I have recently perused Nicholas Kristof’s NYT piece “China’s Man in Washington, Named Trump”(https://nyti.ms/3h2JXh8). One paragraph in particular caught my attention: “A joke in China suggests that Trump’s Chinese name is Chuan Jianguo, or “Build-the-Country Trump.” That’s because Build-the-Country is a common revolutionary name among Communist patriots, and it’s mockingly suggested that Trump’s misrule of the United States is actually bolstering Xi’s regime.”
Kristoff also avows that since Trump’s ascension to presidency, the American nation became highly polarized. This is reflected in the current administration’s policies on climate change, foreign relations with established U.S. allies, and COVID-19 prevention, all of which are rather ineffective. It also seems like Mr. Trump and his team diverged from the traditional priorities, including promoting free trade, human rights, and other quintessentially American values. As described thoroughly by John Bolton, all these factors contributed to the declining standing of the U.S. in global politics.
What is more, many people fall prey to CCP’s propaganda and its interpretations of Trump’s actions, which only enhances China’s reputation.
But that might not exactly be the case.
The CCP apparently failed to utilize the window of opportunity created by the ineptness of the Trump administration, as China could have grown to the position of a leader by filling in the void left by the U.S.
During the 2016 APEC Ministerial Meeting in Lima, Peru, Xi Jinping and his team actively supported the plans to establish the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) and a Free Trade Area of the Asia Pacific, or FTAAP. In contrast, the United States withdrew its signature from the Trans-Pacific Partnership (TPP) in early 2017. Coupled with China’s Belt and Road Initiative (BRI) and the establishment of the Asian Infrastructure and Investment Bank (AIIB), this move bolstered China’s capacity to influence global investments and trade, high-tech mergers and acquisitions, and, overall, expand its geostrategic influence on the entire globe.
At the same time, various propaganda films about great power competition, military industry, and science and technology surged all at once, and gained remarkable following around the world.
All this provided a window of opportunity for the CCP to slowly change its course. Around the same time, the distrust for POTUS among U.S. allies’ reached its apex. According to polls conducted by the Pew Research Center, the distrust for the U.S. president in the U.K. reached 75%, 72% in Japan, 70% in Australia, and stunning 86% in France.
Had the C.C.P,. begun to open up at that time, or at least resumed the governance style of the Hu-Wen administration, it could have reaped the benefits of promoting liberalism where the U.S. failed to deliver. It was the time for Beijing to gradually enhance freedom of speech domestically, pursue sustainable infrastructural projects, gradually reform unfair barriers to trade, transform its S.O.E.s, strengthen protections for private ownership, and vitalize its start-ups and enterprises.
Moreover, were China to cease the genocide in East Turkestan and refrain from cracking down on Hong Kong's semi-autonomy, it would have greatly enhanced its global international image. Additionally, if paired with slow but steady reforms, Beijing’s respect for sovereignty of its peoples would have attracted a large amount of foreign investment, which in turn would have continued to buttress the country’s growth.
It is China prerogative to remain idle.
It might still be possible for Chinese “Dream” to come true.
Yet, a historic window of opportunity is now closed.
Xi assumed the tools of proscribing and stalling, which are completely antithetical to the aforementioned window of opportunity.
Today, China is more authoritarian, less flexible, and fully deprived of horizontal accountability. Its reliance on wolf warrior diplomacy backfired: for example, the Swedish parliament sought to expel the Chinese ambassador to Stockholm. Also, Prague, the capital of Czechia, terminated its sister-city agreement with Shanghai and instead signed a new one with Taipei. Last but not least, we ought not to forget about the recent fiasco in the relations with the United States who ordered the shutdown of China’s consulate in Houston. All of this took its toll on China’s reputation.
Its international standing and inability to replace the U.S. as the major global power are not the only issues China is currently facing.
As it experiences multiple domestic and international shocks, China struggles to combat the COVID-19 pandemic and tame the disastrous floods of Yangtze River. The swarm of locusts of biblical proportions is also crippling Beijing’s institutional capacity and may soon lead to food shortages. In fact, the precarity of food supply further diminishes the level of trust for Chinese authorities.
In 2019, the Pew Research Center conducted a public opinion survey to examine the international views of China. In the U.S., Argentina, the U.K., Canada, Germany, and Ukraine, only about 30% of respondents claim a favorable view of China.
As the COVID-19 pandemic rages in the U.S., as many as 73% of U.S. respondents view China unfavorably.
Recently, the C.C.P. is losing its focus by continuously shifting targets. In fact, I believe there is no need for the C.C.P.to rely on nationalistic appeals, since in this new century values, business relations, and fair competition are all far more important than greater than delusive blood ties.
China lies only 130 kilometers away from us. Of course, we welcome dialogue and seek to avoid misjudgments. But we also distinguish between the C.C.P. and China. While we do welcome dialogue, but we will not be coerced to talk under unjust preconditions or in fear.
The only fair prerequisites are those of reciprocity, mutual respect as well as fairness and openness with respect for the rule of law.
Source: Pew Research Center
最近看到紐約時報中文版的一篇文章
<美國的川普,中國的「川建國」>,其中一小段是這樣的
「在中國,人們戲稱川普的中文名字是川建國。那是因為建國是共產黨愛國者中一個普遍的革命人名。它在諷刺地暗示川普對美國的治理不當實際上是在鞏固習近平的政權。」
裡面也提到,川普在任的幾年,國家更分裂,對於氣候變遷,傳統美國盟友,乃至於疫情處理等都相當拙劣,對於美國傳統的自由貿易、人權等價值也基本上都沒有太大興趣。這些方針,導致美國在世界的評價降低,波頓的新書也多有描述。
除此之外,許多不幸相信中共宣傳,又或者是中共圈養的小粉紅,特別故意愛宣傳川普增強中國的威望。
但這不是真的。
中共完全沒有掌握美國做得不夠好的地方,去增強其在世界的領導力。
在2016年時,秘魯的亞太峰會舉行期間,習近平政權爭取(RCEP)及亞太自由貿易區(FTAAP)談判;對比2017年初,美國剛宣布退出TPP,加上中國到「一帶一路」和亞洲基礎設施投資銀行,中國當時在世界全面發揮投資貿易、高科技併購還有其地緣戰略的影響力。
也是那個時候,各種的大國崛起、大國軍工、大國科技的宣傳影片此起彼落,似乎正準備要在世界舞台發光發熱。
這曾經是中共慢慢轉向的一個機會之窗。彼時(2017)美國盟友對美國總統的不信任度達到歷史新高,根據皮尤研究中心的資訊,英國對於美國總統的不信任度達到75%、日本72% 澳洲70% 法國更高達86%
如果那時中共開始有限度的改革,對內放寬言論自由,或者至少維持在胡溫當時的水中,對外追求有責任的基礎建設,逐步緩慢減低不公平的貿易壁壘,對於國有企業改革,增強私營企業、新創企業的活力。
停止對新疆迫害,不干預香港自治,不僅國際形象會大幅改善,哪怕是緩慢但是穩健的改革,也會讓大量吸引外資,讓中國的活力持續前進。
哪怕是什麼都不做也好
那或許有這麽一點可能性,中國「夢」是可以前行的
但是歷史機緣的大門已經關上。
習、禁、停、放棄了這個機會之窗,徹底的走向相反的方向。
更專制、更沒有彈性,更沒有任何制衡的力量。各種戰狼外交,讓瑞典議員提案驅逐中國大使,捷克布拉格市長與台北簽訂姊妹是,就解散上海與該市關係、被美國關閉領事館、各種讓中國形象低下的事情,中共都沒有少做。
中共不但完全沒有辦法取代美國,在多重國內外的衝擊之下,又是瘟疫,又是超大水患,緊接著蝗害,還有進來的糧食不足問題,正在面臨巨大的瓶頸。
而糧食的命脈,卻恰恰又在對他最不信任,對中共價值最反對的國家聯盟
根據皮尤研究中心:Pew Research Center2019調查各國對中國的喜好度,美國、阿根廷、英國、加拿大、德國、烏克蘭等,對於中國的喜好度都在30%上下
而2020疫情後美國對於中國的不信任度,更高達73%。
最近中共在演習,又要玩轉移目標的手段,對於中共,其實不必再有民族主義的同情,因為新的世紀,價值、商業模式、公平競爭的制度大於血緣幻想。
中國離我們只有130公里的距離,我們當然歡迎對話,避免誤判。但我們同時也區分中共與中國,歡迎對話,但不在前提、條件、恐懼之下對話。
如果真的要有前提,那就是對等、尊重,還有公平公開法治的方式會晤。
資料來源:皮尤研究中心:Pew Research Center
(美國著名的民調機構和智庫機構,https://www.pewresearch.org/)
czechia中文 在 轉角國際 udn Global Facebook 八卦
【#過去24小時 2016.04.15 捷克】(好讀版:http://goo.gl/OTMpND)
嫌名字太難記,捷克推出新國名簡稱!
受不了自己的國名全名太長、外國人不是記不起來,就是常常會拼錯,捷克政府決定重新擬訂一個國名簡稱:未來捷克共和國將簡稱為「Czechia」(暫譯為「捷吉亞」)。
就如同我們平時不會稱呼美國為「美利堅合眾國」一樣,「捷克共和國」(Czech Republic)在中文上通稱為「捷克」,然而,英文裡並沒有相對應的簡稱,在非官方場合與文件上,如運動場合,往往還是得使用冗長又複雜的全名。因此,昨日捷克總統、總理與其內閣正式發表聯合聲明,未來在所有英語使用的非官方場合上,將可正式簡稱捷克共和國為「Czechia」。
捷克的國名之所以難記,多與其複雜的國家歷史有關,一次世界大戰奧匈帝國瓦解後,捷克曾與斯洛伐克合併為「捷克斯洛伐克共和國」,直到九零年代蘇聯解體後,兩者再次和平分開,各自獨立。而雖然,非官方用法偶有使用 Czech來簡便稱呼捷克,但文法上屬於形容詞的Czech(捷克的/捷克人的)並不恰當與正式,而其他替代方案如捷克曲棍球國家隊使用的Czechlands也未納入考量。
捷克人喜歡這個新的國名簡稱嗎?
新簡稱在捷克掀起了一股討論,一時間與「Czechia」來源與語意相關的傳聞甚囂塵上,反對的人認為「Czechia」太難聽,而且與俄羅斯管轄的自治共和國「車臣」(Chechnya)太過相似,容易混淆;也有人覺得「Czechia」跟二戰時期納粹占領捷克時所稱呼的「Tschechei」雷同,不恰當...等等。
對於上述的質疑與傳聞,捷克一個「終結留言」的網站則一一分析「破除」,並指出「Czechia」並非全新的詞彙,其最早出現的一次是在17世紀,而且是拉丁文,而19世紀亦曾一度被澳洲與美國等英語媒體廣泛使用。
捷克政府的新提案將會交由國會表決,通過後提交至聯合國更改現有資料庫。順利的話,預計今年夏天的奧運上就可看到捷克的新名稱。
(好讀版:http://goo.gl/OTMpND)
#捷克 #有些人喜歡有些人不喜歡 #捷克的新名稱叫捷克 #英語官方簡稱
czechia中文 在 捷克小姐×捷克歷險趣 Adventure in Czechia Facebook 八卦
上星期與昨天 仍有許多抗議捷克政府防疫措施的人在布拉格舊城區 不戴口罩、舉牌抗議、示威遊行
昨天還有抗議人士故意開了3輛車上卡爾大橋 然後停完車就走人了😡
其中一台車子上還標註著「憤怒公民協會」的網站
這個協會的宗旨是:
1⃣我們不同意捷克政府表現出的教皇主義
2⃣我們不同意對捷克共和國公民不斷收緊的防疫措施
以上…我無言以對😑
來幫大家上一個知識【布拉格舊城區是不能開車進去的,尤其是卡爾大橋】
但在19世紀以前 卡爾大橋上不僅能開車上去 還有電車通過哦😉
直到1965年 卡爾大橋才被排除在所有交通路線之外 只有行人才能通行
卡爾大橋長515米、寬10米 是由30個巴洛克雕像和雕像組成的連續街巷派裝飾 建於1700年左右
但是 後來雕像都已被複製品取代 原件都在國家博物館展出
每隔幾年就會以新的贗品替換老舊的雕像 它們一直延續著30位聖人的靈魂與精神💗
#卡爾大橋比較貼近捷克發音
#查理大橋是翻譯成英文的中文說法
#Czechia #Czech #Praha #Prague #Covid19
#捷克 #布拉格 #中歐 #新冠病毒
czechia中文 在 國名太難記捷克推出簡稱「Czechia」 | 台灣英文新聞 - Taiwan ... 的相關結果
中歐國家捷克共和國(Czech Republic)受不了拗口的正式國家名稱,而且外國人不是記不起來,就是常常會拼錯,決定重新擬訂一個國名簡稱:未來捷克共和國 ... ... <看更多>
czechia中文 在 捷克- 维基百科,自由的百科全书 的相關結果
捷克共和國(捷克語:Česká republika),通稱捷克(Česko),是一个位在於中歐的内陆国家。南面是奥地利,西面是德国,東北面是波兰,東面為斯洛伐克。 ... <看更多>
czechia中文 在 Czechia中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
2022年1月26日 — Czechia翻譯:捷克(同the Czech Republic)。了解更多。 ... Czechia 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯. Czechia. ... <看更多>