代表台灣挑戰明年奧斯卡獎最佳動畫短片的《基石》線上看。
基督徒慎入。
A satire animation about Fundamentalism. (English statement below)
去年三月完成的作品《基石》終於決定在今天發布
謝謝指導教授鐘世凱老師的建議與包容,和一起創作配樂的夥伴 林孝親 Szu-yu Lin,讓聲音和影像配合的天衣無縫, WinSound Studio 紋聲音樂 絕對是品質一流的代名詞,還有一路上幫助本片產出的所有朋友們,謝謝你們!
《基石》的用意並不是要批判特定的宗教,而是特別針對冥頑不靈的基本教義派的信徒,幾乎在每個宗教都有這一群人的存在,他們用盡用手段強迫別人接受其價值觀,特別是在孩童和青少年的心靈身上有著非常大的負面影響,尤其是越聽話的小孩傷害越大,因為父母們教什麼他們就會做什麼。小的時候,我還真因為長輩的話,就相信神奇寶貝是邪靈、哈利波特是魔鬼的化身、流行音樂聽久了會墮落、看了部A片就害怕自己會下地獄,長輩們的善意,扭曲成強迫接受他們的信仰,常常遇到無法解釋的教義或價值觀,就會用情緒勒索的方式,讓你就算接受了也充滿著罪惡感,多少也影響童年的社交生活,越投入在宗教社群之中,越覺得外面的人事物充滿邪惡。在本片的製作過程中,我常常是帶著憤怒的情緒工作著,氣以前愚蠢的自己,也氣現在還是有許多人自認為是正義的化身,手握「真理」的權杖,到處迫害別人。
自己也曾陰錯陽差造訪一些其他的宗教團體,撇開教義和儀式不談,其實會發現有許多的相似之處,他們大多用「親身體驗」的見證去說服別人入教,卻永遠無法有個完美的說詞去解釋一些違背基本邏輯和科學的事情(如果感覺有效,誰管你的故事有什麼漏洞),再藉由社群的力量,慢慢地滲透你的生活和社交圈,直到無法脫身,待在這個群體久了,漸漸接受了該團體的價值觀,本來覺得疑惑的地方也無所謂了,習慣了他們特殊的儀式,甚至連講話的辭彙都開始變異了,生活上偶爾發生一些好事,就會覺得是信仰的緣故而更加投入,最後就會自傲的覺得自己的信仰比起其他的宗教有多偉大,常常看到不同宗教甚至是教派互相敵視對方為邪靈或異端就覺得好笑,其實你們真的,都差不多。
跑過各大的影展後,許多正面和負面的回饋都有,但我不怕批評,因為本片所有橋段和元素全部都是真實改寫自本人和朋友親身經歷過的事情,也有不少基督徒朋友看過後跟我說他們非常能感同身受,一個宗教團體之中雖有固執不通的人卻也有許多開明包容的人士,我無意辯駁其教義,也尊重每個人對信仰的理解,只想問大家
你是真的完全相信你的信仰嗎?有多少教義的漏洞你是故意漠視不去思考的?還是因為家人、朋友的人情壓力才選擇繼續待在其中?又或者是害怕離教之後,會在現世、來世或死後會有所懲罰?
請誠實面對自己的信仰,如果是真的相信,那麼請尊重其他和你不同信仰的人的權利!不是所有人都應該照著你的教條走,這是一個自由平等的社會,任何的種族、性別、宗教、性傾向的基本人權都必須公平對待。
但如果你發現你已經做個假信徒很久了,那麼勇敢地離開吧!真實的東西是經得起考驗,離開了象牙塔後,試著用不同角度和更寬廣的眼光去觀察這個世界,相信你會找到尋屬於你自己的人生定義。
---
[English] Translated by Shannon Yeung
“On first glance, “Fundamental” might look like a blanket criticism of Christianity, making it incredibly easy to dismiss as offensive or even as atheistic propaganda. Yet if you look beyond the provocation, I
hope you will realize that it only intends to criticize a very specific component of religion: dogmatic scripture.
Religious upbringing plays a significant role in shaping the values of a child, values that can easily be upheld for life. This is especially detrimental for obedient children who have yet developed the rational capacity and courage to question their parents.
When I was young, I genuinely believed that Pokemon were evil spirits, that Harry Potter was a devil in disguise, that listening to pop music would lead to degradation, that watching pornography would lead to eternal pain in Hell. Whenever I struggled to endorse contradictory teachings, I would be coerced into fearful acceptance rather than reasoned into genuine belief. Not only is such threat-based enforcement of religion unreasonable, but the resultant guilt also became an enormous burden that inevitably affected how I perceived others and how I handled my social interactions. The more I engaged with my religious community, the more I doubted the kindness I received. Teachings of faith, love, and compassion simply could not counteract the bleak, evil picture painted by original sin.
During the production stages of the animation, I could not help but feel furious. I was furious at my young, foolish self and I am still angry at self-claimed justice warriors spreading falsehood in the name of religion.
Over the years, I have engaged with followers of other religions as an effort to understand. Aside from obvious differences in teachings and rituals, I have found that most religious followers use personal experiences to justify their beliefs, but can never offer a compelling argument to explain contradictions in basic logic and science. Surely, if hearsay was all it took to convert someone, no one would care about the contradictions. Perhaps this applies to some, but the way I see it is that peer pressure and investment into faith tends to mellow out any initial suspicions. Once one conforms to the rituals and adopts the religious semantics by habit, even mere luck points to God. When everything becomes a positive reinforcement of God, one might fall into the trap of believing that their religion is exclusively better than the rest, sneer at other religions, and fail to see just how similarly foolish all Fundamentalism is.
This film has screened at many major film festivals and the reception has been both positive and negative as you might imagine. I am not afraid of criticism because the plot was inspired by my own experiences and a sentiment shared among my friends. Since the film aired, a significant number of people from the Christian community have told me that my film resonated very closely with their experience too. Indeed, some religious people are stubborn, obnoxious and unreasonable, but there are also many who are incredibly tolerant, understanding and empathetic. I do respect everyone’s interpretation of religion, but for those who feel offended by this film, ask yourself: Do you wholeheartedly believe in your religion? How many contradictions have you deliberately shied away from? If you do identify as religious, are you choosing by your own will or are you pressured by friends and family? Or are you subscribing to religion solely for salvation?
Please scrutinize your belief with utter honesty. If you are convinced by your religion, please respect other people’s right to believe in other religions too. There is a fine line between respectful proselytization and an aggressive imposition of religion. This should be a free and equal society where all races, sexes, genders, religions, sexual orientations are treated with basic respect.
Or, if you realize that you have been an atheist at heart the entire time, feel free to cut off your ties with religion! Once you leave the ivory tower, try to examine the world from different perspectives, and I can assure you will find your own meaning of life. The truth will stand the test of time.”
想觀看高畫質影片請按這裡~
https://vimeo.com/300120279
https://www.youtube.com/watch?v=f68vO5jX5_E&t=3s
------
Credit
導演 Director:
邱士杰 (ShihChieh Chiu)
動畫 Animator:
邱士杰 Shih-Chieh Chiu、張明潔 Ming-Chieh Chang
配音 Voice Actor:
林冠宇 Guan-Yu Lin、邱士杰 Shih-Chieh Chiu、廖容萱 Jung-Shan Liao、莊采融 Cai-Rong Zhuang、林鼎傑 Dan Lin、陳變法 Bian-Fa Chen
指導教授 Supervisor:
鐘世凱 Shih-Kai Chung
音樂與音效製作Music & Sound Design Production:
@紋聲音樂 WinSound Studio
音樂與音效Music & Sound Design:
林孝親 Hsiao-Chin Lin、林思妤 Szu-Yu Lin
混音Scoring Mixer & Re-recording Mixer:
林孝親 Hsiao-Chin Lin
#Fundamental基石
#11/24日 公投14、15請投同意,落實真平
#若想知道更多關於宗教迷信與離教的相關資訊,請持續關注本粉絲團
#若你正迷茫著找尋新的心靈寄托,唯一推薦—台灣合法立案宗教團體 台灣人文煮意麵團 Humanistic Pastafarianism in Taiwan
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅CoffeeTea&Jane,也在其Youtube影片中提到,以下是我在台灣常常做,來到英國後發現大部分英國人不做的5件事!繼上次的「英國人不做的8件事」影片之後,這幾個月在英國生活又有了新發現,也算是小小文化衝擊吧。不管你是留學生、想來英國旅行,想融入英國生活,或是對英國文化感興趣都好,也許可以稍微參考一下這個影片~當然這些觀察非常主觀,不管認同或不認同,都...
「deliberately meaning」的推薦目錄:
- 關於deliberately meaning 在 無影無蹤 Facebook
- 關於deliberately meaning 在 Eric's English Lounge Facebook
- 關於deliberately meaning 在 空姐泰酷 Press to Talk Facebook
- 關於deliberately meaning 在 CoffeeTea&Jane Youtube
- 關於deliberately meaning 在 Meaning of deliberately - YouTube 的評價
- 關於deliberately meaning 在 Deliberately meaning in Hindi | What is deliberately means in Hindi ... 的評價
deliberately meaning 在 Eric's English Lounge Facebook 八卦
[時事英文] 同學們,老師這個禮拜幫大家整理了4則即時新聞的關鍵片語,趁假期還未結束,趕快來惡補一下英文和了解世界大事!
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
I. Comey to Testify Trump Tried to Influence Him
Former FBI Director Comey will publicly testify before the Senate Intelligence Committee in a public setting. A report last week said former FBI Comey is expected to testify that he believes Trump was deliberately trying to meddle in the FBI's investigation of Russian interference in the presidential election.
1. FBI Director Comey 美國聯邦調查局局長柯米
2. publicly testify 公開作證
3. in a public setting 在公共場合
4. the Senate Intelligence Committee 美國參議院情報委員會
5. deliberately trying to meddle 故意試圖干涉
Reports claim that Trump called Comey a "nut job" during an Oval Office meeting with Russian officials and told them his firing relieved "great pressure" from the investigation into whether Trump campaign associates colluded with Russian officials to influence the outcome of the 2016 presidential election.
6. a nut job 瘋子,神經病
7. collude with…與...串通
8. influence the outcome 影響結果
Source: http://edition.cnn.com/2017/05/19/politics/comey-testimony-open-hearing/
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
II. Taiwan to Legalize Same-Sex Marriage
In a historic ruling yesterday, Taiwan's constitutional court clears the way for same-sex marriage. According to the nation's highest court, the inability of existing civil codes to guarantee equal marriage rights for all people, is unconstitutional.
1. historic ruling 歷史性的判決
2. constitutional court 憲法法院
3. clear the way for… 為...開路
4. same-sex marriage 同性婚姻
5. existing civil codes 現行民法
6. guarantee equal marriage rights 保障同性婚姻
7. unconstitutional 違憲
The court gives the government's executive and legislative branches 2 years to legalize same-sex marriage, either by amending existing laws or enacting a new separate law, paving the way for Taiwan to become the first Asian country that recognizes same-sex marriage.
8. executive and legislative branches executive and legislative branches 執行和立法部門
9. legalize same-sex marriage 使同性婚姻合法化
10. amending existing laws 修正或制定
11. pave the way for 為...鋪路,做好準備
Source: http://news.pts.org.tw/article/359626
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
III. Manchester Arena Bombing
Up to 5,000 soldiers will be deployed on the streets amid fears that the Manchester suicide bomber had accomplices preparing further attacks, Theresa May has announced.
1. soldiers will be deployed 士兵將被部署
2. amid fears 在恐懼中
3. suicide bomber 自殺式爆炸襲擊者
4. accomplice 同夥
For the first time in 10 years, the Prime Minister said the terror threat level had been raised to the highest possible level, from "severe" to "critical", meaning an attack is “expected imminently”.
5. terror threat 怖襲擊威脅等級
6. raise to the highest level 調至最高等級
7. from "severe" to "critical" 由「嚴重」調至「危急」
8. expected imminently 迫在眉睫
Source: http://www.ukipdaily.com/news-review-wednesday-24-may-2017/
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
IV. World Leaders Lobby Trump on Climate Change
Wrapping up his first foreign trip as commander-in-chief, President Trump left the G-7 summit Saturday amid ongoing international deadlocks over trade, climate change and the fate of a global treaty on restricting heat-trapping carbon emissions.
1. lobby (v.) 遊說
2. wrap up 收尾,結束
3. commander-in-chief 總司令,最高統帥
4. G7 Summit G7峰會 (第42屆七大工業國組織會議)
5. ongoing international deadlocks 持續的國際僵局
6. global treaty 全球條約
7. heat-trapping gas 吸熱的,致溫室效應的
8. carbon emissions 二氧化碳排放
Trump, who received conflicting advice on climate change from aides, tweeted after the G-7 meetings that "I will make my final decision on the Paris Accord next week!"
9. conflicting advice 互有衝突的建議
10. climate change 氣候變化
11. make a final decision on 對…做出最終決定
Source: https://www.usatoday.com/story/news/politics/2017/05/27/donald-trump-nato-trade-g-7-climate-change-paris/102230296/
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
時事英文新聞 (Breaking News): http://goo.gl/3EnOO6
deliberately meaning 在 空姐泰酷 Press to Talk Facebook 八卦
我在去年的時候買了一本書,
叫做「一日捨一物的簡單生活提案」。
受到這本書的啟發,從去年九月到十二月之間,
我每天會檢視一樣物品,並把它丟棄或捐贈。
這四個月我總共丟了144樣以上的東西,大的小的都有。
你可能會覺得我很浪費,應該是說,
我的「浪費」是來自於以前的我,
因為現在的我不輕易買東西了,
我的消費主要是維持我的日常生活,
與我認為能增加我生命意義,
與我目標相符合的東西。
我之所以想分享,
是因為我真的覺得它改變了我思考方式,
我認為我的生活變得更有意義、更自由,
我的心不再有持續性的壓力,
一種比較、競爭、給自己的壓力。
如果你家有訂NETFLIX, 你也願意的話,
推薦你去看一部紀錄片 “The Minimalists”
他們兩個是極簡主義者,聽到這裡,
我不是要讓你變成極簡主義,因為我也不是。
我主要是想邀請你思考生活方式(Lifestyle)的另一種可能性。
“I wish everyone could become rich and famous so they could realize it’s not the answer.” – Jim Carrey
「我希望每個人都能致富並成名, 這樣他們就會知道,這不是答案。」曾患憂鬱症的金凱利曾這麼說。
電影裡面提到,
“Human are wired to be dissatisfied.”
人類的心態設定就是會不滿意,不滿足,
而這跟人類演化史有關,
以前的人類有越多「東西」,
就能越確保自己的生存。
但是現在第四級所得國家擁有的,
是前所未有的富裕,
但為什麼我們還是不快樂?
為什麼我們還是想買更多?
買了更多東西之後,
你覺得你的生活變得更有意義了嗎?
永遠都會有更新更好的手機、家電、衣服,
如果你追求的是這些,
那你舊有的物品就會成為你「不滿意」的來源。
而這些沒有經過思考的購物行為,
以及這些沒有意義、大量生產的商品,
不但無法永續,而且間接會傷害到我們的環境,這個地球。
所謂美國夢,或者是
「我也要別人擁有的,因為別人有我也要有」,
只是「一種」範本或參考方式 (template),
當你了解這世界上「還有其他生活的範本」,
你可以靜心下來思考,
選擇真正有助於你的方式,
我不能跟你說這是唯一對的方式,
但是對我來說,這是我覺得對我有益的方式,
因此我想跟你分享。
當你在購物或檢視家裡物品的時候,想一想:
「這會增加我生命的價值嗎?」
“Does this add value to my life?”
每件東西你要去用它,
或是它能帶給你喜悅(不是一瞬間或衝動的喜悅),如果不能,就放掉。
紀錄片的兩個男主角其實要宣傳的就是
”Live more deliberately with less.”
有意識、清醒的活著,
清楚知道並選擇與你相伴的物品、選擇與你相伴的朋友。
“The secret is, there are a lot of things we are not going to miss.”
我丟了那麼多東西之後發現,
其實我都想不起來我丟掉甚麼,
你會發現:對你生命沒有意義的事情很多,
對你生命沒有半點價值的東西家裡也很多,
只是你視而不見,從沒去思考過這件事。
You're on autopilot.
人不是完美的,而極簡主義也不是唯一答案。
它就像是一個食譜,給你一些食材,
你看你喜歡哪個,覺得哪些適合你,
就把它試著帶入你的生活。
影片提到了一些可以幫助你的事,
例如quality over quantity, Project 333, meditation.
“We welcome things into our lives but definitely with the intention of thinking about what we are doing as opposed to just consuming.”
「我們歡迎新事物進入生活中,但絕對會思考這樣做的目的,而不只是為了消費而消費。」
最後分享極簡主義大前輩Jimmy Carter總統 “Crisis of Confidence Speech” :
“It’s clear that the true problem of our nation, a much deeper, deeper than gasoline line or energy shortages, deeper even than inflation or recession. In a nation that was proud of hard work, strong families, close-knit communities, too many of us now tend to worship self- indulgence and consumption. Human identity is no longer defined by what one does, but by what one owns. But we've discovered that owning things and consuming things does not satisfy our longing for meaning. We've learned that piling up material goods cannot fill the emptiness of lives which have no confidence or purpose. This is not a message of happiness or reassurance, but it is the truth and it is a warning.”
「很明顯的,我們國家真正的問題,比油管管線或能源短缺還嚴重,甚至還超越通貨膨脹和經濟衰退的問題。在一個曾以勤奮工作為榮的國家、穩固的家庭關係、緊密的社區,太多的人崇拜自我縱慾和消費,個人定位不再是根據他所做的事,而是他擁有的東西。但我們發現只有物品和消費,無法滿足我們追求的生命意義。我們得知堆積物品無法填補生命中的空虛,因為它們無法為我們帶來自信和目標。這不是個快樂或撫慰人心的訊息,但這是事實也是警告。」
Love people and use things, because the opposite never works.
https://www.netflix.com/title/80114460?s=a&trkid=13747225&t=cp
deliberately meaning 在 CoffeeTea&Jane Youtube 的評價
以下是我在台灣常常做,來到英國後發現大部分英國人不做的5件事!繼上次的「英國人不做的8件事」影片之後,這幾個月在英國生活又有了新發現,也算是小小文化衝擊吧。不管你是留學生、想來英國旅行,想融入英國生活,或是對英國文化感興趣都好,也許可以稍微參考一下這個影片~當然這些觀察非常主觀,不管認同或不認同,都歡迎留言跟我討論和分享你的看法!
*** 按右下角的CC開啟字幕功能 ***
1. 不喝熱水
2. 不吃熱的三明治
3. 不輕易吃掉最後一塊食物
4. 結帳慢慢來 ~ 不給時間壓力
5. 比較少插嘴
------------------------------------------------------------
關於最後提到的 Intercultural Training,如果你有興趣了解更多內容的話,以下是我擷取的一小段!
Silence!
Pauses, silence and tone of voice are all categorized under the non-verbal channels of communication. Intonation patterns carry a lot of meaning in English. In fact, this is a high-context aspect of the way English is used. Various other languages stress all syllables equally; for speakers of those languages the meaning carried by stress in English is not transparent.
Nb. Silence is understood to mean silence as used deliberately to communicating something (disagreement, for example). The length of pauses – during conversations in person but also on the phone – is tolerated differently according to cultural preferences.
* 每週一晚上8點固定更新+週五不固定更新
* 訂閱頻道: https://www.youtube.com/c/coffeeteajane
* 我的臉書: https://www.facebook.com/CoffeeTeaJane/
* 推薦不膩之你們有機會一定去看的演出💛 https://www.shenyunperformingarts.org/
* 這不是一個贊助影片 This video is not sponsored.
-

deliberately meaning 在 Deliberately meaning in Hindi | What is deliberately means in Hindi ... 的八卦
Deliberately means janbujhkar in Hindi, it is a synonyms of intentionally..... indianenglish011. Indian English. 5k followers. More information ... ... <看更多>
deliberately meaning 在 Meaning of deliberately - YouTube 的八卦
... <看更多>