#公開課
【逆風文】不迷信「秒殺招」,GRE 閱讀不再是惡夢
GRE 的閱讀文章一篇常常動輒就有 5 行。不對。是一句話就可以有 5 行,是很多人出國同學的惡夢。那麼困難的考試,我們到底要怎麼準備呢?
我想先以心理語言學 (psycholinguistics) 的角度,排除個人要素 (易緊張、易粗心、專注力不好),以兩個角度分析GRE 閱讀的難點。
【linguistic complexity (語言複雜性)】
• 字彙難度較高、熟字僻義多
• 句型複雜(眾多倒裝句、或主詞動詞離很遠的句子)
• 句子偏好 subordination 而非 coordination (學術文章特色)
【cognitive complexity (認知複雜性)】
• 時間壓力 (time pressure) (填空+閱讀 20 題只有 30 分鐘寫,包含閱讀時間)
• 文章表達議論論點抽象、複雜 (meaning abstractness)
• 文章主題通常我們不熟悉 (absence of prior knowledge)
• 論點常常不是二分法式地「非黑即白」
也因其複雜性,GRE 補教老師在教閱讀時,常常立意良善地想要幫學生找出必殺絕招。絕招中通常分成 2 派。
【翻譯派】 認為一句話翻不出中文,就是看不懂
但這樣的派別,有幾個缺點:
1️⃣ GRE 是英語為載體的學術邏輯考試,不是翻譯考試。
2️⃣ 這樣的說法忽略的長達 40 年的閱讀研究。有足夠的 top-down reading skills, 不需要看懂每一句話還是可以看得懂「主旨、態度、功能」做對題目。
3️⃣ 閱讀裡一定會有些字的「預設」期待,是 ETS 沒有要你看得懂就可以做對題目的 。
4️⃣ 限時下,沒有時間這樣做
【技巧派】認為考試技巧比實力重要
但這樣的派別,有幾個缺點:
1️⃣ 某些技巧只會在某些題型中派得上用場。考試時考生通常「無法判斷」什麼是可用的。
2️⃣ 技巧要用得上,其實要具備一定的閱讀能力。不然遇到新的閱讀時,「使不上力」是 the norm。
3️⃣ 需要 bottom-up reading skills (eg. 長難句閱讀能力) 的細節題) 拿不到分數。
在 6/22 (一) 的 GRE 高分公開課當中,我將跟你分享「務實派」,如何在準備 GRE Verbal、AWA 的過程當中,一方面真的將考試分數衝高、另外一方面也加強學術語言能力 (學術閱讀、寫作、synthesizing、summarizing、字彙使用)!
• 公開課一秒報名:
https://www.accupass.com/event/2006130825379892462450
• 時間: 6/22 (一) 7:30 pm - 9:00 pm (7:00 pm 入場)
• 地點: 台北市朱崙街 60號2F (MRT 南京復興站)
【授課講師】 創勝文教共同創辦人、GRE授課講師王梓沅
紐約哥倫比亞大學應用語言學碩士
賓州大學社會語言學碩士
GRE AWA PR98 (5.5) (2019 台灣紀錄保持)
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「cognitive skills中文」的推薦目錄:
- 關於cognitive skills中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook
- 關於cognitive skills中文 在 翻譯這檔事 Facebook
- 關於cognitive skills中文 在 Bryan Wee Youtube
- 關於cognitive skills中文 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於cognitive skills中文 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於cognitive skills中文 在 認知科學、cognitive中文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於cognitive skills中文 在 認知科學、cognitive中文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於cognitive skills中文 在 10分鐘了解社會認知理論-Social Cognitive Theory(超詳細!!) 的評價
cognitive skills中文 在 翻譯這檔事 Facebook 八卦
有意思。雙語者如何閱讀外語:
// Bilinguals regulate, or suppress, their native language when reading in a second language.
Some proficient second-language readers can actively predict the meaning of upcoming words, and even quickly adapt when their predictions are wrong, just like their monolingual peers.
Bilinguals acquire the skills to navigate the complexity of the language environment in ways that may enable them to solve basic language problems . . . Those skills go beyond resolving simple conflict between the two languages. //
假設英譯中的工作大多由中文A、英語B的譯者從事,那麼這裡所述的「抑制母語(中文)干擾」的能力,對譯者太重要了,這樣才能正確快速理解英文。不過,接著的譯文產出過程則又反過來,必須擺脫 source language interference,避免執迷於原文英文字,而要努力想像自己變爲一個只會說中文的母語者,在不害原意的前提下,替中文讀者設想,以免照搬文法、不當直譯、死譯、通篇翻譯腔。
cognitive skills中文 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube 的評價
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/IvDTkTKi5pA/hqdefault.jpg)
cognitive skills中文 在 認知科學、cognitive中文在PTT/mobile01評價與討論 的八卦
在cognitive intelligence中文這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者jerchc也提到 ... 認知功能Cognitive Function 【教育大辭書】 後設認知技能Metacognitive Skills ... ... <看更多>
cognitive skills中文 在 10分鐘了解社會認知理論-Social Cognitive Theory(超詳細!!) 的八卦
![影片讀取中](/images/youtube.png)
hi! 如果趕時間歡迎把影片速度調快(1.5 or 1.75倍速)~這支影片其實是我其中的報告哈哈但是我在做報告、收集資料的時候,發現網路上的資料有點散、不 ... ... <看更多>
cognitive skills中文 在 認知科學、cognitive中文在PTT/mobile01評價與討論 的八卦
在cognitive intelligence中文這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者jerchc也提到 ... 認知功能Cognitive Function 【教育大辭書】 後設認知技能Metacognitive Skills ... ... <看更多>