要請別人幫我們看一下包包, 英文該怎麼說呢?
不是用look喔!
-Look 是不及物動詞
-Look at me!
-Look up the word in the dictionary.
-Look for sth 找東西
ex. I am looking for a skirt.
-Keep an eye on sth(sth=something )
幫我看一下某人某物
Could you keep an eye on my bag?
可以幫我看一下包包嗎?
歡迎分享噢!
「bag動詞」的推薦目錄:
- 關於bag動詞 在 EN English Facebook
- 關於bag動詞 在 城市山人 Mountain Urbanite Facebook
- 關於bag動詞 在 Eric's English Lounge Facebook
- 關於bag動詞 在 bag意思-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於bag動詞 在 bag意思-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於bag動詞 在 bag意思-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的評價
- 關於bag動詞 在 機場英文:Check-in的8句英文!行李、機票、轉機英文怎麼說? 的評價
bag動詞 在 城市山人 Mountain Urbanite Facebook 八卦
【越演越烈的「peak-bagging」?泛談百岳這塊金字招牌】
長久以來,臺灣山友的主要目標都是「登頂」,尤其是以百岳為目標的收集活動,國外稱為「peak bagging」。著名的例子有日本百名山、七頂峰、14座8,000公尺山峰等。
百岳的靈感來源正是百名山。從英文「bag」的動詞來推敲,不難發現有收入袋中和捕獲(獵物)的含意,或許還比較偏向後者的征服意涵。
傳統的登山者大致上不喜歡這類活動,主要是因為這會讓人們只求結果,而不重視體驗的過程。也就是說若只是將目光對準山頂,我們或許會錯失路途上許多值得注意的事物,也只會挑最多人走、最省力的成熟路徑上去,失去了前輩們探索與發現的精神。
但也有人認為山是大家的,我們想怎麼走就怎麼走,而且完成目標也很快樂不是嗎?來爬山無非是為了休閒與健康,本來不該有太大的冒險成分,對我們的要求也太多了吧!
.
此間巨大的鴻溝,其實不難理解。
無論是奉登山為志業的專業人士,或是擁有充足時間投入其中的業餘愛好者,都不會視百岳為艱鉅的挑戰,反而一些冷門偏遠的山頭、路線和特殊興趣點才是他們心目中較有價值的目的地。反之,大眾可能感受不到、也不在乎名單的「侷限性」,因為大部分社會人士從事活動的時間本來就有限,每一場山旅都可說是一場對個人很有意義的冒險。
一位老經驗的嚮導看著新手隊員連下個小地形都艱難萬分,慢得像是蝸牛一樣,可能會在心裡暗笑。然而對於這位新手隊員而言,眼前的一切可都充滿著未知與挑戰哪!
.
平心而論,一開始這類名單對推廣有很大的助益 (尤其主要型態是無技術要求的純健行活動的話)。但隨著名氣增加,名單也可視為一種抽象的熱門景點,長久下來勢必促成觀光化和商業化。
看看喜馬拉雅山脈,從一個出產傳奇探險家、登山家的最後邊疆,成為了大眾一擲千金只求登頂的冒險觀光市場;再看看臺灣的百岳,從日本學者和測量隊初探,到登山界前輩和原住民協作咬牙負重、披荊斬棘的探勘樂園,再成為大眾付錢給商業團即可大幅降低完成難度的羨人成就,本質上並沒有太大的不同。
登山健行活動發展至斯,沒有什麼對錯可言,只是我們要特別注意商業化扮演的「引流」(註:原先稱大水管有點誤導 )角色,是不是真的遵守了永續精神。
國外的商業管理體制之所以存在,原因之一就是知道商業是和大眾接軌的橋樑,客戶可能不見得具有良好的環保意識,所以才要積極防範引流作用造成環境破壞,保障其他訪客享受原始環境的權益。
.
至於收集百岳造成的周末連假「尖峰時刻」,則是另一個問題了,之後我再來探討一下。
bag動詞 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[英文單字學習 VII] 如何讓寫作的詞彙精準和豐富?
當我們論及到學術寫作,學生經常有個疑惑,到底需不需要使用較複雜的詞彙?然而,我們關切的重點不在於是否要使用較複雜的詞彙,而是我們所使用的詞彙是否能夠精準傳達出我們的觀點。
在IELTS考試當中,詞彙豐富度在寫作方面有它自己的評分標準。想要得到滿分,考生必須具備廣大的詞彙背景知識,以流暢、精準及自然的口吻寫出文章,對於一些瑕不掩瑜的小錯誤,在評分上其實不會造成影響。相對於TOEFL寫作的高分策略,學術寫作必須展現出考生在使用語言上是否能有一致性,並善用各種語法、適當詞彙及慣用語,即便考生在寫作時不小心產生了微不足道的詞彙或語法錯誤,在評分上亦不構成影響。至於GRE,廣泛的詞彙使用是必要的,基於此類考試並非在測驗考生的語言能力,在詞彙用字的評分標準上,並沒有如此嚴苛。不過,想要在分析寫作裡的觀點題型(issue tasks)有效達到滿分,就必須流利精準傳達出自己的觀點,並且善用精準到位的詞彙及不同的句型。
那麼,詞彙資豐富度的意義到底是什麼?考生又需要注意什麼,才能達到這些考試的標準呢?關於這些考試裡的詞彙評分標準,在此為大家整理幾個關鍵要素。
✰✰✰Word Choice 詞彙運用✰✰✰
選擇適當的詞彙,是我們首要考量的要素,因為它事關於能否精準表達出一個人的想法及觀點,若是用字上不夠明確,很容易誤導讀者而失去原先欲傳遞的訊息。錯誤的詞彙選用,來自許多問題,第一,考生所使用的字彙,也許並非是他實際上所想傳達的想法。這問題很可能來自於考生平時在語言學習上過於依賴中英翻譯,因此考生在不夠了解某些一字多義的詞彙之時,使用上很容易造成讀者的誤解。舉例來說,spend vs. cost vs. take (花費),borrow vs. lend vs. loan (借),這些中譯都相同的詞彙,中文為母語的考生在使用上,稍微一不注意,就容易錯誤使用。二來,有些考生為了避免重複使用相同的詞彙,而不小心選用了不盡相同的單字。比如說,有些考生會以offspring (子孫後代) 來代替 children (小孩),我們若是查字典了解其義,就會知道 offspring 比較常出現在正式的科學用法上,泛指動物的後代及植物的幼苗。
選詞的錯誤也可能導致代名詞的模糊運用。例如,在一個句子裡,“My cousin Jack hugged my brother James, even though he didn’t like him very much.” 句子裡面的he及him,到底表達的是誰跟誰?
再來,選詞的錯誤也可能起因於對言外之意connotation (象徵性的意義)及本義 denotation (字面上的意義)之困惑,舉例來說,home 和 house 在字面上的意義皆指「家」,不過對於 home 本身,另有隱私、熟悉、舒適之涵義,這也就是為什麼一些房地產廣告會選用home (家) 而不是 house (房子)。
最後,有個很重要的問題,我們稱作 loaded language (既定觀點詞語),考生往往用個人評價性的結論而疏於闡述原因,而犯了乞題的謬誤。當考生過於依賴某些詞彙,可能就不自覺地疏忽解釋之重要性,所闡述的文意而讓讀者傷透腦筋。比方說,一個句子“Society teaches young people that financial success is the key to happiness.” 我們都知道 society 指的是「社會」,不過並沒有精確地表達出「社會」的含意是指什麼。比較精準的寫法則是“Contemporary American popular media, like magazines and movies, teach young adults that financial success is the key to happiness.” 在這裡我們使用了 “Contemporary American popular media, like magazines and movies,” 來取代”society” 讓我們的句意更精準。
此外,一個學生選字不適也可能是因為使用了偏見性字眼(biased language)、敘述過於冗長(verbosity)、忽略了寫作風格 (prose and style)。不過這些較為細節的問題都可以透過大量的閱讀來改善。
依照以下的指示,會幫助你避免詞彙選擇的錯誤:
1. 善用易理解的詞彙,避免過於依賴翻譯而使用模糊而不正確的搭配用語 (e.g. borrow money [O] vs. borrow a loan [X] vs. take out a loan [O])。
2. 運用較精準簡短的詞彙,避免使用冗長嘮叨字句(e.g. 以educator 來取代 an individual who teaches other people things 或者以 citizens/residents 取代 people who live in this country)。
3. 選擇與上下文相關的詞彙已加強語意連貫 (e.g. learners, students, undergraduates)。
英文寫作: 字句連貫(cohesion)和語意邏輯連貫(coherence)
http://goo.gl/yeU9Bp
4. 避免過度重複使用詞彙及模稜兩可的單字(e.g. stuff, things, something)。
5. 確保動詞能搭配名詞使用。(e.g. Studying abroad gains different perspectives. [X] vs. Studying abroad helps students gain different perspectives. [O]; Uniforms saves money. [X] vs. Wearing uniforms allows students to save money. [O])
6. 避免使用冗長或不切入要點的諺語 (dead as a doornail, let the cat out of the bag)。
應不應該在學術寫作使用成語和諺語: http://goo.gl/z8AaE6
100常見的英文學術成語: http://goo.gl/aDUEZ
7. 大量閱讀來累積字彙及片語知識!(方法參見英文單字學習 I: https://goo.gl/e44B8l )
之後,Eric老師將會探討字彙類型 (word form)、搭配用字 (collocation),以及慣用語 (idiomaticity)。敬請同學們持續關注。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Sources:
https://escholarship.org/uc/item/3r55x677#page-9
http://writingcenter.unc.edu/handouts/word-choice/
http://uwc.edu/students/academic-support/owl/word-choice-errors
http://www2.ivcc.edu/rambo/eng1001/eng1001_identifying_errors.htm
https://goo.gl/6SpXmC
Image source: https://goo.gl/p71CPP
bag動詞 在 bag意思-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的八卦
bag とは意味:bag n. 袋, バッグ, かばん; 《英口語》 ズボン; 獲物; 群れ; 《英口語》 どっさり.【動詞+】◇bang a paper bag 紙の袋をパンと破る◇I checked my ... ... <看更多>
bag動詞 在 bag意思-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的八卦
bag とは意味:bag n. 袋, バッグ, かばん; 《英口語》 ズボン; 獲物; 群れ; 《英口語》 どっさり.【動詞+】◇bang a paper bag 紙の袋をパンと破る◇I checked my&nbsp;... ... <看更多>
bag動詞 在 bag意思-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理 的八卦
bag とは意味:bag n. 袋, バッグ, かばん; 《英口語》 ズボン; 獲物; 群れ; 《英口語》 どっさり.【動詞+】◇bang a paper bag 紙の袋をパンと破る◇I checked my ... ... <看更多>