《不斷創新,走向🇬🇧、走向世界》
我們這次邀請英國駐台代表Catherine Nettleton,英國辦事處賴處長Anne ,與英國的交通智慧AI公司 Immense Simulations的CEO Robin North針對應用AI在交通運輸、人工智能的合作視訊高峰會。
Immense Simulations,開發利用AI跟模擬技術創造城市的分身,這個虛擬的模型,可以針對各種交通上面的挑戰進行模擬運算,比方說事故、天災時,一些路段會給城市造成什麼問題,以及透過運算或者AI尋求對應的方法。當然也提供給車隊、運輸企業做他們政策最佳化的運用。
會中我們聽到一個非常有意思的政策。
像是 Immense Simulations這種的新創公司,其實最開始得到的資金之一,是來自於政府,而政府則是向使用道路路權的公司,徵收經費,並把經費投資給類似像Immense Simulations這種的新創公司,這正是一個很好的正面循環,刺激更好的企業,讓企業改變城市。
市長則在知道這件事情之後,馬上寫下條子給副市長,討論台北是否可以仿效。(非常有效率)
Catherine Nettleton代表以及賴處長,在會議中,不斷的給予一些英國的例子,這種以企業為導向的國際交流,才是我們努力的方向,我們前進的方向。
我們搭橋,接下來,交通局會接手,開始一步一步的合作。
我非常感謝我的實習生還有英國辦事處處長Anne Lai的協助,沒有他們,就不會有合作的開始。
從商會到使館,從企業到NGO,台北市前進的步伐不會停止。
#台灣要大贏
#台英雙贏
#科技共贏
Yesterday’s video conference brought together Taipei City Government’s Smart City and Transportation departments, the British Office in Taipei (including Representative Catherine Nettleton) and the UK’s Immense Simulations.
Our focus was increased transport efficiency, making Taipei’s world class transport system even better by using simulations to “adapt to planned interventions and unplanned incidents.”
Our hope is that, not only will Taipei’s transport network continue to smoothly and efficiently allow thousands of city residents to make journeys every day, but also become more flexible and resilient; a to become a network where interventions/disruptions to roads, railways or even Ubike networks, can be effectively managed.
Taipei City is harnessing the newest technology and the most brilliant minds from around the entire world to become a global city, leading the #change in Taiwan.
adapt意思 在 BY2 Facebook 八卦
謝謝所有所有工作人員尤其是經紀人和化妝髮型師們跟我們一同堅持20小時拍攝‼上次是miko由於玩直排輪跌得殘重 這次由於拍廣告 做了無數次跪下來的動作就起了這麼大的瘀青惹~~是我比較脆弱的意思還是細皮嫩肉啊? ?嗚嗚....我想 學新舞s應該全身都是吧 不過我會随遇而安! Big thanks to all the staffs especially my manager and make up hair stylists who persevere 20hours of filming with us!!!Miko fell down from rollerblading previously and cause her bruise all over her knees..And now it's my turn ~~just only kneeling down and lead me a big bruise!!is it because im weaker or I have more delicate tender skin????~~ I guess bruise will be all over our body when it comes to our new dance routines !!!but no matter what ,i will adapt to it~~~^^Yumi
adapt意思 在 CheckCheckCin Facebook 八卦
【輪班人生】逆時鐘的生活不是人人可以
#航空警察消防醫護酒店採訪界人士辛苦了
#要自己找回生活作息規律
#星期三問題多多
輪班人要識滋陰
白衣天使:「我工作是輪班制的,經常覺得人很乾,容易出暗瘡,精神狀態又差,可以如何調理?」
CheckCheckCin:根據中醫古籍《黃帝內經》記載:「法於陰陽,和於術數,食飲有節,起居有常,不妄作勞」,意思是生活作息有常規,人的身體和精神才會健康。但現代人工作難免有輪班制,以致生理時鐘呈混亂狀態,很容易耗損元氣,出現陰虛火旺的狀況,所以容易有口乾、口瘡、暗瘡、便秘等偏熱症狀。輪班制工作的人被逼日夜顛倒,唯有微調飲食及生活習慣,將傷害減低,身體更舒服。
輪班人士養生小貼士
1) 自訂三餐時間,每隔4-6小時吃下一餐,令進食有規律
2) 沒時間進食也要吃一份三文治或喝一杯米水,不會傷到脾胃
3) 飲食宜清淡,適量進食粥品、米粉等容易消化的食物
4) 適量進食清熱滋陰食物如雪梨、花旗參、百合、沙參、玉竹、海底椰、蜂蜜等
5) 忌吃辛辣、油膩、香口及偏熱性食物
6) 不宜喝薑茶、紅棗水、桂圓水等溫補食材
7) 睡覺時要自行調節光線,白天睡覺要關上窗簾,起床儘量令環境明亮,讓身體更好適應
適合繁忙人士的清熱養陰茶
功效:養陰清熱,潤燥補肺。
材料:花旗參粉1茶匙、石斛粉2茶匙
做法:保溫瓶內注滿熱水,加入藥材粉,焗15分鐘即可。為了吸收得更好,記得飲用的後建議慢慢喝,不要一次過全部喝下。
Shift workers should learn to nourish yin
I am a shift worker and always feel quite dry, am prone to acne and feel tired. What can I do about it?
CheckCheckCin:
According to ancient Chinese medicine book “Huangdi Neijing”, those with healthy regular routines and habits will have healthy bodies and sound spirits. However, some people have shift work and can create confusion in their biological clocks. This can hurt the core of the body and lead to yin deficiency and heat-related symptoms like dry mouth, canker sores, acne and constipation. Shift workers have to reverse day and night, so it is best to fine-tune diet and lifestyle habits to reduce the damage.
Healthy tips for shift workers
1) Tailor make your meals times and try to eat every 4-6 hours.
2) Eat a sandwich or drink a cup of rice water when you are busy to protect your spleen and stomach.
3) Eat lighter meals and bland foods such as congee and rice noodles.
4) Appropriately consume foods that can clear heat and nourish Yin such as pear, American ginseng, lily bulbs, radix adenophorae, radix polygonatum, sea coconut, honey
5) Avoid eating spicy, greasy, flavourful and hot natured food.
6) Avoid warm natured tonic drinks such as ginger tea, Chinese red dates water, dried longan water
7) Adjust the lighting during sleep. Close the curtains if you sleeo during the day and bring in light when you wake up to let your body adapt to the environment.
Tea for busy people to clear heat and nourish yin
Effects: Nourishes yin and clears heat, relieves dryness and replenishes the lungs
Ingredients: 1 tablespoon American ginseng powder, 2 tablespoon dendrobium powder
Preparation: Add hot water and powder into thermos and steep for 15 minutes. Remember to drink it slowly instead of drink all at once.
#男 #女 #我枯燥 #陰虛 #口瘡 #暗瘡 #喉嚨痛 #失眠
adapt意思 在 關於adapt的翻譯 - 語言板 | Dcard 的八卦
剛剛看到一句例句,Allow yourself to adapt to the environment,because you never adapt to the environment., ... Adapt 有改變、調整的意思。 ... <看更多>