英女皇全國講話後,首相Boris Johnson入院
(徹底進入戰時狀態)
"We will succeed - and that success will belong to every one of us."
事頭婆嘅全國廣播,內容嘅態度唔係高高在上離晒地嘅一國之君,而係經歷多變嘅長者。
//A time of disruption in the life of our country: a disruption that has brought grief to some, financial difficulties to many, and enormous changes to the daily lives of us all.//
(全國都面對:有啲遇到傷痛,更多遇到經濟困難,大部份生活受影響。)
感謝醫護人員同叫大家當暫停一下留响屋企之餘,鼓勵國民嘅切入點並唔係英國人有幾叻有幾醒,反而係團結盡返自己嘅責任。唔講明但係就用咗好多二戰回憶嘅隱喻,廣播之後唔洗兩個鐘,首相Boris Johnson就送咗入醫院,成件事就好似歷史回帶一樣。
佢提到自己响1940年德軍大轟炸嘅時候第一次做全國廣播,當年正正就係政府保護兒童嘅安全,將佢地送到大後方(明晒)。然後基本上每一段其實都隱藏二戰國難時期嘅精神。
//And those who come after us will say the Britons of this generation were as strong as any. //
(當年邱吉爾就講過類似嘅嘢,"for a thousand years, men will still say, 'This was their finest hour")
事頭婆就提醒英國人過咗去嘅無謂諗喇,大家嘅將來決定於今日,而唔係「舊時」。
//The pride in who we are is not a part of our past, it defines our present and our future.//
最後,佢用咗二戰時期嘅英國歌星Vera Lynn鼓勵國民同士兵嘅一首歌"We'll meet again"嘅歌名做總結。
//We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return: we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.//
(越長嘅磨練,就需要更堅忍,好日子總有一日來臨。)
其實呢首歌嘅歌詞重點係...We'll meet again,don't know where,don't know when,But I know we'll meet again some sunny day...
(唔知何時何地,總會完...)
#LongMaySheReign
#GodBlessUK
Video Source:The Royal Family
官方原文:
https://www.royal.uk/queens-broadcast-uk-and-commonwealth
支持下小弟嘅Patreon:
https://www.patreon.com/goodbyehkhellouk
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Miki Fujisue - Covers,也在其Youtube影片中提到,⬇︎🆕今回は 「RADWIMPS」さんの「夏のせい」 (English Version「Blame Summer」)【フル/字幕/歌詞付】をカバーしました‼️ ご視聴お願いします‼️ ----------------------------------------------- ⬇️日本語...
「a thousand years歌詞」的推薦目錄:
- 關於a thousand years歌詞 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook
- 關於a thousand years歌詞 在 Gregory 河國榮 Facebook
- 關於a thousand years歌詞 在 Ado 阿洛 Facebook
- 關於a thousand years歌詞 在 Miki Fujisue - Covers Youtube
- 關於a thousand years歌詞 在 長笛琴人Annie&Mimi Youtube
- 關於a thousand years歌詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube
- 關於a thousand years歌詞 在 [心得] 又是吳海英-A Thousand Years - 看板KoreaDrama 的評價
- 關於a thousand years歌詞 在 (中英字幕) A Thousand Years - Christina Perri - YouTube 的評價
- 關於a thousand years歌詞 在 Christina Perri - A Thousand Years (Lyrics) - YouTube 的評價
- 關於a thousand years歌詞 在 a thousand years music的影片 第1集 - YouTube 線上影音下載 的評價
- 關於a thousand years歌詞 在 歌詞-A thousand years - 廢文板 | Dcard 的評價
a thousand years歌詞 在 Gregory 河國榮 Facebook 八卦
我是國榮。來自澳洲昆士蘭省,讀中學時成績非常好,分數已足夠在大學選讀任何一科。當時我希望成為一名醫生,因為可以幫助他人。我在新南威爾斯大學讀醫科,第一年是住在雪梨北區一個朋友家中,第二年入住大學國際宿舍,宿舍規定最少有半數是留學生,不是澳洲人。最先兩年結識了不少香港、新加玻、馬來西亞的朋友,與他們很合得來,不過最重要是入住宿舍後,便遇到了香港的流行歌曲。有一天我行經走廊時,聽到一些很悅耳的音樂,我便問同學這是甚麽歌曲及可否借給我欣賞,他便借了給我。我已忘記是Leslie還是Alan的歌,但肯定是其中一位。因為很喜歡這些歌曲,便到唐人街購買,後來一邊聽歌一邊看歌詞,因此慢慢地學識了很多中文字。
因為喜歡唱歌,所以在大學的同學活動,開始演唱中文歌,也曾參加香港學生會舉辦的歌唱比賽,參賽歌曲是「愛的根源」,結果獲得亞軍。我很清楚記得,國際宿舍為了文化交流,每年舉辦一次國際晚宴,希望不同種族的學生可以表演和分享文化。Leslie在一九八五年 唱Monica獲得獎項,那是一首我很喜歡的歌曲,所以在文化交流晚會我便選擇唱Monica。當時同學覺得很驚奇,我怎可能唱Monica。我是跟着錄影帶,學習他的舞步和唱歌技巧。我不停地在公眾地方練習,其他同學看到我很用心練習,也過來幫助我。在台上表演時有幾位同學為我伴舞,當晚演出非常成功。
一九八五年Leslie和幾位香港天皇巨星,來澳洲開演唱會。演唱會的主辦公司,需要義務司機,朋友問我能否當義務司機。我答應了,後來知道是當Leslie的司機。有一天他放假不用排練,我們便駕車往坎培拉,當日天氣多雲有微雨,甚麽也看不清楚,喝過咖啡後便離開,回程是Leslie駕駛,他的英語非常好,途中我們愉快地暢談,這次旅程對我來說是很重要的事情。
一九八六年Alan到來澳洲,我又當了他的司機。在他入住的酒店,介紹人在偶像面前,誤把我的名字說成河詠麟,當時在偶像面前我也不懂怎樣矯正。大約有兩年很多人以為我是河詠麟。他的四位女和音,知道我懂得唱他的歌,所以告訴了他,在排練那天他叫我上台一起唱。認識Leslie 和Alan兩位巨星,對我的影響很大,聽到他們的歌,和看到觀眾的反應,我開始對香港的歌唱發展很重視。
因為常常想着唐人街和唱歌,沒有用功讀書,因此醫科的第三年考試不合格,需要重讀,在一九八六年重讀了三個月便決定退學。
後來做了三份洗碗碟工作,還做了個多月砌磚的工作,我把工作一年多,所得工資儲起來,買了一張單程機票和帶了一千澳元,便到來香港發展。唯一的準備是問一個朋友能否到他的家中居住。他的父親很勉強地答應,但需要收租金。我甚麽準備也沒有,只是刻意買了一張單程機票,是因為不想遇到少許困難便放棄,返回澳洲。
初到香港時甚麼都不認識,沒有計劃,也沒有朋友。我最先是住在廣播道,但我的朋友不是在那裡居住,因為他還在讀書。初來時沒有事做,所以在外面逛了幾天,有一天意外地行到紅磡體育館,中門外有四名男士在吸煙,他們竟然叫我河詠麟。原來他們是Alan的樂隊成員,在一九八六年見過面,但相隔一年,竟然還可以記起我,這就是緣分。當時Alan正在為演唱會排練,他們帶我進去體育館,這樣便再見到Alan。一九八七年的演唱會是三十一場,我看了三十場。本來打算看足三十一場,但是有少許問題出現,因為我住的地方有規定,晚上十時半後便會關門,不會再讓人進出。但演唱會是不會這麽早便完場,每晚看完演唱會,我會行去尖沙嘴,然後再步行回廣播道,然後在公園外的石椅小睡,到五時公園開門便進去睡覺,但最終因捱不住,有一晚沒有去看演唱會。有一次Alan突然問我,今晚可否上台唱歌,我說當然可以,便成為他的嘉賓。我第一次表演Alan十分開心,但第二次他在台上介紹,有一個外國人,唱他的歌十分出色,當他呼喚河詠麟出場,因為我不在場,所以沒有出現。後來他問我為何沒有出現,我便向他解釋原因,他便安排我入住酒店,直到演唱會完結。所以便有第三次呼喚我上台,這是我第二次成為嘉賓跟他一起唱「朋友」,真是十分興奮。到八月他的生日會也有邀請我做嘉賓,其實每一件發生的事情都是有關係的。
後來我在北角僑冠大厦租了一間劏房居住,有一次從北角行到中環,看到一間職業介紹公司的招聘啟示,我便前往應徵。當時職員說我可以教英文,但我不是教師,他認為沒有問題,便介紹我到一間補習社工作。在補習社工作了幾個月,有一位同事看到一張電視台的海報,需要招聘 一個西方人,但要懂得說中文。我致電應徵,他是一位獨立經紀,我說沒有經驗和廣東話也不是很好,他說沒有問題。我便去見一位電視台女監製,她給我一段英文劇本,要我讀出來。因為很緊張,五分鐘都不能出聲,我跟自己說,不嘗試會後侮一生。那一段對白是警官責備下級,責備人一定是很大聲的,所以我便很大聲說出來。當時她正在做自己的事,沒有再理會我,但我的叫聲使她大吃一驚。因為沒有其他外國人給她選擇,她無奈地聘請了我,這套劇集需要兩個西方人,另外一位是當主角,從那時開始,便在電視台工作了二十年。
二零一四年九月我在N o w T V的一個音樂節目做嘉賓,在一間音樂室裡我和三位節目主持人,唱歌和談論音樂。到最近才知道,他們三位是100毛的老闆。到聖誕100毛找我拍攝雜誌封面,我不知為何找我拍攝封面,原來三位老闆是認識我的,只是我自己不知道。
二零一五年八月他們聯絡我,他們有一首歌,問我會否願意演唱,那首歌曲我很熟悉,歌詞十分口語化,應該可以學到的。但當時是星期五,表演是在星期日,只得兩天時間作準備,所以我很用心練習。舞台是有電視屏幕可以看到歌詞,但我盡量避免看電視屏幕,只是有需要時才看一看,便可以放心地唱。能夠上台非常開心,我可以扮了演一個角色,唱一首悅耳和有趣的歌,觀眾很熱鬧和興奮,真是十分難得。我知道這是一生一次,這不是自己可以做到,是他們給我機會。那首歌很受歡迎,而且登上了流行榜。聖誕節前他們聯絡我,表示將會舉辦總選,問我會否參加,我便欣然答應了。當天每位表演者,會有兩首歌曲,在十二月廿六日接到新歌,我從沒有聽過那首歌,是一首說唱歌曲,而且歌詞很陌生,對我來說十分困難,所以我不停地練習了四百多次。當晚表演由Now T V直播,有七十萬人觀看,想不到自己能夠獲得香港區最受歡迎男歌星獎,當宣佈我的名字時,極度開心,無人能想到,唱出真香港的歌曲,是由一個西方人唱出,可以感動到別人。這是天時地利人和,超乎現實,簡直是一個奇蹟。因為那首歌不是我揀選,是別人給我的,練習這首歌時眼睛常常都會充了滿淚水和很感動。
西方人在香港發展演藝事業是十分困難的,機會不多,只能扮演一些無關重要的角色,但我從來沒有想過放棄。五年前我計劃灌錄一張唱片,因為胃酸倒流,把聲帶灼傷,使我聲音變得沙啞,這件事使我非常懊惱,因為辛苦練習多年,卻發生了這個問題,後來我矯正了唱歌方法,問題得以改善,可以繼續唱歌,現在準備為唱片再進行錄音工作。
最近有很多關於少數族裔的事情出現在我身上 ,現在我為一個港台節目做旁白,是關於少數族裔在香港。他們在本地娛樂圈發展是十分困難,因為在一個有九成是同一種族的地方,看電視或電影,也是會看自己的種族,未必會看少數族裔。如果他們幾個人合作,做一個節目,然後在網上發放,是有機會成功。香港有很多少數族裔居住,有些人的中文比我好,他們也愛香港。
我心目中的香港人,是要做香港人做的事,吃香港人吃的食物,關心香港,不看膚色,希望他們也能說廣東話,最重要是覺得香港是自己的家,這便是真正的香港人。
I am Gregory. I hail from Queensland, Australia. During my high school years, my grades were excellent. They were good enough for me to enroll in any subject that I wanted to in university. At that time, I wanted to become a doctor because I could help others. I studied Medicine at the University of New South Wales. In my first year, I lived in my friend’s home located in North Sydney. During my second year, I lived in International House at the university. It was a rule for the school campus to have at least 50 percent overseas students. They cannot be Australians. I met a lot of Hong Kong, Singaporean and Malaysian friends in my first two years. I was able to get along with them very well. But what is most important was that after living in International House, I came across Hong Kong pop music. One day I was walking along the corridors and overheard beautifully melodic music. I asked my classmate what music he was listening to and if he could lend me the music to listen to. He leant it to me.
I have forgotten whether it was the music of Leslie or Alan. But I am sure it was one of them because I really liked that kind of music. I went to Chinatown to buy it. Eventually, I listened to the music as I read the lyrics. In turn, I slowly picked up a lot of Chinese characters.
I attended many different functions to perform Cantonese songs in university because I really liked to sing. I also attended a singing competition organized by the Hong Kong student association. The competition song was ‘Root of Love’. In the end I won second runner-up. I clearly remember International House wanted to organize cultural exchanges so they held international banquets each year. Their hope was for students from different ethnic backgrounds to perform and share their culture.
In 1985, Leslie won an award for singing ‘Monica’. It was a song that I really loved. During the international cultural exchange banquet, I chose to sing ‘Monica’. At that time my classmates were very surprised. How can I sing ‘Monica’? I followed the videos to learn the dance steps and singing techniques. I kept on practicing in public. Other students witnessed how hard I was practicing and came over to help me out. A few classmates became my accompanying dancers as I danced on stage. The performance that night was extremely successful.
Leslie and a group of Hong Kong superstars visited Australia to hold concerts in 1985. The concert organizer needed a voluntary driver. My friends asked me whether I wanted to be the voluntary driver. I accepted the offer. In the end I found out that I would become Leslie’s driver. There was one day when he was on break and did not need to rehearse. We drove to Canberra. It was cloudy and there was light rain on that day. We could not see clearly. After having a coffee, we left. Leslie was next to drive. His English was very good. During the journey back we chatted happily. The trip was very important to me.
In 1986, Alan came to Australia. I was also his driver. Our mutual friend misread my name as “Ho Wing Lun” in front of my idol during his stay at the hotel. I was not able to correct him at the time because Alan (“Wing Lun”) was my idol. Many people thought I was called “Ho Wing Lun” for around two years. His four back-up singers knew I was able to sing Alan’s songs. That was why they told him about it. During rehearsal day, he told me to sing with him on stage. Knowing superstars like Leslie and Alan had a great impact on me. To be able to listen to their songs and to witness the reactions from the audience led me to become interested in a singing career in Hong Kong.
I did not put in a lot of effort in my studies because I always thought of Chinatown and singing. Consequently, I failed my medical examinations in my third year. I had to re-take my subjects. In 1986, I re-took my studies for three months but then I decided to quit school.
In the end I juggled three dish washing jobs and also many months of brick laying work. I saved up a whole year of my salary and bought a one-way ticket to Hong Kong. I also carried $1000 Australian dollars on me. I then went to Hong Kong to develop my career. I only asked my friend whether I could stay at his place as preparation to living in my new homeland. His father reluctantly agreed but had to receive rent. I did not have anything equipped or prepared. I only purposely bought a one-way ticket because I did not want to easily give up when I encountered minor difficulties and return to Australia.
When I first arrived in Hong Kong, I did not know anything. I did not have any plans. I also did not have any friends. Initially, I lived in Broadcast Drive but my friend did not live there because he was still studying. I did not have anything to do at first. That was why I hung around Hong Kong for several days. One day, by coincidence, I came across Hung Hom Coliseum. At the entrance, there were four men smoking. They noticed me and surprisingly called out “Ho Wing Lun”. They were, in fact, members of Alan’s band. We have first met in 1986. Surprisingly, they remembered me after a whole year. That is called fate. At that time, Alan was preparing for his concert. The four men brought me inside the Coliseum. I saw Alan. There were 31 shows in his 1987 concert. I watched 30 of them. I intended to watch all 31 shows but there was a slight problem. There were rules at my guest house. After ten thirty each night, the door to the home will be locked. Nobody was allowed to enter or leave the house. But concerts do not end so early. So, after watching each concert in the evening, I would walk to Tsim Sha Tsui and then walk back to Broadcast Drive. I would sleep on the concreate seats outside the park. When the park opens at five in the morning, I will go in and sleep. Eventually, I was unable to handle it. One night I cannot watch a show. Once Alan asked me “Can you sing on stage tonight?” I told him “Of course I can.” I became his special guest. Alan was extremely happy when I first performed. By the second show, he announced that: “There is a westerner who can sing my songs very well.” He called out my name “Ho Wing Lun!” But because I was not at the scene, I did not show up. Eventually, he asked me why I did not show up. I explained my reason to him. He then arranged a hotel for me to stay at until the end of the concert. That was why he was able to call me out the third time! That was my second time as special guest singing “Friends” with him. It was exhilarating. In August, he introduced me as a special guest at his birthday party. Actually, everything happens for a reason and everything is interconnected.
Soon after, I rented a tiny flat at a building in North Point to live in. I walked from North Point to Central once. I came across a recruitment agency looking to hire. I went in to give it a shot. At that time, the staff said I could teach English but I was not a teacher. The staff said it was not a problem and introduced me to work at a learning center. After working there for a few months, a colleague saw a TV station’s poster. They were looking to recruit a westerner but that person needs to be able to speak Cantonese. I called to give it a try. The person who answered was an independent agent. I told that agent I had no experience and my Cantonese was not very good. The agent told me it was not a problem. I went to see the TV station’s female producer. She gave me an English script and wanted me to read it out. I was so nervous that I did not utter a word in five minutes. I told myself, if I do not try, I will regret it for life. The dialogue depicted a police telling off a subordinate. When you tell someone off, you must be very loud so, I read my lines out very loudly. At that time, the female producer was doing her own work and did not care about me but because I was so loud, I frightened her! As there were no other westerners for her to choose from, she had no choice but to hire me. The TV show required two westerners. The other westerner played the main character. From then onwards, I worked at the TV station for twenty years.
In September 2014, I appeared as a guest on a NowTV music program. I was in a band room with the three show hosts. We sang and discussed music. Only recently, I found out that they were the Founders of 100 Most. When it was Christmas, 100 Most invited me to appear on the cover of their magazine. I did not know why they wanted me to do it – only to find out that the Founders of the magazine already knew who I was! It was just me who did not know that.
In August 2015, 100 Most contacted me and asked me whether I wanted to sing this particular song. I was very familiar with the song lyrics. The lyrics were very colloquial. I should be able to learn it. It was Friday. The performance was on Sunday. I only had two days to prepare for it. That was why I practiced very hard. The stage showcased the lyrics. But I tried my best not to look at them. I would only glance at them when I needed to. I felt more confident and assured as I sang.
I was extremely elated to be able to perform on stage. I can play a role singing a wonderful and amusing song. The audience was super warm and excited. It was a moment to be treasured. I know this can only happen once in my life. It cannot be done by myself. It is because I was given a chance by 100 Most. The song was very popular and hit the charts. Before Christmas, 100 Most contacted me and expressed that there would be a final election of the songs. They asked me whether I would like to participate. I was more than happy to give it a try. On the day of the show, each contestant would have two songs.
On the 26th of December, I received the new song. I have never heard of the song before. It was a rap song. I was very unfamiliar with the lyrics. I found them very difficult. That was why I kept practicing it for more than four hundred times. The show was broadcasted live by NowTV. Around seven hundred thousand people watched the broadcast. I cannot imagine winning the Best Hong Kong Male Singer. When my name was announced, I was extremely delighted. Nobody can imagine that a westerner was able to sing a song about ‘real Hong Kong’. It can touch people. It was something that happened at the right place and at the right time. It was also surreal and a complete miracle. It is because the song was not selected by me. It was given to me by others. My eyes were often wet from practicing this song. I was very touched.
It is very difficult for westerners to develop their artistry in the entertainment industry. Chances are slim. They can only play roles that are irrelevant and unimportant. But I never thought of giving up. Five years ago I planned to record my own album. But because of stomach acid reflux, my vocal chords got damaged. My voice became hoarse and coarse. It brought me a lot of frustrations because I have worked hard for many years. Then this happened. I then amended my singing techniques and the issue improved significantly. I was able to sing again. I am now working on re-recording my new album.
A lot of ethnic minority issues materialized around me as of late. I am currently the voice over for a RTHK program about ethnic minorities in Hong Kong. It is very hard for them to develop their career in the local entertainment industry. It is because when 90 percent of the people share the same skin color comes together in a particular place, those watching TV or film will tend to watch people of their own skin color. They may not watch ethnic minorities. If a group of ethnic minorities work together to create a program for the web, it may work out. There are a lot of ethnic minorities residing in Hong Kong. Some of their Chinese is better than mine. They also love Hong Kong very much.
‘Hong Kongers’, to me, are people who need to do things ‘Hong Kongers’ do. Eat Hong Kong food. Care about Hong Kong. And do not look at skin color. I hope they can also speak Cantonese. Most importantly, they should regard Hong Kong as their home. Then, they are ‘real Hong Kongers’.
a thousand years歌詞 在 Ado 阿洛 Facebook 八卦
🌟🌟🌟 MV首播 《Itini Itira 這裡 那裡》
#請大家熱烈的轉po
“凝視的「眼睛Mata」、聆聽的「耳朵Tangnira」、悲傷的「淚水Tangnic」、指引方向的「這裡Itini」和「那裡Itira」,在彼此的語言中幾乎一致,簡短的詞彙中彷彿可以聽見隱藏千年的航海線索....” 這一首歌,就是來自Sasela’an氣息專輯的一首送給大家的一份海洋禮讚~🌏
🌿🌿🌿
如果有一首歌,重新可以把島嶼與海洋串起
希望這是一首從台灣開始唱起的歌~
五千年前,台灣的祖先勇敢地航向海洋後
我們就共享著那屬於生命氣息的南島文化
如今,在五千年後的現在,當Ado阿洛從台灣為起點開始與紐西蘭毛利族、復活節島Rapa Nui人、索羅門群島、馬達加斯加、巴布亞新幾內亞的朋友們開始相遇,這首歌,就是一份來自千年來祖先們的祝福~
🌺🌺🌺
“Itini Itira” (Here and there) music video premiere 💐
All the vocabularies, “Mata” (eyes) for gazing, “Tangnira” (ears) for listening, “Tangnic” (tears) for sadness, and “Itini” (here) and “Itira” (there) of the direction are similar within Austronesian languages. It seems that we can hear the hidden nautical clues for thousands of years from the short words. This song is a compliment to everyone from the album Sasela’an (Breath).
If there is one song reconnecting the islands and the ocean…
Hope this is the song starting from Taiwan~
The ancestors in Taiwan bravely sailed to the ocean five thousand years ago…
We share the Austronesian culture that belongs to the breath of life…
Nowadays, when Ado has met friends of Maori in New Zealand, Rapa Nui of Easter Island, Solomon Islands, Madagascar, and Papua New Guinea from Taiwan. This song is a blessing from our ancestors for thousands of years.🌴🌴
⠻
官方MV製作團隊
出品 | 阿洛無限有限公司 No Trouble Co., LTD.
導演 Director | 阿洛˙卡力亭˙巴奇辣 Ado˙Kaliting˙Pacidal
監製 Executive Producer | 熊妤璇 Shawna Hsiung
攝影師 D.O.P. | 王嬿妮 / 王怡晴/劉松頤
剪接設計Editor | 劉盈瑞 Liou Ray
歌詞字幕設計 Lyrics Front Design | 劉盈瑞 Liou Ray
調光後製 Dimming | 時間軸 TimeLine Studio
翻譯 Translator | 林果葶 Koing
特別感謝:馬太鞍部落、LEGACY傳音樂展演中心、阿米斯音樂節、小島大歌
・Album Credit・
製作人 Producer: Ado 阿洛・卡力亭・巴奇辣
協力製作人 Co-producer: 卓士堯 Vincent Cho
/Suana Emuy Cilangasa 蘇瓦那・恩木伊・奇拉雅善
錄音師 Recording Engineer: 葉育軒Yu Hsuang Yeh/Tim Cole/林唐鈺Samuel Lin
錄音室 Recording Studio: Sanctuary Sound Studio/健康合作社/浮光音樂工作室
混音師 Mixing Engineer: Paul Drew
母帶後期處理工程師 Mastering Engineer: 陳陸泰 A-Tai
母帶後期處理錄音室 Matering Studio: 原艾母帶工程錄音室 Mugwort Mastering
#Ado阿洛 #阿洛 #Ado #AdoKalitingPacidal #氣息 #Saselaan
a thousand years歌詞 在 Miki Fujisue - Covers Youtube 的評價
⬇︎🆕今回は
「RADWIMPS」さんの「夏のせい」 (English Version「Blame Summer」)【フル/字幕/歌詞付】をカバーしました‼️
ご視聴お願いします‼️
-----------------------------------------------
⬇️日本語版はこちら!
RADWIMPS - 夏のせい
https://youtu.be/ZT2gWaZLh6E
-----------------------------------------------
⬇︎🆕カバー曲リスト✨ぜひご視聴お願い致します‼️
📺ドラマ主題歌 - カバー曲集♪
https://www.youtube.com/playlist?list=PLZRggFcpoLzK9eJ9weVAlohbv5FuUmaDl
📺 映画主題歌 - カバー曲集♪
https://www.youtube.com/playlist?list=PLZRggFcpoLzKZcKK8fn_mXkCgFqIVafWK
📺アニメ主題歌 - カバー曲集♪
https://www.youtube.com/playlist?list=PLZRggFcpoLzIoNaU4CvlWbvEarGMBeSnN
-----------------------------------------------
⬇︎「RADWIMPS」カバー動画集♪
RADWIMPS feat.菅田将暉 - うたかた歌 -
https://youtu.be/QXMjxzPzYD8
RADWIMPS feat.三浦透子 - グランドエスケープ
https://youtu.be/cPW0xPWbiLg
RADWIMPS - 愛にできることはまだあるかい
https://youtu.be/BcK3fFejTnY
RADWIMPS - 祝祭 feat.三浦透子
https://youtu.be/cmv34H_H1lY
RADWIMPS - 風たちの声
https://youtu.be/rdCadvKFte8
RADWIMPS - 大丈夫
https://youtu.be/9PWk4KWBq0M
RADWIMPS - なんでもないや
https://youtu.be/75OvfaO_UV8
RADWIMPS - 夢灯籠
https://youtu.be/uLxZSpmSIlo
RADWIMPS - 前前前世
https://youtu.be/Y7kDIhxsbC8
RADWIMPS - 正解
https://youtu.be/Zf_jKEYggLI
RADWIMPS - スパークル
https://youtu.be/aGhfsJnPHCM
RADWIMPS - 新世界
https://youtu.be/smPTJEnsvBQ
野田洋次郎 - 猫じゃらし
https://youtu.be/Z4eg2WsvYYE
-----------------------------------------------
⬇︎クレジット (Cover)
・歌 :Steve Peak
・音楽・映像 :藤末樹
-----------------------------------------------
⬇︎関連リンク (Cover)
藤末樹 - Miki Fujisue
Twitter : https://twitter.com/MikiFujisue_Tw
Instagram : https://instagram.com/miki.fujisue
Facebook Page : https://facebook.com/Miki.jpn
スティーブ・ピーク - Steve Peak
Twitter : https://twitter.com/stevepmusic2018
GAIKEI Models & Narrators (Management) : http://gaikei.com
-----------------------------------------------
⬇︎歌詞
夏のせい - RADWIMPS (English Version)
(作詞・作曲:野田洋次郎 /編曲:RADWIMPS)
Summers the one to blame
For making us feel we want to go
Love is the one to blame
For showing us how far we can go
The season that breathes
Life into all things
Exhilarates
Hearts dancing fast paced
Lets leave it all behind
Lets all get left behind
All summer long
Today the season will change
And a new one takes its place
I could tell from the sky
I just knew from the smell
Written on your face
Three seasons fall winter spring
You've been pushing through ahead
Hundred Twenty Percent
Kept on holding it in, just wait for the chance
With every breath that you take
I just feel that it makes You so beautiful
There's no more time Relax unwind
First of its kind Never coming back
So vast and wide I know it's here
Summers the one to blame
For making us feel we want to go
Love is the one to blame
For showing us how far we can go
This season won't last
Moves 5 times as fast
Over in what
Seems just like a blink
So why don't we just try
To stay here for all time
Or even more
Few thousand years from now
We'll all be gone from this place
Not even a trace
Summer won't ever change
It'll be singing again
But here and now this is our time
No one else can take away
Doing all that we can
Trying to make it last
Patiently waiting
Filling this summer jar
With so many memories
That the lid will pop off
Daytime and Night
Our gazing Eyes and
Perfect Vibes are
Prepared but insecure
Mixed up in the air tonight
You are the one to blame
For making me sing this song of love
Love is the one to blame
For making me promise you my all
Even if a few
Dreams break into two
And disappear into the starry night
If it's just me and you
There's no way we can lose
I know it's true
"Like the ice that's in the sun
The magic of summer can melt away quickly"
So nonchalantly
Suddenly you said to me
With a face exactly
Like a cool night breeze
Summers the one to blame
For making us feel we want to go
Love is the one to blame
For showing us how far we can go
This uncertainty and difficulty
Is what we are all holding onto
This season knows the way
For making us all shine
Summers the one to blame
For making us feel we want to go
Love is the one to blame
For showing us how far we can go
No scientist or
Any dreamer has solved
No renegade
Has even made the claim
The answer that we seek
Is right here in our hands
The season that breathes
Life into all things
Exhilarates
Hearts dancing fast paced
Till the very end of time
Let's leave it all behind
All summer long
-----------------------------------------------
⬇︎関連リンク
RADWIMPS - 公式ウェブサイト
http://radwimps.jp/
RADWIMPS - UNIVERSAL MUSIC JAPAN
http://www.universal-music.co.jp/radwimps/
RADWIMPS - Twitter
https://twitter.com/RADWIMPS
RADWIMPS - Instagram
https://www.instagram.com/radwimps_jp/
RADWIMPS - Facebook
https://www.facebook.com/radwimps.official
RADWIMPS - YouTubeチャンネル
https://www.youtube.com/user/radwimpsstaff
RADWIMPS - Google+
https://plus.google.com/117382076268173684161
RADWIMPS - Myspace
https://myspace.com/radwimps
RADWIMPS - SoundCloud
https://soundcloud.com/radwimps_official
#RADWIMPS #夏のせい #カバー
a thousand years歌詞 在 長笛琴人Annie&Mimi Youtube 的評價
Violin & Flute cover of A Thousand Years by Christina Perri
暮光之城電影主題曲『千年之戀』小提琴&長笛版本
想必大家都還記得當年經典的吸血鬼電影「暮光之城」吧!
裡面男女主角在婚禮上的定情歌曲便是這一首a thousand years
由於歌詞實在太深情,加上旋律也彷彿有一種魔力,令人一聽就上癮
所以後來在很多婚禮上,都成了新人們指定的必演歌曲❤
p.s原本這首歌是Christina Perri的獨唱歌曲,但是在後來暮光之城電影原聲帶中加入了Steve Kazee做成了男女雙人合唱,你們喜歡哪一種版本呢?
請記得幫我們多多分享、按讚留言和訂閱唷,你們的支持是最大的鼓勵:)
FACEBOOK:長笛琴人Annie & Mimi
https://www.facebook.com/annieflutist/
各式活動演出/婚禮演出/商演等都歡迎至Facebook來信
姐妹均畢業於國立維也納音樂暨表演藝術大學碩士,分別師承維也納愛樂交響樂團首席及帕格尼尼大賽得主,在國內外均有豐富演出經驗
P. Mauriat 保爾‧莫莉亞 亞洲區長笛代言人:Annie
P. Mauriat 保爾‧莫莉亞 台灣Facebook:https://www.facebook.com/pmauriatartists
P. Mauriat 保爾‧莫莉亞 全球官網:https://www.pmauriatmusic.com.tw/showpiece
本影片長笛型號:PFL-781 RBEO
歡迎支持贊助長笛琴人
歐付寶 ▶ https://p.opay.tw/ZvhLj
Paypal ▶ https://www.paypal.com/paypalme/anniemimimusic
樂譜網站
MUSIC SHEET ▶ https://www.mymusicsheet.com/anniemimimusic
蝦皮 ▶ https://shopee.tw/anniemimimusic
If you like the video, Please SUBSCRIBE :)
記得開啟小鈴鐺接收通知哦!
有喜歡的歌希望長笛琴人演奏嗎?歡迎留言在下方讓我們知道,有機會將會為你演奏哦:)
#athousandyears #twilight #暮光之城 #千年之戀 #christinaperri #長笛cover #小提琴cover #長笛演奏 #小提琴演奏 #婚禮演出 #活動演出 #商業演出 #長笛樂手 #小提琴樂手 #長笛 #小提琴 #長笛老師 #小提琴老師 #flute #violin #flutecover #violincover #長笛琴人 #長笛annie #小提琴mimi
a thousand years歌詞 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的評價
盛夏光年的翻譯,問題出在哪裡?
#記得打開CC字幕
盛夏光年這首歌雖然有官方英文翻譯,但是陸續有網友向我們表示,譯文中似乎有不少問題。我們今天就來看看,到底是哪些地方出了問題:
💡「我驕傲的破壞 我痛恨的平凡」
官方翻譯的 mediocrity 為什麼是誤譯?
💡「一萬次瘋狂的愛」
應該翻譯成 ten thousand 還是 thousands of?
這裡的愛,應該是 love、romance,還是 hot sex?
「盛夏的一場狂歡 來到了光年之外」
💡官方的 A wild party in the summer arrives light-years away 在文法上是錯誤的,可是你知道是哪裡錯了嗎?
除了分析原本的譯文之外,我們自己也重新翻譯了這首歌,完整譯文就附在下方 ⬇️⬇️(至於官方的英譯歌詞,可以在這支影片開啟 CC 字幕觀看:https://www.youtube.com/watch?v=jpsyk-5jGwY)
歡迎大家留言分享想法,但記得我們是在討論譯文,不是在討伐譯者(包括原譯者、賓狗單字和所有在下方留言的網友),所以希望大家保持理性跟尊重喔!😊
❤️💛💚💙💜
Facebook 下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
Instagram 看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/
➡️ 金曲譯者的其他影片:
真實的自己最美 別輸給霸凌 | 蔡依林 玫瑰少年 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/lGG_BBFNsf0
熊仔爆紅後的心聲?! | 熊仔 夢中夢 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/CiUOApfQrlE
兩秒學5個單字 | 周湯豪 兩秒終 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/cb1I1u3R9LE
綠茶婊翻成 green tea bxtch?! | 陳瑾緗 波霸奶茶 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/1aZp8z2avq0
盛夏光年
Eternal Summer
我驕傲的破壞
I proudly destroyed
我痛恨的平凡
The ordinary days I detest
才想起那些是我最愛
But then I realize those are my favorite times
讓盛夏去貪玩
Let the summer fun begin
把殘酷的未來
Exile the bleak future
狂放到光年外
To light years away
而現在
And now
放棄規則
Ignore any rules
放縱去愛
Indulge in love
放肆自己
Liberate the mind
放空未來
Disregard the future
我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎
I won't swerve (X4)
讓定律更簡單
Make principles simpler
讓秩序更混亂
Create chaos from order
這樣的青春我才喜歡
That’s the youth I adore
讓盛夏去貪玩 把殘酷的未來 狂放到光年外 而現在
放棄規則 放縱去愛 放肆自己 放空未來
我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎
我要 我瘋 我要 我愛
Desire frenzy, desire love
就是
That’s right
我要 我瘋 我要 我愛
Desire frenzy, desire love
一萬首的mp3
Thousands of MP3 songs
一萬次瘋狂的愛
Thousands of crazy hookups
滅不了一個渺小的孤單
Yet my loneliness remains
我要 我瘋 我要 我愛 就是 我要 我瘋 我要 我愛
盛夏的一場狂歡
Those wild summer nights
來到了光年之外
Are light years away now
長大難道是人必經的潰爛
Is growing up the inevitable decay?
放棄規則 放縱去愛 放肆自己 放空未來
我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎 我不轉彎
a thousand years歌詞 在 (中英字幕) A Thousand Years - Christina Perri - YouTube 的八卦
(中英字幕) A Thousand Years - Christina Perri · Music in this video · Learn more. ... <看更多>
a thousand years歌詞 在 Christina Perri - A Thousand Years (Lyrics) - YouTube 的八卦
Christina Perri - A Thousand Years (Lyrics) "a thousand years" on itunes: http://atlr.ec/npHAdWCheck out ... ... <看更多>
a thousand years歌詞 在 [心得] 又是吳海英-A Thousand Years - 看板KoreaDrama 的八卦
看完11集往虐的走向而去的預告
覺得Christina Perri - A Thousand Years帶點哀傷曲風
但又充滿濃烈愛意的歌詞
很適合道京和海英這對CP
所以我翻譯了歌詞搭配劇中截圖
順便跟道京精神喊話:跟海英就這樣結束完全不對啊啊啊!!!
https://www.youtube.com/watch?v=4V7pM7_Q2zo
Heart beats fast
我的心跳加快
Colors and promises
那些色彩和承諾
How to be brave
要怎麼勇敢
How can I love when I'm afraid to fall
當我害怕墜落 我還要如何去愛
But watching you stand alone
但看到妳獨自站在那裡
All of my doubt suddenly goes away somehow
我所有的疑惑不知怎麼地都消失了
One step closer
再向妳靠近一步
I have died every day waiting for you
我如同行屍走肉般每天等待著妳
Darlin' don't be afraid
親愛的 不要害怕
I have loved you for a thousand years
我已愛了妳千年
I'll love you for a thousand more
而我還會繼續愛妳超過千年
Time stands still
時間靜止
beauty in all she is
她仍如此美麗
I will be brave
我會變得勇敢
I will not let anything take away
我不會讓任何東西帶走
What's standing in front of me
站在我面前的她
Every breath,
每個呼吸
Every hour has come to this
每個時刻造就了現在
One step closer
再向妳靠近一步
And all along I believed
我一直以來堅信著
I would find you
我會找到妳
Time has brought your heart to me
時間把妳的心帶來我身邊
I have loved you for a thousand years
我已愛了妳千年
I'll love you for a thousand more
而我會繼續愛妳超過千年
One step closer
再向妳靠近一步
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.158.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1464961630.A.662.html
啊啊被發現了我是外文系畢業的XDD
※ 編輯: camryn (114.39.158.79), 06/03/2016 21:57:31
... <看更多>