【讀你千遍也不厭倦 😁 再次奉上滿滿的龐培歐】
來吧‼
歡迎用龐卿style挺台言論來疲勞轟炸小編!!
美國國務卿 #龐培歐 接受 Newsmax TV 訪問
這次,他直接稱呼 #台灣 是 #國家 👊🏻
(沒綽歐~~ 他說的就是辣個 COUNTRY,還兩遍!
他在節目中回應前白宮發言人 #西恩史派瑟 的提問:
「#阿札爾部長 這趟出訪只有一個目的,就是要與台灣政府在全球的重要議題上進行合作,確保各界能了解 #武漢病毒 (Wuhan virus) 的威脅,以及台灣是如何成功在自己『國家』內,處理這個議題。」
「我一直感到很意外,為什麼美國指派衛生部長到另一個『國家』,會有人覺得被威脅?... 因為這樣一次出訪就感到威脅,我想這充分說明了中共的脆弱。」
#碎碎平安
#國際玻璃價格看漲
#台美友好 🇹🇼🇺🇸
#US Secretary of State Mike Pompeo recently referred to #Taiwan as "a country" in an interview with Sean Spicer of Newsmax TV’s Spicer & Co. He also expressed his surprise at the idea that anyone would find Secretary of Health and Human Services Alex Azar's visit to Taiwan threatening:
So Secretary Azar is there for the singular purpose of working with the Taiwanese Government on something that’s important to everyone in the world – making sure we come to understand this Wuhan virus, to make sure we understand the threat, to make sure we know how Taiwan so successfully dealt with this issue in their own country. [...]
I’m always surprised that when the United States sends its health minister to another country why anyone would find that so threatening. [...] I think that tells you a lot about the weakness of the Chinese Communist Party and the fact that it could feel threatened from such a visit.
You can read the interview in full here: https://bit.ly/3aenEmc
#RealFriends #RealProgress #TaiwanCanHelp #TaiwanIsHelping #SDG3 #Health #Wellbeing #DiseasesKnowNoBorders #HealthForAll
dealt病毒 在 粘拔的幸福碎碎念 Facebook 八卦
川普應徵人,是先測驗嘴炮功力嗎?
【讀你千遍也不厭倦 😁 再次奉上滿滿的龐培歐】
來吧‼
歡迎用龐卿style挺台言論來疲勞轟炸小編!!
美國國務卿 #龐培歐 接受 Newsmax TV 訪問
這次,他直接稱呼 #台灣 是 #國家 👊🏻
(沒綽歐~~ 他說的就是辣個 COUNTRY,還兩遍!
他在節目中回應前白宮發言人 #西恩史派瑟 的提問:
「#阿札爾部長 這趟出訪只有一個目的,就是要與台灣政府在全球的重要議題上進行合作,確保各界能了解 #武漢病毒 (Wuhan virus) 的威脅,以及台灣是如何成功在自己『國家』內,處理這個議題。」
「我一直感到很意外,為什麼美國指派衛生部長到另一個『國家』,會有人覺得被威脅?... 因為這樣一次出訪就感到威脅,我想這充分說明了中共的脆弱。」
#碎碎平安
#國際玻璃價格看漲
#台美友好 🇹🇼🇺🇸
#US Secretary of State Mike Pompeo recently referred to #Taiwan as "a country" in an interview with Sean Spicer of Newsmax TV’s Spicer & Co. He also expressed his surprise at the idea that anyone would find Secretary of Health and Human Services Alex Azar's visit to Taiwan threatening:
So Secretary Azar is there for the singular purpose of working with the Taiwanese Government on something that’s important to everyone in the world – making sure we come to understand this Wuhan virus, to make sure we understand the threat, to make sure we know how Taiwan so successfully dealt with this issue in their own country. [...]
I’m always surprised that when the United States sends its health minister to another country why anyone would find that so threatening. [...] I think that tells you a lot about the weakness of the Chinese Communist Party and the fact that it could feel threatened from such a visit.
You can read the interview in full here: https://bit.ly/3aenEmc
#RealFriends #RealProgress #TaiwanCanHelp #TaiwanIsHelping #SDG3 #Health #Wellbeing #DiseasesKnowNoBorders #HealthForAll
dealt病毒 在 Ken's Portable Classroom Facebook 八卦
📰 今天我們來讀讀【華爾街日報】
🖐🏽 五分鐘來關心國際時事— 爆炸後的黎巴嫩 🇱🇧
📰 After Beirut Explosion, Lebanon Faces Surge in Coronavirus Cases
貝魯特爆炸後,黎巴嫩面對激增的新冠病毒案例
With hospitals damaged, health-care system risks being overwhelmed
BEIRUT—Lebanon’s health-care system was dealt a double blow by this month’s explosion in Beirut, which badly damaged six of the capital city’s hospitals and flooded the rest with casualties. Now, beleaguered doctors and nurses are facing a new challenge: a worrying surge in coronavirus infections that threatens to overwhelm hospitals’ diminished capacity.
📌 這篇文章關於黎巴嫩 (Lebanon) 的醫療系統 (health-care system)受到兩方面打擊 (dealt a double blow):爆炸和冠狀病毒。爆炸後,冠狀病毒個案 (coronavirus cases) 激增 (surge)。醫院受到破壞 (damaged),醫療系統面對不知所措的風險 (risk being overwhelmed),醫生和護士感到被圍攻 (beleaguered) 和醫院的效能被降低 (diminished capacity)。
Lebanon’s caretaker health minister on Monday called for a two-week nationwide lockdown to curb the spread of the virus as the country registered a single-day record of 439 cases. “The situation is unbearable,” he told a local radio station, according to the state-run National News Agency.
📌 這段告訴讀者看守衛生部長 (caretaker health minister) 要求全國封鎖兩週 (two-week nationwide lockdown) 以限制病毒的傳播 (curb the spread of the virus)。
The country initially avoided a major outbreak by locking down early to shield its ailing health-care system. But cases began to rise as the cash-strapped government lifted restrictions, including reopening Beirut’s airport in June to draw in much-needed hard currency.
📌 這個國家 (即黎巴嫩) 最初避開病毒爆發 (outbreak),但是當它取消限制,包括在六月重開機場以吸引(draw in) 急需的硬貨幣 (much-needed hard currency),感染個案開始上升。
The explosion at Lebanon’s main port on Aug. 4 likely accelerated the spread, according to medical professionals. In the wake of the blast, Beirut’s shellshocked residents have come together in mourning, solidarity and rage—often wearing masks but dispensing with social distancing. Demonstrators have gathered by the thousands to protest against a political class they blame for the negligence that they say resulted in the explosion—and that has also allowed the country’s health system to deteriorate amid a serious economic downturn.
📌 醫學專業人士 (medical professional) 認為爆炸加速 (accelerate) 病毒的擴散,是因為市民走在一起,即便他們戴了口罩 (wear masks) ,但還是沒有遵守社交距離 (dispense with social distancing)。示威人士 (demonstrator) 怪責政治階層 (political class) 的疏忽 (negligence) 才導致爆炸,他們也讓國家的醫療系更加統惡化 (deteriorate)。
And many displaced residents in Beirut have moved in with family and friends, crowding surviving homes, and have worked in close quarters to clear the streets and repair ravaged apartment blocks.
📌 很多市民搬進家人和朋友的居所 (move in with family and friends),也是近在咫尺 (in close quarters) ,清理街道和修理被嚴重破壞的公寓大樓 (apartment block)。
未完待續...
📰 全文請至
https://reurl.cc/Z771pA
📰 作者
Isabel Coles
📰 訂閱請至
https://bit.ly/3j82Q3W
💁🏻♂️ 每日多了解一些國際時事,豐富您的世界觀,邊看新聞邊學英語,語言能力更上一層樓!
👇🏻底下點👍 + 留言 + 分享👇🏻
#拓展國際視野來抽世界明信片
🎊上則貼文中獎名單
📮 Terry Chan
📮 Pin-Liang Chen
📮 Roger Wu
(請私訊您的真實姓名 + 電話+地址,之前得過明信片的學員請告知國家,避免重複)
🎁 領獎期限: 08/23 20:00