📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有254部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅Jordan Tseng,也在其Youtube影片中提到,Hi it's been awhile! This video was made for advocacy of Katemine.Totally 2 month working hours,shot about 5000 pictures. Hope you guys enjoyed it and...
「first time中文」的推薦目錄:
- 關於first time中文 在 美國在台協會 AIT Facebook
- 關於first time中文 在 Capcom Asia Facebook
- 關於first time中文 在 台灣共識 台灣成真 Facebook
- 關於first time中文 在 Jordan Tseng Youtube
- 關於first time中文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube
- 關於first time中文 在 Jordan Tseng Youtube
- 關於first time中文 在 Re: [文法] at the first time/for the first time - 看板Eng-Class 的評價
- 關於first time中文 在 For the First Time / 第一次相遇(Rod Stewart /洛史都華) (4K 5.1 ... 的評價
first time中文 在 Capcom Asia Facebook 八卦
【狩獵解禁】PS4《Monster Hunter World: Iceborne》本日發售!亞洲版獨佔繁簡中文字幕
新登場魔物和系列經典魔物聚首一堂,全新地圖、動作要素任你探索,開拓更遼闊的狩獵世界!
包含了MHW遊戲本篇和Iceborne擴充內容的《Monster Hunter World: Iceborne Master Edition》之數碼版本日正式上架,Deluxe Kit亦已開放獨立購買,也不能錯過各種新DLC!
而購買初回實體版的玩家能夠免費獲得特製SteelBook一個,也可加購可愛的艾路多功能支架!
豐富限時活動任務亦經已上線,馬上進入新大陸,展開全新狩獵生活!
※再一次溫馨提示:亞洲版MHWI僅對應亞洲版MHW。
====================================
[HOARFROST REACH AWAITS!] PS4 “Monster Hunter World: Iceborne” has launched!
Hunt the new monsters and classic monsters with new actions in the vast Hoarfrost Reach!
The digital version of “Monster Hunter World: Iceborne Master Edition” (MHW base game and MHWI Expansion included) is now available on PSN together with Deluxe Kit and new DLCs!
Players who purchase the first batch of physical version can get a special SteelBook for free. You may also purchase the Palico Multi-Stand additionally as well.
Time-limited event quests are now live. Let’s jump into the new world and hunt!
*Reminder: Asia version of MHWI can only be applied to Asia version of MHW.
first time中文 在 台灣共識 台灣成真 Facebook 八卦
🇺🇸台裔美國人發起 🆔#重新認證台灣人身分 活動 Taiwanese ≠ Chinese
TaiwaneseAmerican ≠ ChineseAmerican
#我是台灣人不是中國人 🆚#我是台灣裔不是中國裔
TAIWANESE ARE NOT CHINESE! [U.S. Census PSA] TAIWANESE REPRESENT ! ! ! Write in Taiwanese! Be Counted! Be Recognized!
Are Taiwanese the same as Chinese? No! Make sure you represent! #Taiwan #Taiwanese #Tâioân #臺灣 #Тайвань #台湾 #대만 #ताइवान #Ταϊβάν #Taïwan #ĐàiLoan #GinaWu
We must realize that if we do not make the distinction between Taiwanese and Chinese, then nobody will do it for us. To take it another step further, if you don't determine your own identity, then it will be imposed upon you, as Taiwan's history has demonstrated time and time again. Our parents and ancestors did not have a choice in determining their identities, and they were beaten, jailed, blacklisted, and killed for trying -\-\ because they wanted to ensure that we would have this choice. Today Taiwanese all over the world have the opportunity for the first time in our tragic history to write our own page. The United States is an important ally in ensuring the safety and security of the people of Taiwan. The Universal Declaration of Human Rights says that "All human beings are born free and equal in dignity and rights." Our friends and family, brothers and sisters in Taiwan are being denied this dignity and these rights. WE can do something about it. THAT is why it matters." - Kristie Wang
💃🏻#告訴每一位地球人我們是一個國家
📡#告訴每一位地球人台灣是我們母親
T_ell A_ll I _ndividuals W_e A_re a N_ation
Why Taiwan matters read more
📊http://www.8asians.com/…/house-committee-on-foreign-affair…/
📚http://www.taiwandc.org/twcom/65-no6.htm
Video Credit
https://www.youtube.com/watch?v=Bo8IpHI9pDY
#臺灣成真 #FreeHugs #免費擁抱 #FreeHugs粉絲團
🆘3種台灣人大概是民主自由日子活膩了不刺激也不耐煩了,要和🇨🇳中國 #統一ing 的🇹🇼ROC中滑米果 ,Taiwan呆玩 ,🇳🇫保持現狀ing 人得先看看下方影片.
🇨🇳中國不是仇🇯🇵日本?
#Japan #Япония #Japāna #nihon #Nippon
怎麼中國警察拿曰本 #武士刀 ⚔️對付🇬🇧 #UK 記者 ❓
Source 🇬🇧#BBC 中文網 China is holding its national local elections known as one of the world 's top - ranking elections.
中國正舉行其全國地方選舉號稱世界上規模數一數二的民主選舉.
🎥Video影片動画
https://www.facebook.com/worldcountrytaiwan/videos/1128796110574729/
first time中文 在 Jordan Tseng Youtube 的評價
Hi it's been awhile! This video was made for advocacy of Katemine.Totally 2 month working hours,shot about 5000 pictures.
Hope you guys enjoyed it and thanks for supporting me ! I'll see you next time ! And don't do drugs!
Optimus Prime was Custom by my friend Ashford,check his blog if you are interesting in his work!
▶ http://ashford0394.pixnet.net/blog
-------------------------------------------------------------------------------------
stop motion線上課程開課中 ▶ https://bit.ly/2MsieJ8
Instagram ▶ https://bit.ly/2BhAiDC
Facebook fan page ▶ https://bit.ly/30h70z8
中文Facebook粉絲專頁 ▶ https://bit.ly/367GrgU
Twitter ▶ https://bit.ly/3deNpmd
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/Avx2xGO5e_I/hqdefault.jpg)
first time中文 在 Xiaomanyc 小马在纽约 Youtube 的評價
We hit the streets of New York City to ask random strangers, many of whom had never heard of BTS or K-pop before, to pick who they thought was the most handsome or cutest BTS member from a set of photographs. Whether you’re a fan of Kim Nam-joon (RM, formerly Rap Monster), Kim Seokjin (Jin), Jung Ho-soek (J-Hope), Min Yoon-gi (Suga), Park Ji-min (Jimin), Kim Tae-hyung (V), or Jeon Jung-kook (Jungkook), let us know what you love about them in the comments below!
As I mentioned in the video, this is more intended as a fun examination of Korean and American beauty standards — we’re definitely not trying to say one is more handsome than the other, and of course they’re all super multitalented (whether in rapping, singing, or dancing) which a photograph can never convey! Hope you enjoy the video!
Remember, CAPTIONS AVAILABLE in English, Korean (한국어), Chinese (中文), and Indonesian (Bahasa Indonesia)!
Subscribe to my channel: https://www.youtube.com/channel/UCLNoXf8gq6vhwsrYp-l0J-Q?sub_confirmation=1
Follow me on Instagram: https://www.instagram.com/xiaomanyc/
Follow me on Facebook: https://www.facebook.com/xiaomanyc/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/sEAWam8NnvA/hqdefault.jpg)
first time中文 在 Jordan Tseng Youtube 的評價
Hi, this is a Christmas & Happy New Year special video, I spent about 16 days to work on it, it's been rush to make this video.
It's the first time there is no fight in my video, try to create a different atmosphere, I hope you guys like it, it's always being my goal to achieve different feelings in every video, this is the first try.
Thanks for your supporting all these years, it's the 5th year since I started to make stop motion.Thanks my family, toys, and every audience, every single one of you is very important to me. Happy New year, and thanks for following !
幕後花絮 Behind the scenes ▶ https://bit.ly/2yNiO0S
15fps
-------------------------------------------------------------------------------------
stop motion線上課程開課中 ▶ https://bit.ly/2MsieJ8
Instagram ▶ https://bit.ly/2BhAiDC
Facebook fan page ▶ https://bit.ly/30h70z8
中文Facebook粉絲專頁 ▶ https://bit.ly/367GrgU
Twitter ▶ https://bit.ly/3deNpmd
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/oe5vYv_yrrE/hqdefault.jpg)
first time中文 在 For the First Time / 第一次相遇(Rod Stewart /洛史都華) (4K 5.1 ... 的八卦
![影片讀取中](/images/youtube.png)
For the First Time / 第一次相遇(Rod Stewart /洛史都華) (4K 5.1聲道) ( 中文 翻譯) · Comments13. ... <看更多>
first time中文 在 Re: [文法] at the first time/for the first time - 看板Eng-Class 的八卦
我第一個感覺是這樣(完全沒有文法佐證,還請各路高手指點)...
1. 絕大多數的情形都是用for,指「第一次時」
I tried sushi for the first time yesterday.
2. 曾看過學生把for the first time和at first (一開始)搞錯
At first I didn't like sushi, but I like it very much now.
3. 我唯一能想到使用at是下列的狀況:
She was amazed at the first time the child spoke.
這個句型其實有點詭異 XD 因為我最直覺會想說:
She was amazed when the child first spoke. OR
She was amazed when the child spoke for the first time.
at其實是接著amazed (可以google一下緊接著at或其他preposition的動詞)
the first time是下一個adv clause的開始
所以這裡不該把"at the first time"看成一個單位,而是
amazed at / the first time ....
簡言之for the first time是個片語,我基本上不會用at the first time
我剛還估狗到一個神奇的例句: He won the match at the first time.
我覺得這個句子很拗口。中文可以說「第一次就上手」,
但英文不會這樣表達,可以改寫成He won the match on his first attempt.
另一個常見的句型是:
I fell in love with you the first time I saw you. (no at)
(又是一個the first time...的adv clause句型)
※ 引述《clyukimo (我是L)》之銘言:
: People tend to learn more when they face issues __ the first time.
: 請問這個空格要填 at / for ?
: 還有,這句話有沒有問題?
: 謝謝喔!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.142.35.74
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1495883192.A.ECB.html
... <看更多>