【宋楚瑜2016大選國際記者會】
「Members of International Press Corps, Ladies and Gentlemen,
Good morning.
Welcome to Taiwan to witness the Presidential Election of the Republic of China. I thank you for your participation in this press conference, and hope that because of your report, Taiwan’s vigorous democracy can be well perceived internationally.
People of Taiwan cherish freedom and our democratic system. This right to vote, this government of the people, by the people and for the people, is the fruit of a long fight for democracy in the past decades. I am proud, of myself and my party, People First Party, for being a part of such transition. We are gratified that the forthcoming election is a great manifestation of our democracy in action.
Over the past thirty years, Taiwan has lifted martial law and moved toward a truly democratic country. During that period, I am privileged and honored to have played a key role in making Taiwan’s democracy a reality. Today, I am running for the President of the Republic of China, and hope to devote myself again to further enhancing the well-being of our people.
As you have already known, we are now facing the rise of China and our ever closer ties in all aspects. Every citizen in this country realizes that the President’s prime responsibility is to manage stable Cross-Strait relations to foster mutually beneficial economic and cultural interflows. Under the framework of the R.O.C. Constitution, maintaining status quo is and will continue to be the governing principle of Taiwan’s future interactions with Mainland China. We will continue to follow the peaceful development strategy, while at the same time, bringing in transparency, all-party consultation, participation and public deliberation, as well as rigorous parliamentary scrutiny into our China policy making process.
I would also like to take this opportunity to convey to the world and to the people of Mainland China that the differences between the two sides of Taiwan Strait rest on the different social, economic and political systems. The existence of the government of Republic of China on Taiwan is a reality. It is an undeniable fact. We, the people of Taiwan, have every right to choose our way of life and shall never give up our rights to freedom and democracy.
I am sure all of you have noticed a recent, subtle yet important development from the meeting of leaders from both sides of the Strait in Singapore. It was the first time since 1949 that a Chinese Communist leader ever publicly acknowledged that Taiwan and Mainland China have been “under different executive administrations.” If elected, I will continue the dialogues with Mainland China with mutual respect and pragmatism.
In past years, I have been recognized as the person trusted in handling Cross-Strait relations. My assumption of President’s office assures the world that peace and stability in this region will be securely maintained.
My previous position as the Provincial Governor of Taiwan has firmly earned me the reputation of a competent and accountable man of the people. If elected, I will organize an efficient grand coalition government to serve the needs of our people and put aside the decade-long inter-party fight between the so-called blue and green camps. Together, I will lead the government and people rebuild the pride and prosperity people of Taiwan deserve.
The Republic of China is devoted to playing the role of a strategic buffer in East Asia, both in geopolitical and temporal senses. Taiwan will firmly uphold the essential obligations in maintaining peace and stability of East Asia, thereby promoting positive interactions amongst the United States, Mainland China, Japan and Taiwan. We shall not undertake any unilateral or provocative actions to compromise the stability of Cross-Strait relations, for we believe that this might result in unnecessary confrontation between the United States and China, consequently jeopardizing the peace and security in the region.
Taiwan will continue to maintain balanced economic relations with our trading partners such as the United States, China, Japan, European Union and ASEAN countries. In our economic and trade exchanges with Mainland China, Taiwan will abide by the principles of benefit-sharing and reciprocity because the development of small and medium-sized enterprises are crucial for Taiwan’s prosperity and economic growth. Furthermore, as a member of the global community, we are dedicated to promoting “low-carbon economy” and ensuring sustainable development of the world environment.
In closing, let me emphasize again, that Taiwan’s democracy and economic livelihood is the fruit of decades of collaborate efforts of the people of Taiwan. I will make every effort to defend such way of life and stand by our people for years to come.
Thank you again and I wish you all the best in the year of the Monkey.」
各位國際記者,各位女士先生,
早安
歡迎您到臺灣,來見證中華民國的總統選舉。謝謝您參與這個記者會,並希望世界能過透過您的報導,看到臺灣蓬勃發展的民主制度。
臺灣人民非常珍惜我們的自由及民主。這投票的權利、這個民有、民治、民享的國家是過去幾十年裡來我們台灣人民長期奮鬥的果實。我很驕傲,對於我自己和我的政黨—親民黨,因為也在這轉型中有所參與。我們感到欣慰的是,即將舉行的總統大選便是我們展現民主制度一個最好的例子。
過去三十多年來,臺灣解除戒嚴,走向一個真正的民主國家。在此期間,我很榮幸發揮了關鍵的作用,使臺灣的民主得以實現。今天,我要競選中華民國總統,並希望能再次貢獻我的能力,進一步提升我國人民的福祉。
如同您已知道的,我們現在正面臨崛起的中國以及與對岸在各方面越來越緊密的關係。每個公民都瞭解,總統最主要的責任是維持穩定的兩岸關係,促進互利共贏的經濟和文化交流。在《中華民國憲法》框架之下,維持現狀是現在,也會是未來與對岸互動的主導原則。我們將繼續遵循和平發展原則,同時在制定兩岸決策時,我們會堅持要能透明公開,與所有黨派協商,擴大公民參與,以及嚴格的國會審查程序。
我也想藉此機會向世界和大陸人民轉達,兩岸的不同,是在於社會、經濟和政治制度上的差異。中華民國政府在臺灣的存在是一個現實情況,而且是不可否認的事實。我們臺灣人民有權選擇自己的生活方式。我們也永遠不會放棄享有自由民主的權利。
我相信大家都已經注意到兩岸領導人在新加坡會面這個微妙但卻重要的發展。從1949 年以來,這是第一次中國共產黨的領導人公開承認,「兩岸分治」的事實。如果我當選,我將繼續與中國大陸在相互尊重的基礎上,以務實的態度來進行和平對談。
在過去幾年,我已經被公認是台灣在處理兩岸關係上最值得信任的人。如果我當選總統,我會努力維護東亞地區的穩定及和平。
我過去擔任省長的經驗為我贏得一個有執行力,且對人民負責的「平民官」之美譽。如果當選,我會組織一個高效率的大聯合政府,放下十幾年藍綠惡鬥的情況,真正用心的好好服務百姓。我將領導政府和人民,重新找回我們臺灣人應有的驕傲和繁榮。
中華民國會持續發揮我們在東亞地區,身為一個策略性緩衝要角的影響力,不管是地理上,政治上抑或是時空上,以維護此地區的和平與穩定,促進美國、中國、日本和臺灣之間的正面互動。我們不會作出任何單方面或挑釁的行動去破壞兩岸關係的穩定,因為我們相信此舉只會把美國跟中國大陸拉入不必要的對抗,危害到此地區的和平與安全。
臺灣將繼續和我們的貿易夥伴們—包含美國、中國、日本、歐盟和東協國家—維持穩定均衡的經貿關係。我們在與中國大陸經貿交流上,將遵守利益共享及互惠的原則,因為中小企業的發展是臺灣的繁榮和經濟成長的關鍵。此外,國際社會的一員,我們將致力於推動「低碳經濟」,並確保世界環境的永續發展。
最後,我要強調,台灣的民主和經濟生活,是幾十年來台灣人民的共同努力成果。我將盡一切努力捍衛這樣的生活方式,並和我們的人民站在一起。
再次感謝你們,祝福大家在猴年一切安好。
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅Kyle Le Dot Net,也在其Youtube影片中提到,Follow Son on Instagram @BuiShongOiCa For More Belarus Videos: https://youtu.be/rF2ub4u5eLM Subscribe Now for MORE Videos: https://goo.gl/tMnTmX Help...
「european union today」的推薦目錄:
european union today 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 八卦
【大使館發言人批評意大利國會邀請我作聽證 外交部長反駁斥捍衛言論自由】
感謝意大利國會議員邀請,日前我藉視像通話方式,參與意大利國會外交及人權委員會的聽證會,呼籲意大利支持香港實現民主普選,停止出口衝鋒車予香港警察,亦鼓勵他們參考《香港人權民主法案》醞釀制裁機制。
聽證結束以後,本來當地關注尚算有限,但中國駐意大利使館發言人高調發表聲明批評意大利國會議員「執意與黃之鋒搞視頻通話,為港獨分子撐腰」,就令到香港議題再度進佔輿論版面。
根據「中國外交Bingo紙」,聲明內文中了至少9個關鍵詞,包括斥我「竭力 #顛倒黑白,#美化暴力,詆毁一國兩制……是個徹頭徹尾的港獨 #跳樑小丑」,還有「#極其錯誤、#不負責任」,表示 #強烈不滿、#堅決反對,呼籲有關人士 #尊重主權(???),多做有利中意友好與合作事宜,這只反映中國外交系統何等「玻璃心」。
據意大利記者告知,中國駐意大利大使館發言人的取態,導致意大利外交部長及國會議員先後回應,表明捍衛言論自由,反對中國政府阻礙交流;同時,政界與傳媒亦深深體會到中共威權擴張的可怕,相信此舉只會有助香港令國際社會明白,為何與香港同行就是捍衛自由。
作用曾遭中共駐多國使館均曾批評人士,我已對一切批評見怪不怪,也由衷感謝中國外交系統的批評,往往本來聽證會也沒有甚麼關注,但只要大使館發言批評,就令到香港議題再度進佔輿論版面。我會繼續努力,讓世界看見香港,與香港同行。
最後,附上自己的國會發言全文給各位細閱:
Thursday, 28 November 2019
Italy Senate Foreign Relations Committee
Testimony by Joshua Wong
Good afternoon,
May I first express our heartfelt gratitude to the Senate’s generous invitation to give testimony before the honourable Senators and Congressmen, even though I’m not allowed to fly to Italy. The very moment I was rejected by the court to travel, I felt that it was even worse than deciding my sentences in jail as I would not be able to meet with friends in Europe to explain our cause for democracy and freedom.
Implications of Local Election result
As you may aware of Hong Kong’s local election record-high turnout, almost 3 million Hong Kong people, in a community and policy-based election, had cast ballot to express our discontent to the government and huge distrust to the Beijing authorities. Democrats went up to 385 seats, but the largest pro-Beijing party DAB, who owned 119 seats in the last term, had reduced to 21 seats.
The significance of this election to the world is that HK's current political crisis must be resolved by political solution, instead of policing force. The implications of this election are more than the number of seats in the council, but a sharp political message to the world that Hong Kong people stand with fellow protestors, and our resolve to free elections and a thoroughly independent investigation on police brutality. These humble demands are denied by China since 1997.
Civil Liberties Denied
Unfortunately, I have the most frequent encounters of civil liberties deprivation recently. At first, I went protesting against the controversial extradition bill, exercising my freedom to assembly. The government arrested me and charged me of inciting people taking part in an unlawful assembly. Then I went contesting in this local election, yet the government banned me from running for office because of my political stance. I turned to international advocacy, planning to fly to Italy explain to friends in Europe our democratic and peaceful cause. Regrettably, the court thought this Senate hearing is not important and rejected my travel application. Following the court decision, it's clear now I'm deprived of the right to election, freedom of movement, freedom of assembly (not allowed to appear on designated area), and freedom of speech. The civil liberties guaranteed in the constitution are however no longer applicable to me.
The principle of ‘One Country, Two Systems’ is a fragile ruling philosophy defining China-Hong Kong relations, guaranteeing the global financial city its autonomy. But in the past 22 years, Beijing intervened on many fronts already. Since 2014, Hong Kong’s civil society, particularly student leaders, had become the target of revenge in the past 5 years. I was arrested for 3 times, prosecuted and later imprisoned for my leading role in the Umbrella Movement. My colleague, Nathan Law, the youngest Councillor in HK’s history, was unseated and later imprisoned for the same reason. So this time people learnt from the experience and not to rely on particular ‘leading activists’ in order to prevent them from exposing to political prosecution. Besides, In the past three years, altogether Six elected legislators are disqualified for ridiculous reasons and led to an uninvited constitutional re-interpretation by Beijing.
Most recently in last week, Chinese troops, not only ready to be deployed, they have actually deployed soldiers near university area with an excuse to 'clear the barricades' of the streets. It is important to voice out to the global community, which is an attempt to coerce China's aggressive behavior using international pressure.
Trusted and Self-correcting protestors VS Abusive Police Power
In the past five months, I took a lot of interviews from journalists all over the world who are interested in reporting Hong Kong. They often find it difficult to understand why a social movement can be led without a leader, why protestors’ use of force is tolerated by fellow Hong Kong people and whether there is foreign forces behind this movement. Behind all these questions, I would like to appeal to you two messages:
firstly, the police brutality is far more serious than what is reported. Pregnant women also got beaten by police; young female (who is not a protestor) was gang raped inside the police station and many others
Secondly, there is strong and mutual trust among protestors. Certainly, protestors always have different tactical viewpoints. But there are apparently some principles guiding protestors’ decision-making, to name a few: to achieve the five demands, to prevent casualty, to avoid being arrested and to achieve mass support. These principles are essential, although we have suffered a lot of notorious police brutality in the past five months, making us more determined to fight for the five demands in solidarity.
As I mentioned the above, I realise these features are the important elements when practising democracy - mutual trust, transparency, people’s mandate, checks-and-balance. It is just ironic that Hong Kong is far from practising full democracy and free election under the authoritarian rule of Xi Jinping.
Another Frontier: International Advocacy
International advocacy is another frontier that Hong Kong people are keen on taking part in. It is the reason why I find compelled to travel and explain our cause and demands to the world. Before testifying in this committee, I attended an assembly an hour ago to yield for international support and to express our acknowledgement to advocacy efforts on the Hong Kong Human Rights and Democracy Act. The bill is signed by the US President today to coerce and prevent further human rights violation in Hong Kong. I also wrote to several Italian papers to share the viewpoints of the protestors during this period. To enhance the understanding of Hong Kong and deteriorating human right situation in China is essential for world leaders to make an informed choice in their collaboration with the Chinese authorities too.
Why Italy should care about Hong Kong?
However, I have to say I'm quite disappointed reading the Italy Foreign Minister’s Luigi Di Maio indifferent remarks on the dire human rights situation in Hong Kong. Prolonged police brutality since June this year, what protestors facing are live round bullets. Not to mention the fact that some Italian car factories like IVECO did play a part in the brutality of Hong Kong police by supplying police vehicles. I believe a responsible state like Italy should take the conscience of human dignity into consideration.
In fact, Hong Kong can serve as a story to learn from. We were unaware of the Chinese regime's intention to gain influence and control over our economy in the early years. And our economy now is to some extent too reliant on China, which makes our battle for freedom and democracy harder. Italy should stay alert to the reliance on Chinese economic interests. There's no free lunch in the world.
Many would say I am over worrying or being too skeptical about China. But the truth is China is known for not playing by the rules and has a notorious track record for its human rights violations. The failure of 'One Country Two Systems' in Hong Kong represents the notorious track record of China not honouring the international treaty signed in 1984. Besides, there are hundreds of thousands of Muslim Uighurs have been detained in camps without trial now. Victims have come forth and said they are forced to take medicines that lead to infertility, young female Uighurs are forced into marriage with Chinese officials to exchange for the safety of their families. 30 years ago, the Chinese Government sent tanks against its own people on the 4th June despite the public and global attention. It almost happened last week in two universities lockdown and it is my view that the international pressure had prevented this massacre from happening.
Possible Actions by Italy
Finally, I understand that Business leaders and politicians worry that if they directly confront China on its human rights abuses, it could jeopardize future deals. Yet it is my humble wish Italy will also be truth-ful to the promises the European Union has made. EU have pledged themselves to defend and advocate for human rights in neighboring countries and the world and promised to never directly or indirectly encourage human rights violations. Italy and the rest of the free world should refrain from turning a blind eye to this.
Our position is clear: HK people are defending not only the civil liberties, democratic values and economic freedom of this international city. Standing up against the largest authoritarian regime after the Cold War, we shall continue our fight for democracy lest HK becomes a police state nor an authoritarian state. I appeal to you to stand with the people of Hong Kong.
Thank you.
european union today 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 八卦
【劍橋辯論會(Cambridge Union)演說:China is the New Imperial Power in Hong Kong】
雖不獲法庭批准離港,我仍在上週透過視像會議方式,參與英國劍橋辯論會(Cambridge Union)的辯論「This House Believes China is the New Imperial Power in Hong Kong」。
發言期間,除解說香港淪落為警察城市(Police State)的源由,直斥在習近平主政下,人民權利不斷受到侵害;我亦以武漢肺炎為例,提到政權面對疫情爆發,多番以中國國家利益與民族認同,凌駕港人切身安危。
其實官員拒絕完全封關和強制隔離入境陸客,同時兩地社會融合與經濟活動在過去十年越加頻繁,反倒成為香港憂慮疫情難以受控的主因,更說明港中區隔的當務之急,而管治失能只會促使民間自救呼聲越加頻繁,不再寄望和依賴政府。
https://youtu.be/xx0uGpJV38U
#眾志國際連結 #SelfGovernance
Cambridge Union Debate: This House Believes China is the New Imperial Power in Hong Kong
When we speak of Imperial Power, it doesn’t necessarily mean a colonial power. But we are referring to an act of expanding influence and authority over a territory through political, legal, economic or even military means. And indeed, the Chinese communist government has exerted that influence over Hong Kong since the Handover in 1997 and escalated that influence more rapidly and more aggressively after 2003.
The principle of ‘One Country, Two Systems’ is a fragile ruling philosophy defining China-Hong Kong relations, guaranteeing the global financial city its autonomy. But in the past 22 years, Beijing intervened on many fronts already, abusing this ruling philosophy and implementing authoritarian measures upon Hong Kong citizens.
---------------------------------
My activism experience serves as a clear case for the motion. Hong Kong’s civil society has long been the constant target of state attack, and the motive is crystal clear: to eradicate opposition in order to maintain China’s dominating influence over Hong Kong. The Oppression of personal freedoms is merely one case in point.
Last year in June, shortly after serving my prison sentence, I went protesting against the controversial extradition bill, exercising my freedom to assembly. The government arrested me again and charged me of inciting people taking part in an unlawful assembly. Then I went contesting in local election, yet the government banned me from running for office because of my political stance.
I then turned to international advocacy, planning to fly to the United Kingdom and other European countries to explain our democratic and peaceful cause. Regrettably, the court thought this parliamentary hearing is not important and rejected my travel application. Every time I spoke in parliamentary hearings, no matter in person or via skype, the Chinese foreign ministry would condemn that parliament for colliding with a so-called separatist who has never advocated independence.
Following these encounters, it's become clear now I'm deprived of the right to the election, freedom of movement, freedom of assembly (not allowed to appear on designated area), and freedom of speech. The civil liberties guaranteed in the constitution are however no longer applicable to me. These oppressive measures are not out of political context.
---------------------------------
#重點在此 I’d also argue that time and again, China’s national pride and interests override Hong Kong’s own interests. The development in the past decade has shown that many of the competitive edges of Hong Kong as a global financial city like rule of law, free flow of information, checks and balances are compromised and give way to Xi Jinping’s Chinese Dream. The Wuhan Coronavirus outbreak precisely explain this argument. Hong Kong, given its proximity to mainland China, is highly prone to infection and spread of disease.
Instead of taking strict measures to prevent public health crisis from erupting, the Hong Kong government, as of today, still refused to close the border, allowing countless potential cases flee to Hong Kong and further dampen the burden of Hong Kong’s medical services. From the moment that Xi Jinping’s image become the top priority, the autonomous decision-making mechanism of the Hong Kong government has collapsed.
The opposing side may argue that China is not imperial power in HK because integration and cooperation in the past have fostered but not encroached economic development in Hong Kong and our city does benefit from it. I’m afraid I cannot agree with this viewpoint at all.
Growing socio-economic integration with China, more connected transport infrastructure like the High-Speed Railway, are accounted for the city’s outbreak of Coronavirus. The first five patients confirmed positive to the virus were passengers of the Railway. Behind the grand narratives of ‘economic integration’ is more blatant aggression of the Hong Kong system. Hong Kong always has to give in and make up for its sovereign country’s faulty policy.
---------------------------------
In conclusion, I have two questions for everyone. Can citizens in New York directly elected their mayor? Yes. Can citizens in London directly their mayor? Yes. We are not asking go too far, but just hope to ask for election rather that selection under Chinese rule to hand-pick those Beijing Loyalists.People in Hong Kong is not experiencing rule of law but only suffering from rule by tear gas. The root cause of crisi is police brutality, which included live round fired towards high school students, young lady being gang rape in police stations and 8000 people arrested from the age of 11 to 84.
When offenses are committed and the offenders are prosecuted as is now happening, there’s no damage to the rule of law at all. It’s only when police officers who beat people up and none of them has even been arrested, that the rule of law is damaged. There’s no rule of law when the brutality of police officers goes unpunished!
Therefore, the House should recognize the fact that China is not only the new imperial power in HK, but it is also an authoritarian and oppressive imperial power since Emperor Xi took over the power. The continuing intervention of the Chinese authorities in Hong Kong’s local affairs presents a fundamental challenge to the continuation of HK peoples identity and way of life.
We are proud to be HongKongers and we hope to determine our own future. That’s the reason for cross-generation of HKers to fight for freedom and wish you can stand with Hong Kong. Thank you.
european union today 在 Kyle Le Dot Net Youtube 的評價
Follow Son on Instagram @BuiShongOiCa
For More Belarus Videos:
https://youtu.be/rF2ub4u5eLM
Subscribe Now for MORE Videos: https://goo.gl/tMnTmX
Help me make more videos: http://www.patreon.com/kylele
Like: Facebook: http://www.fb.com/KyleLe.net
Follow: Instagram and Snapchat @KyleLeDotNet
#Belarus #Vietnamese #Minsk
--------------------------------------------------------------------------------------
About Me: I'm Kyle Le and I used to live, travel, and eat in Vietnam and many Asian countries. I'm passionate about making videos and sharing my experiences and introducing people to the world. I've traveled everywhere in Vietnam, from Hanoi to Saigon - Far North, Central Highlands, Islands, and Deep Mekong Delta - I've visited there. In addition to 15+ countries from Indonesia to Thailand to Singapore, you'll find all of my food, tourist attractions, and daily life experiences discovering my roots in the motherland on this amazing journey right on this channel. So be sure to subscribe- for more videos and connect with me on social media below so you don't miss any adventures.
---------------------------------------------------------------
Like: Facebook: http://www.fb.com/KyleLe.net
Follow: Instagram and Snapchat @KyleLeDotNet
Original Music by Antti Luode.
Filmed with a Panasonic G7 14-140mm. 15mm
Audio from a Rode Micro / Rode Link
Dji Spark http://www.easyshopdrone.com

european union today 在 The World TODAY Youtube 的評價
#歐盟 在今年七月敲定總金額1.8兆歐元的「史上最大振興方案」,裡面包含未來7年的預算,以及 COVID-19 紓困金,預計明年一月開始發放。沒想到 #波蘭 和 #匈牙利 週一突然拒簽協議,否決紓困案,讓深受疫情重創的歐洲各國經濟蒙上一層陰影。
波蘭和匈牙利也急需歐盟的金援,為什麼在最後關頭決定聯手否決紓困案呢?
《TODAY 看世界》每日精選國際話題,帶你秒懂世界大事!
↳ 看所有報導 https://lin.ee/7MAbPS0
馬上訂閱 LINE TODAY 官方帳號,全球脈動隨時掌握!
↳ 訂閱起來 https://lin.ee/19eXmdD

european union today 在 The World TODAY Youtube 的評價
#英國 政府和 #歐盟 24號宣布,從2016年談到現在的脫歐貿易協議終於達成共識,避免「無協議脫歐」可能帶來的亂象。雙方到底為什麼在貿易協議上僵持這麼久?英國和歐盟又各自得到什麼呢?
★ 延伸閱讀 ★
漁權不讓步其他免談!為何各國覬覦英海域 脫歐後的英國下一步?
https://today.line.me/tw/article/WQvaPa
英鎊大漲 英國脫歐連續劇又有新進度?下個月真的脫定了嗎
https://today.line.me/tw/article/kv3Rzq
《TODAY 看世界》每日精選國際話題,帶你秒懂世界大事!
↳ 看所有報導 https://lin.ee/7MAbPS0
馬上訂閱 LINE TODAY 官方帳號,全球脈動隨時掌握!
↳ 訂閱起來 https://lin.ee/19eXmdD
