【吃棗有益】新鮮紅棗就像迷你蘋果的模樣
⭐棗子也叫維他命C果
⭐如身體有偏熱症狀不宜食用
#星期四食材
認識棗子家族
中藥食材常用到各種棗子,包括紅棗、南棗、黑棗、蜜棗,中醫醫籍上都稱為大棗,你知道它們的分別嗎?棗子是棗樹的果實,呈長圓形,未成熟時黃綠色,成熟後褐紅色,可新鮮食用或者製成蜜餞、果乾。大棗性溫,有益氣補血、健脾和胃的功效;而棗子的製法不同,功效上就有差異,適合不同體質人士食用:
紅棗 — 把成熟的鮮棗烘至皮軟後再曬乾而成;有補氣、養血、安神作用,有助面色紅潤、手腳暖和,適合氣虛、血虛體質人士服用。
南棗 — 把成熟的鮮棗以熱水煮過然後曬乾,再以木柴燻過,能滋陰補血,適合陰虛、血虛體質人士食用。
黑棗 — 又名烏棗,把成熟的鮮棗以熱水煮過、烘乾再燻製而成,有滋補肝腎、潤燥生津的功效,比紅棗較為滋補,適合陰虛、血虛體質人士食用。
蜜棗 — 把大青棗周身割一次,使容易吸糖,經白糖煮後曬乾,能生津潤燥,適合各種體質人士服用。
三棗茶
功效:補血養顏、潤髮烏髮、預防指甲折斷,改善面色偏白等血虛症狀。
材料:紅棗4枚、南棗2枚、蜜棗1枚
做法:全部材料洗淨切片去核,放入保溫瓶,以熱開水略沖洗一遍,再注入熱開水焗10分鐘即可。此茶可反覆沖泡至味淡,一星期連續飲用3-4天為一個療程。
注意:有口苦、口乾、口瘡、暗瘡等偏熱症狀人士不宜飲用。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Getting to know the dates family
In Chinese medicine, there are many different kinds of dates- red dates, south jujube, black dates, and candied dates. According to the Chinese Medicine literature, they are all called dates. Do you know the difference between them?
Dates are fruits from the jujube trees and are oblong in shape. They are yellow and green in color when the fruits are young and dark brownish red when ripe. Dates are edible when they are fresh and can also be turned into dried or candied fruits.
Dates are warm in nature, can nourish the qi, replenish the blood, and strengthen the spleen and stomach. Dates processed in different ways would have different benefits. This is to cater to the needs of individuals with various body constitutions.
Red dates - bake fresh dates until skin is soft and leave to dry. Replenishes qi and blood and calms the mind, helps to maintain healthy complexion and warm limbs. Suitable for those with qi deficiency and blood asthenia body types.
South jujubes - Cook fresh dates in hot water and leave to dry, then smoke with wood. Nourishes yin and replenishes blood. Suitable for those with yang deficiency and blood asthenia body types.
Black dates - dates that have been smoked after being boiled in hot water. They can nourish the liver and kidney, moisten the body, and induce salivation. They have more nourishing properties than the red dates and are suitable for individuals who are yin- and blood-deficient.
Candied dates - cut unripe dates multiple times and cook with white sugar, then leave to dry. Promotes fluid production and relieves dryness. Suitable for all body types.
Red date tea with south jujubes and candied date
Effects: nourishes blood, improves skin and hair quality and prevents brittle nails, improves blood deficiency symptoms such as pale complexion.
Ingredients: 4 red dates, 2 south jujubes, 2 candied date
Preparation: Rinse all ingredients, core and cut into slices. Place into thermos, rinse with hot water once. Then add in hot water again and steep for 10 minutes. You can re-brew until its flavor weakens. For best results, drink consecutively for 3-4 days a week as a treatment.
Note: not suitable for those with heat-related symptoms such as bitter mouth, dry mouth, canker sore, pimples.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我畏冷 #我疲憊 #我枯燥 #氣虛 #血虛 #陰虛
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過62萬的網紅Bryan Wee,也在其Youtube影片中提到,...
「canker sore medicine」的推薦目錄:
- 關於canker sore medicine 在 CheckCheckCin Facebook
- 關於canker sore medicine 在 CheckCheckCin Facebook
- 關於canker sore medicine 在 CheckCheckCin Facebook
- 關於canker sore medicine 在 Bryan Wee Youtube
- 關於canker sore medicine 在 Travel Thirsty Youtube
- 關於canker sore medicine 在 スキマスイッチ - 「全力少年」Music Video : SUKIMASWITCH / ZENRYOKU SHOUNEN Music Video Youtube
- 關於canker sore medicine 在 CANKER SORE - Treatment and mouth ulcer causes - YouTube 的評價
canker sore medicine 在 CheckCheckCin Facebook 八卦
【溫補食材】吃後讓你全身暖呼呼
#覺得冷時就吃點吧
#不時不食就是飲食之道
#星期一踢走BlueMonday
溫熱食材一覽表
根據節氣,今個星期就踏入立冬,正式與秋告別,進入年度最後一個季節——冬天,是「潛藏」的季節,適宜根據體質適量調補。以中醫養生來說,要注意驅寒保暖、歛陽護陰,也可適量吃溫性食物,為身體儲備多一點陽氣。除了為人所熟悉的溫補性肉類如雞、羊及牛肉外,其實蔬果、穀物、堅果及豆類也有不少選擇,多為屬性溫熱,不少也有補血養腎之效,大家不妨在天氣漸冷之時,適量進食或以其入饌,尤其適合常有畏冷、手腳冰冷等陽虛人士,但要注意,身體有偏熱症狀如咽喉痛、口瘡、暗瘡、便秘或大便不暢等人士,以及濕熱體質人士則不宜多吃。
蔬果類:
南瓜
韭菜
車厘子
水蜜桃
石榴
龍眼
山楂
穀物及豆類:
糯米/黑糯米/紫米
紅豆/紅腰豆
黑豆
藥材類:
枸杞
紅棗/黑棗
當歸
人參
堅果及種子類:
核桃
栗子
黑芝麻
松子仁
香辛類:
辣椒
洋蔥
芫茜
九層塔
肉類:
雞肉
羊肉
牛肉
Warm and hot natured ingredients at-a-glance
According to the solar terms, this week will mark the beginning of winter, officially ending autumn and entering the last season of the year - winter, which is the season of conserving. You should nourish your body according to your body condition. From a Chinese medicine health care perspective, it is important to dispel cold and keep warm, conserve yang and protect yin, and also eat more warm food to save more yang qi. Besides the well known replenishing meats such as chicken, lamb and beef, there are also many choices of fruits, vegetables, grains, nuts and beans. Most of them are warm and hot in nature, and many of them have the effect of replenish blood and nourishing the kidney. You can eat or use some of these ingredients to make dishes, especially suitable for those have yang deficiency body condition with aversion to cold, cold limbs and other symptoms. But those with heat-related symptoms such as sore throat, canker sore, pimple, constipation or difficulty passing stool, or those with damp-heat body type should not eat too much.
Fruits and vegetables:
Pumpkin
Chives
Cherry
Peach
Pomegranate
Longan
Chinese Hawthorn
Grains and Beans:
Glutinous rice / Black glutinous rice / Purple rice
Red bean / Red kidney bean
Black bean
Herbs:
Wolfberry
Chinese red date / Black date
Angelica root
Ginseng
Nuts and Seeds:
Walnut
Chestnut
Black sesame
Pine nuts
Spices:
Chili
Onion
Cilantro
Basil
Meats:
Chicken
Lamb
Beef
#男 #女 #陽虛 #我畏冷
canker sore medicine 在 CheckCheckCin Facebook 八卦
【家常靚湯】花旗參茶是缺睡人士的救星
#不妨試試沖杯花旗參茶代替咖啡
#虛寒體質不宜
#星期五湯水
花旗參緩解熬夜虛熱
香港地不少人都患上「晚睡強逼症」,因為忙碌了一天,晚上的私人時光格外珍貴,總想多做幾件事,結果熬夜缺睡不但會導致精神緊張及心情煩躁,中醫理論認為熬夜會傷「陰」,「陰」氣不足令陽氣相對偏盛,造成陰虛,身體就會出現虛熱症狀,包括口渴、出口瘡、咽喉痛等等。當出現以上症狀時,很多人會以為自己「熱氣」,喝涼茶清熱會削減陽氣,結果陰陽俱虛,其實滋陰才是治本之法。
中醫認為花旗參有補氣養陰、清虛火、生津止渴的功效,能紓緩熬夜晚睡引致的心煩口渴、小便量少色黃、大便偏乾、口乾等虛熱症狀,而且亦有解酒、抗疲勞及增強免疫力作用。簡單用花旗參片沖水當茶喝,或者配合其它食材煲湯作食療亦可。惟注意因為屬性寒涼,虛寒體質、有胃寒胃痛、舌苔發白者不宜食用。
滋陰潤燥湯水小貼士:
適當地添加滋陰潤燥食材如雪梨、雪耳、沙參、玉竹、百合、麥冬、枸杞子等。
老黃瓜花旗參石斛素湯
功效:滋陰潤燥,紓緩因熬夜晚睡而引致的口乾、口瘡、咽喉痛、煩躁等症狀。
材料:老黃瓜1個、紅蘿蔔1根、花旗參15克、石斛15克、甘羅漢果半個
做法:
1. 所有材料洗淨,老黃瓜切塊、甘羅漢果捏碎備用。
2. 鍋內加入約2000毫升水,除花旗參外放入全部材料,以武火煮至水滾,調文火煮約1小時,加入花旗參煮5-10分鐘,最後下鹽調味即可。
注意:虛寒體質、有胃寒胃痛、舌苔發白者不宜飲用。
American Ginseng for night owls
Many people in Hong Kong have frequent late nights. As they usually have busy days, private time at night is quite precious, and they always want to do more things. Staying up late and not having adequate sleep can not only lead to mental stress and irritability, but Chinese medicine believes that staying up late will hurt yin. Lack of yin can lead to overactive yang qi, causing yin deficiency and you may experience symptoms of asthenic heat such as excessive thirst, canker sore, sore throat. Some may mistakenly believe they have heat and drink herbal tea to clear heat. This further reduces yang qi, leading to both yin and yang deficiency. In reality, nourishing yin is the right thing to do.
Chinese medicine believes that American ginseng has the effects of replenishing qi, nourishing yin, clearing asthenic fire, promoting fluid production and relieving thirst. It can relieve late night induced asthenic heat symptoms such as irritability, thirst, low volume and yellow urination, dried stools and dry mouth. It can help to sober up, fight fatigue and enhance immunity. Simply brew the American Ginseng slices or combine it with other ingredients to make soup. As it is cold in nature, those with asthenic cold body constitutions, cold and stomach pain and white tongue coating should not have.
Tips for soup to nourish yin and relieve dryness:
Appropriately add in ingredients to nourish yin and relieve dryness such as pear, snow fungus, radix adenophorae, radix ophiopogonis, lily bulb, radix ophiopogonis, wolfberries.
Old cucumber soup with American ginseng and dendrobium
Effects: nourishes yin and relieves dryness. Suitable for late night related dry mouth, canker sore, sore throat, irritability.
Ingredients: 1 old cucumber, 1 carrot, 15g American ginseng, 15g dendrobium, half a monk fruit
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Cut the old cucumber into pieces. Crack the monk fruit into pieces.
2. Combine all ingredients (except American ginseng) with 2000ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 1 hour. Add American ginseng into pot and simmer for 5-10 minutes. Add salt to taste.
Note: Not suitable for those with asthenic cold body constitutions, cold and stomach pain and white tongue coating.
#男 #女 #我枯燥 #喉嚨痛 #失眠
canker sore medicine 在 CANKER SORE - Treatment and mouth ulcer causes - YouTube 的八卦
Canker sores are one of the most common oral conditions. This condition is known, colloquially, as sores or mouth ulcers. ... <看更多>