
The MV also includes the first concert performance of this song at Paris, France where the “Japan Expo 2018” was held and garnered interest from 15,000 audience. DJ KOO expressed “With the upcoming 2020 Olympics, Japan will be the growing center-of-attraction. We hope to bring about Japan’s culture and appeal to everyone through the traditional Japanese Bon dance.”
-
※ コラボレーション、日本に関するイベント開催、日本に関するビジネス相談などについてのお問い合わせは、info@cooljapantv.biz までお問い合わせください。
デビュー25周年を迎えたTRFのリーダーDJ KOOが、C-POP史上最多のミリオンビューヒットを持つ、マレーシア出身の人気アーティストNameweeと夢の共演。「Tokyo Bon 2020」の世界的ヒットで話題のアジア最大級のインフルエンサーネットワークによるインバウンドプロモーション事業を展開する株式会社Cool Japan TVは、音楽業界を牽引するエイベックス・マネジメントとの共同プロデュースによる、アジア各国の合計2,000万フォロワーを超える人気YouTuberが日本に一堂に集結して撮影を行った、TRF名曲の盆踊りリミックス「BOY MEETS GIRL 2020」のミュージックビデオを発表した。
今回のリミックスで新たに聴くことができる、日本語、英語、中国語の多言語で展開されるDJ KOOとNameweeによるラップパートでは、日本のポップカルチャーがアジアを席巻した90年代、マレーシアでJ-POPを聴きながら青春時代を過ごしたと言うNameweeが、憧れのスターであったDJ KOOに「少年と少女のその後の物語は決して平坦な道のりではなかったこと」を訴え、それに対してDJ KOOは「傷ついた分だけ強く優しくなれる、人生の宝探しをこれからも続けて行こう」とオリジナルの歌詞「出会いこそ人生の宝探し」を引用して応え、かつての少年と少女たちに応援のメッセージを送っている。
クライマックスの盆踊りでは、今や世界で最も知られている日本人アーティストとなったピコ太郎がサプライズの友情出演。DJ KOOが今回のテーマとして掲げた「One Asia, One World」に共鳴して集まったアジア各国の人気YouTuberと共に、加賀百万石の文化を継ぐ石川県金沢市にて100年の歴史を持つ創作日本舞踊孝藤流の家系に生まれ、日本を代表する舞踊家として活躍する孝藤右近の振り付けによる盆踊りを踊っている。又、オリンピックの金メダリスト清水宏保、avexの後輩アーティストcallme、協賛・協力企業モーリーファンタジーのララも駆けつけて参加している。
映像中には、本作の初公開の舞台となったフランス・パリの “Japan Expo 2018” での15,000人の熱狂的な観客を前にしたライブパフォーマンスの様子も織り交ぜられており、DJ KOOは「東京オリンピックへ向けて、日本が世界から注目を集める中、日本の伝統文化である盆踊りを楽しんでいただくことを通じて、日本の魅力を世界に発信して行きたい」と語っている。
0:00 片頭
0:52 歌曲開始
-
欲網購黃明志最新實體專輯《亞洲通才》及歷年專輯和周邊商品請到。Purchase Namewee Latest 《Asian Polymath》 , Others Music Albums & Merchandises Please log in to https://namewee4896.com/
#Namewee #黃明志
from time to time中文 在 Jackz Youtube 的評價
無限小時,沒有休息。最重要的工作,也是世界上最辛苦的工作。
Unlimited hours. No breaks. The most important job is also the world's toughest job.
一個母親的影響力是無窮的,正如她的工作描述。
正因為職責無限,母親們最高階的專業人士。
A mom's impact is endless. And so is her job description.
Add to the unlimited list of responsibilities, requirements and
reasons why moms are professionals of the highest order.
Job Description: Director of Operations 營運總監
Area of Talent: Managers/Directors/Administrators
Position Type: Full-Time 全職
Salary: Pro Bono/No-Pay
To add to the conversation, Tweet: #worldstoughestjob
To add to the unending list of requirements visit: http://www.worldstoughestjob.net
From American Greetings and Cardstore.
Original Footage by cardstore:
World's Toughest Job - #worldstoughestjob
http://youtu.be/HB3xM93rXbY
世界上最辛苦的無給職
史上最辛苦的工作嚇到O嘴
世上最辛苦工作 感動百萬網民
世上最辛苦工作無糧出但大把人做
筍工成日聽,咁最辛苦嘅工呢?呢兩日網上勁多人廣傳呢條短片,幾日不到就有超過500萬人次點擊。
片段講有幾個人透過網上視像見工,份工銜頭好勁,叫做「Director of Operations」,不過呢份工每周工作135小時以上,聖誕新年都要返,無人工無病假,面試者聽後即想掟cam發脾氣走人;這時候主持人詞鋒一轉,強調世上有千千萬萬人返緊呢份工,結果面試的人都被感動了!
5月第2個星期日就是母親節,大家想好和親愛的媽媽到哪裡慶祝嗎?還是已經忘記母親的辛勞,變成毫不重要的節日?
外國有賀卡公司訛稱聘請高職,透過視像跟應徵者面試,在鏡頭前提出多項難以達到的要求,包括24小時on call、隨時準備工作、節日時特別忙碌、沒有時間睡覺及休息、要精於醫學、烹任及財務,而且薪金是零!
看着求職者臉容逐漸變黑,面試官卻說世上有數以億計人正在擔任這個職位,那就是天下間的偉大母親。
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. It is not to be used for copying and selling. No copyright infringement intended.
from time to time中文 在 From Time To Time的意思 - 希平方 的相關結果
She felt lucky to have had so many friends and hoped they would still think about her and Philae from time to time. 她為自己有那麼多朋友感到 ... ... <看更多>
from time to time中文 在 from time to time 中文- 英語翻譯 - 查查在線詞典 的相關結果
中文 翻譯 手機版 · 不時,偶爾 · 不時,有時 · 時不時的 · 時常,有時,不時 · 時時,不時地 · 隨時 · 有時;偶爾;時常 · 有時不時 ... ... <看更多>
from time to time中文 在 From time to time從時間到時間?英文片語-時間篇Part 2 的相關結果
字面上是「從時間到時間」,這個片語的意思是:「有時候、偶爾」。與「once in a while」意思相同。例句如下: I eat at this diner from time to time. ... <看更多>