📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有82部Youtube影片,追蹤數超過667萬的網紅Travel Thirsty,也在其Youtube影片中提到,Delicious sliced fatty pork slices with noodle and vegetables in broth. Dan Dan noodles with ground pork, doused in Sichuanese mala (麻辣) or , "hot and...
「ancient china」的推薦目錄:
ancient china 在 Lee Chong Wei 李宗伟 Facebook 八卦
Sometimes I wonder, knp lah moyang cina ni byk sgt festival. Chinese New Year, Bai Ti Kong, pesta kemas kubur moyang, winter solstice, mooncake festival, mcm mcm.
The more I think, the more simple the reasons appear to be. Festivals are the events all family will gather together. It gave us the reason to meet, to chat, to laugh and to reminisce our wonderful past. I believe sumer bangsa dan agama lain pon sama. To celebrate peace and harmony together.
Today Chinese New Year hari ke-9. Hokkiens believe this the birthday of Jade Emperor (Ti Kong) who protected their ancestors of Hokkien people from the ruthless army in ancient China.
Fireworks and mercun mark the beginning of this day, as well as survival of Hokkien people during those bad times. I tumpang minta maaf kalo ada yg terganggu tidor semalam akibat bunyi mercun!
Malaysia… macam-macam ada. Best kan?
That’s the beauty of Malaysia.
#MemorieswithFamily #WeAreMalaysian #sayaHokkien #wawasan2020
我是福建人,天公诞我们称之为“过小年”,昨天晚上烟花爆竹声响彻天际,想必大家都感受到浓浓的天公诞的魅力和氛围,我家也不例外,昨天全家人穿着红彤彤,大家一起拜天公,也不忘来张全家福。#正月初九拜天公 #有拜有保庇 Heng! Ong! Huat啊!
嘻,我在家中并不是最瘦的那个哦🤭
ancient china 在 Banchamek Gym (Buakaw Banchamek, บัวขาว บัญชาเมฆ) Facebook 八卦
ThongDee FanKhao ทองดีฟันขาว
Performed by Buakaw Banchamek
Phraya Phichai was a Siamese general serving under King Taksin. After the fall of Ayudhya in 1767, Phraya Pichai and Chao Phraya Chakri (who later become the first King of Chakri Dynasty) followed Phraya Taksin in repelling the Burmese and reuniting Siam. They were considered Phraya Taksin's left and right hands.
In 1782, King Taksin showed signs of mental illness. At that time, the nation still lacked stability and was in need of a strong ruler. King Taksin was disposed and later executed following a coup, after which Chao Phraya Chakri took the throne[citation needed] . Phraya Pichai, a devout follower of King Taksin, was not spared, and by most account, requested for his own execution to follow King Taksin to his death. He was executed soon after.
He gained the name Phraya Phichai Dabhak or Phraya Pichai Broken Sword in a battle in which he kept fighting (and won) even after one of his blades was broken in half.
Childhood
When Choi was a young boy, he loved to practice Thai boxing and would always be running away without his parents knowing, to train in the art. He trained with many teachers of that time.
One day, Choi left home northernwards and met with a boxing instructor named Thiang (th: เที่ยง) at Wat Ban Kaeng (th: วัดบ้านแก่ง). Choi then became a beloved student of Instructor Thiang and renamed as Thong Di (th: ทองดี), his instructor called him as Mister Thong Di Fan Khao (th: ทองดีฟันขาว; means: Thong Di whose teeth are white) as he did not chew betel nut. The Thai people loved chewing betel nut, which made their teeth black, since the ancient time until the Government under the premiership of Field Marshal Plaek Phibunsongkhram issued ban on chewing the nut in 1942.
Serving the Crown
One day, Phraya Tak (later to become King Taksin the great of Thonburi kingdom) was holding a boxing contest in the city of Tak during a traditional festival. Now a young man of twenty years, Thong Di asked the ring master to find him a match. The towns people having never seen the boxer before suggested that he take an opponent who had little experience so that it would make an exciting fight, but Thong Di insisted that he would fight the most skillful boxer in the town.
A famous boxing master of Tak, Nai Hao, who nobody dared to challenge, gladly agreed to take the fight. A huge crowd gathered to see the young boxer Thong Di fight the invincible Nai Hao. Throughout the bout Thong Di showed brilliant Thai boxing style.
Seeing a resounding victory over Nai Hao after witnessing such a formidable display, Phraya Tak showed no hesitation in asking Thong Di to join his army. Thong Di were very pleasing to Phraya Tak who appointed him to be his personal bodyguard.
The Emperor of China Qianlong, was alarmed by the military might of the Burmese. From 1765–1769, the Emperor sent his armies four times to subdue the Burmese, but all four invasions failed. Siam was under the control of the Burmese since the sacking of Ayutthaya in 1767, but the Burmese had to withdraw the bulk of garrison army from Siam to ward of the Chinese invasions, leaving behind only a small contingent. Phraya Tak taking advantage of the situation, organized his force and revolted.
Phraya Tak; At first was a guerrilla leader with only five hundred followers but within fifteen years his dominion was to embrace all of Siam. During the revolt Phraya Taks managed to escape to Rayong on the East coast of Siam. Here with the help of Thong Di, now his Commander-in-Chief, raised an army and declared all out war on Burma. The action was to eventually regain freedom for the Siamese people.
Thong Di, under the guidance of Phraya Tak and using guerrilla tactics, won back many small towns and villages from the Burmese. It was during one of the many battles, that Thong Di was to become famous. In 1773 an army under celebrated Burmese General Bo Supia was sent to capture the City of Phichai. Thong Di led the Siamese army and fought him at Wat Aka and Chao Phya Surasi helped him battle the Burmese. The Burmese general was driven into retreat while sustaining great losses to his troops.
https://youtu.be/ZN4U-ohnWpU
ancient china 在 Travel Thirsty Youtube 的評價
Delicious sliced fatty pork slices with noodle and vegetables in broth. Dan Dan noodles with ground pork, doused in Sichuanese mala (麻辣) or , "hot and numbing," chili oil. Seen in Chengdu, China's Jinli Old Ancient Street.
Dandan noodles or dandanmian (traditional Chinese: 擔擔麵, simplified Chinese: 担担面) is a noodle dish originating from Chinese Sichuan cuisine. It consists of a spicy sauce containing preserved vegetables (often including zha cai (榨菜), lower enlarged mustard stems, or ya cai (芽菜), upper mustard stems), chili oil, Sichuan pepper, minced pork, and scallions served over noodles.
Sesame paste and/or peanut butter is sometimes added, and occasionally replaces the spicy sauce, usually in the Taiwanese and American Chinese style of the dish. In this case, dandanmian is considered as a variation of ma jiang mian (麻醬麵), sesame sauce noodles. In American Chinese cuisine, dandanmian is often sweeter, less spicy, and less soupy than its Sichuan counterpart.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/kZD0BGqRjeM/hqdefault.jpg)
ancient china 在 神魔之塔 Tower of Saviors Youtube 的評價
In ancient century, humans built up Enochian Tower, attempting to reach Gods. However, Devils in Hell tried to exploit the Tower to invade Heaven. A bloody war between Gods, Devils and Humans (Three Worlds) broke out, triggering Gods' anger. Gods desperately broke the Tower's top and sealed Devils in it. As time goes by, conflict among Three Worlds continues to disturb the world peace. The last hope lies on the Summoners who can unleash the Seals and wipe out all the Devils!
*Addictive and fun RPG game with match 3 Runestones challenges*
By dissolving Runestones, attacks will be fired off towards the enemies. Attaining a higher number of Combos will power up the attack.
*Legends come together to overturn the end of the world
Fight with mythical characters from Greece, Egypt, China to go through the experience of a legendary Summoner!
*Experience the brand new RPG style
Level up and Evolve Monsters to form the strongest Team to fight with you.
*Logging in everyday will reward you with Diamonds to summon Rare Monsters!
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/gbq4OL9Ggzk/hqdefault.jpg)
ancient china 在 傅長膨AnimaJinx Youtube 的評價
如果喜歡我可以訂閱,或者到我的臉書粉專按讚給我支持~
If you like me pls subscribe, or Like my FB Page to suppport me :)
臉書專頁 Facebook Page : https://www.facebook.com/AnimaJinx
我是男生, 但是女聲,
喜歡感恩, 不喜慢走~
如果你在我的歌聲找到溫暖,力量,
那是對我最大的讚美!
謝謝:)
I'm a boy with girl's voices,
thanks for like, haters bye~
if you found strength and courage within my voice,
that is the biggest compliment to me! Thank you :)
=============================
Anima這次又來超逆天的化妝教學啦!!
Anima真的不是化妝的專業人士,請大家鞭打小力一點~~
Anima化妝純屬娛樂跟一些靈感實驗!
農曆新年喜氣洋溢~ 讓人有一種滿街梅花盛開的幻想
鞭炮聲響紅霧瀰漫,當中穿越出了一個古代美女! (太會幻想了吧)
所以這次Anima就使用了[梅花]跟[古代美女]這個化妝題材
結合兩者的元素發想出一個[現代的梅花妝容]
你們也知道Anima化妝常常手忙腳亂,廢話一堆
沒錯!這次也不例外......
熱門影片:https://www.youtube.com/watch?v=kM2W8pL9Lz4&t=5s
=============================
解釋區:
剪輯軟體:Adobe Premier Pro CS6
上字幕:Corel Video Studio Pro X6
BGM使用:飛翔鉄塔written by かずち
http://dova-s.jp/_contents/author/profile055.html
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/0254OQQfJJc/hqdefault.jpg)
ancient china 在 Ancient China - World History Encyclopedia 的相關結果
Ancient China produced what has become the oldest extant culture in the world. The name 'China' comes from the Sanskrit Cina (derived from the name of the ... ... <看更多>
ancient china 在 Ancient China - HISTORY 的相關結果
The Taiping Rebellion was a revolt against the Qing dynasty in China, fought with religious conviction over regional economic conditions, and lasting from ... ... <看更多>
ancient china 在 History of China - Wikipedia 的相關結果
... <看更多>