[辦公室英語] Buzzwords 辦公室的英文流行語
同事傳來篇文章,提到在辦公室聽太多會令人抓狂的流行語,我不經哈哈大笑,因為這些字句,真的在辦公室很常聽到。
然後我們也要有樣學樣的用起來,代表我了解你的意思,我們同一掛的!
就好像中文 - 我現在要進行一個XXX的動作。聽起來很抓狂,但是還是會聽到,還是會使用....
以下是我精選的英國辦公室流行語:
【Think outside the box】想想框架外的可能性 We need to think outside the box.
【Reinvent the wheel】重新發明輪子? 意旨不必搞小聰明、不必新創新 It doesn’t need to reinvent the wheel. We don’t reinvent the wheel.
【Get the ball rolling】讓球滾吧. 意旨開始行動 Let’s get the ball rolling quickly.
【Hit the ground running】到地上跑吧,意旨趕快開始行動,跟get the ball rolling同意
【No brainer】沒有腦袋? 意指連想都不用想,同中文連用膝蓋想都不用 It’s no brainer.
【Elephant in the room】大象在房間裡? 意旨沒有人想碰的問題或危機
【Apples to apples】蘋果對蘋果? 意旨兩個東西相比較時,一定要是相同的兩個東西. It’s not apples to apples, it’s apples to oranges.
【Win-win】雙贏. 我就不用解釋了,台灣也很常見這個詞
【Back to the drawing board】回到畫板上,意旨重新發想、重新思考,之前的想法都不行
【At the end of the day】一天的結束? 意旨回到最後,最終. At the end of the day, I am responsible for everything.
【Let’s touch base】觸碰壘包? 意旨跟你聯繫 I will touch base with you tomorrow.
【It's on my radar】在我的雷達裡? 意旨我知道了,並且有在注意這件事
【Ping me】叮我? 意旨寄email or 簡訊 or 訊息給我
【Synergy】協同。意旨組織間的單位同步,創造更大產量
【Take this offline】拉到線下? 意旨不必現在在會議上談,我們事後另外談
最後,我要用我同事克里斯最愛用的話來結尾 - Nailed it!! 完美搞定了!!
原文 https://www.linkedin.com/…/buzzwords-make-smart-people-look…
「elephant in the room中文」的推薦目錄:
elephant in the room中文 在 李怡 Facebook 八卦
世道人生:共業 - 李怡
5小時前
論壇
美國社會學教授Eviatar Zerubavel寫過一本書《The Elephant in the Room》。英文諺語「房間裏的大象」指某種巨大到不可能被忽視的真相,卻常常被集體故意視若無睹。最耳熟能詳的故事是《皇帝的新衣》。作者將這種集體保持沉默的社會現象,稱之為合謀性沉默。
馬丁.路德.金說:「我們這一代人終將感到悔恨,不僅僅因為壞人的可憎言行,更因為好人的可怕沉默。」無數歷史的悲劇,都是由合謀性沉默造成的。
身為猶太人的作者在書中提到,二戰期間,普通德國人大多已經隱隱知道那些被推上火車的猶太人的下場,但是他們對此不聞不問,照常買牛奶麵包,上班下班,並對迎面走來的鄰居溫和地說「早安」。合謀性沉默終於造成德國全民族的劫難,這就是佛家所說的「共業」。
中國海歸學者劉瑜為這本書的中文版作序,提到:「文革期間,當學生們用皮帶抽打老師、或者造反派暴力批鬥『走資派』時,也有很多圍觀群眾感到不忍,但他們只是默默地回過頭去。今天的中國,朋友們聚餐,點龍蝦魚翅燕窩,結賬的時候在座的人中有公職的那位『要一張發票』,這上萬塊錢的餐費最後攤到了誰頭上,不會有人追問。」「成百上千個人坐在一起煞有介事地開會,但誰都明白這個會只是個橡皮圖章而已,在那個會議廳裏,同樣站着一隻大象。」
當人民容忍一個專制權力施虐,天譴就包含着對全民「共業」的警示。中國諺語有所謂沉默是金、言多必失、禍從口出、空談誤國、悶聲發大財……。顯示中國人最擅長對房間裏的大象保持「合謀性沉默」,因此「共業」最深,歷史也不斷重複着人民遭大象踐踏的命運。
前天網上傳出2017年1月開始流亡的香港少女李倩怡的錄音談話。談話令人想到的就是:香港文明的淪落,也是香港人的「共業」。
李倩怡兩年前逃亡,媒體和香港民主派沒有關注;她前年8月發佈的一段錄音,也少見報道。直到政府修訂《逃犯條例》,林榮基選擇逃亡,李倩怡的談話才廣為傳播。我們對她的肯定和關注都太遲了。
李倩怡說,「香港法治,不是由政府推《逃犯條例》的那一刻才開始被剝奪的。」旺角事件發生後,政府始終不肯成立調查委員會作調查,立法會有議員提出成立專責委員會調查也遭建制派否決,而政府就選些參與者掟磚的影片作為證據控以暴動罪,並由法庭作重判。從梁振英參選和上台後即出現黑社會介入的情況來推斷,政府堅決不肯調查就不能不使人懷疑:旺角事件會不會是一樁類似德國國會縱火案的事件?是否如美麗島事件那樣「未暴先鎮,鎮而後暴」?對政府和建制派否決調查的做法,輿論和民主派沒有深究,許多民主派忙不迭去劃清界線,一味譴責參與者的「暴力」。參與的年輕人遭到不成比例的判刑沒有引起社會的足夠關注;李倩怡、黃台仰、李東昇的逃亡也得不到一些民主派的諒解,反認為他們應該留港接受審判。政府的高壓,加上社會的冷漠,使年輕人絕望,導致抗爭運動式微,民主派的支持度急降。接下來,如李倩怡所說,「旺角大審之後,就是雨傘革命被審;肅清港獨之後,就到泛民。」「每次看輕中國對自己生存空間的威脅,都是令下一代不得不抗爭,同時又要承受自己當初不作為的後果。」
香港社會過去正重複實踐德國尼莫拉牧師的反納粹懺悔文〈起初他們〉。這就是令人沉重的「共業」。
elephant in the room中文 在 大英國辦公室小職員 Facebook 八卦
[辦公室英語] Buzzwords in office 辦公室的英文流行語🗣📣
日前我翻到這一篇辦公室的流行語,隔了一年,這些流行語依舊很流行阿!!! 然後我也再補充幾個上次沒提到的流行語,哈哈😆😆
同事傳來這篇文章,提到在辦公室聽太多會令人抓狂的流行語,我不經哈哈大笑,因為這些字句,真的在辦公室很常聽到👂
然後我們也要有樣學樣的說起來,代表我了解你的意思,我們同一掛的!🤘
就好像中文 - 我現在要進行一個XXX的動作。聽起來很抓狂,但是還是會聽到,還是會使用....
以下是我精選的英國辦公室流行語🤘
【Think outside the box】想想框架外的可能性 We need to think outside the box.
【Reinvent the wheel】重新發明輪子? 意旨不必搞小聰明、不必新創新 It doesn’t need to be reinvent the wheel. We don’t reinvent the wheel.
【Get the ball rolling】讓球滾吧. 意旨開始行動 Let’s get the ball rolling quickly.
【Hit the ground running】到地上跑吧,意旨趕快開始行動,跟get the ball rolling同意
【No brainer】沒有腦袋? 意指連想都不用想,同中文連用膝蓋想都不用 It’s no brainer.
【Elephant in the room】大象在房間裡? 意旨沒有人想碰的問題或危機
【Apples to apples】蘋果對蘋果? 意旨兩個東西相比較時,一定要是相同的兩個東西. It’s not apples to apples, it’s apples to oranges.
【Win-win】雙贏. 我就不用解釋了,台灣也很常見這個詞
【Back to the drawing board】回到畫板上,意旨重新發想、重新思考,之前的想法都不型
【At the end of the day】一天的結束? 意旨回到最後,最終. At the end of the day, I am responsible for everything.
【Let’s touch base】觸碰壘包? 意旨跟你聯繫 I will touch base with you tomorrow.
【It's on my radar】在我的雷達裡? 意旨我知道了
【Ping me】叮我? 意旨寄email or 簡訊 or 訊息給我
【Synergy】綜效、協同 意旨組織間的單位同步,創造更大產量
【Take this offline】拉到線下? 意旨不必現在在會議上談,我們事後另外談
【It's not rocket science】意旨不必很精實事事精算的做,有幾分的猜測即可
【It can be rough and topline】意旨數字、報告、提案可以籠統大概,不必精算即可
最後,我要用我同事最愛用的話來結尾 - Nailed it!! 完美搞定了!!👌
👉🏼👉🏼👉🏼👉🏼👉🏼更多的辦公室英文都在👉🏼👉🏼👉🏼👉🏼👉🏼
我的書【大英國小職員職場奮鬥記:拒絕壓榨!大膽出走海外就業去】
博客來購書網址:https://goo.gl/V5Vm7y
誠品購書網址:https://goo.gl/fEFNDP
樂天電子書:https://goo.gl/KStfuT
👉🏼英國郵寄購書請私訊
#英國職場 #英國求職 #張太咪
照片是家附近的放羊🐑,我走近📷他們看著我,口羊,跟我講羊🐑語!
elephant in the room中文 在 [問卦] Elephant in the room 房間裏的大象八卦 的八卦
[問卦] Elephant in the room 房間裏的大象八卦. 看板 Gossiping. 作者 deepdish ... 儘管這是一句英文熟語,中文中近年來也有使用或者提及。 ... <看更多>
elephant in the room中文 在 Patrice O'Neal - Elephant In The Room [中文字幕] - YouTube 的八卦
... <看更多>