【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線
中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118
感謝開創未來基金會(Fondazione Farefuturo)邀請,讓我透過視像方式在意大利國會裡舉辦的研討會發言,呼籲世界繼續關注香港,與香港人站在同一陣線。
意大利作為絕無僅有參與一帶一路發展的國家,理應對中共打壓有更全面的理解,如今正值大學保衛戰一週年,以致大搜捕的時刻,當打壓更為嚴峻,香港更需要世界與我們同行。
為了讓各地朋友也能更了解香港狀況,我已在Patreon發佈當天演說的中文、英文和意大利文發言稿,盼望在如此困難的時勢裡,繼續讓世界知道我們未曾心息的反抗意志。
【The Value of Freedom: Burning Questions for Hong Kongers】
Good morning. I have the privilege today to share some of my thoughts and reflections about freedom, after taking part in social activism for eight years in Hong Kong. A movement calling for the withdrawal of the extradition law starting from last year had escalated into a demand for democracy and freedom. This city used to be prestigious for being the world’s most liberal economy, but now the infamous authoritarian government took away our freedom to election, freedom of assembly, freedom of expression and ideas.
Sometimes, we cannot avoid questioning the cause we are fighting for, the value of freedom. Despite a rather bleak prospect, why do we have to continue in this struggle? Why do we have to cherish freedom? What can we do to safeguard freedom at home and stay alert to attacks on freedom? In answering these questions, I hope to walk through three episodes in the previous year.
Turning to 2020, protests are not seen as frequently as they used to be on the media lens, partly because of the pandemic, but more importantly for the authoritarian rule. While the world is busy fighting the pandemic, our government took advantage of the virus to exert a tighter grip over our freedom. Putting the emergency laws in place, public assemblies in Hong Kong were banned. Most recently, a rally to support press freedom organized by journalists was also forbidden. While many people may ask if it is the end of street activism, ahead of us in the fight for freedom is another battleground: the court and the prison.
Freedom Fighters in Courtrooms and in Jail
Part of the huge cost incurred in the fight for freedom and democracy in Hong Kong is the increasing judicial casualties. As of today, more than 10 thousand people have been arrested since the movement broke out, more than a hundred of them are already locked up in prison. Among the 2,300 protestors who are prosecuted, 700 of them may be sentenced up to ten years for rioting charges.
Putting these figures into context, I wish to tell you what life is like, as a youngster in today’s Hong Kong. I was humbled by a lot of younger protestors and students whose exceptional maturity are demonstrated in courtrooms and in prison. What is thought to be normal university life is completely out of the question because very likely the neighbour next door or the roommate who cooked you lunch today will be thrown to jail on the next.
I do prison visits a few times a month to talk to activists who are facing criminal charges or serving sentences for their involvement in the movement. It is not just a routine of my political work, but it becomes my life as an activist. Since the movement, prison visits has also become the daily lives of many families.
But it is always an unpleasant experience passing through the iron gates one after one to enter the visitors’ room, speaking to someone who is deprived of liberty, for a selflessly noble cause. As an activist serving three brief jail terms, I understand that the banality of the four walls is not the most difficult to endure in jail. What is more unbearable is the control of thought and ideas in every single part of our daily routine enforced by the prison system. It will diminish your ability to think critically and the worst of it will persuade you to give up on what you are fighting for, if you have not prepared it well. Three years ago when I wrote on the first page of prison letters, which later turned into a publication called the ‘Unfree Speech’, I was alarmed at the environment of the prison cell. Those letters were written in a state in which freedom was deprived of and in which censorship was obvious. It brings us to question ourselves: other than physical constraints like prison bars, what makes us continue in the fight for freedom and democracy?
Mutual Support to activists behind-the-scene
The support for this movement is undiminished over these 17 months. There are many beautiful parts in the movement that continue to revitalise the ways we contribute to this city, instead of making money on our own in the so-called global financial centre. In particular, it is the fraternity, the mutual assistance among protestors that I cherished the most.
As more protestors are arrested, people offer help and assistance wholeheartedly -- we sit in court hearings even if we don’t know each other, and do frequent prison visits and write letters to protesters in detention. In major festivals and holidays, people gathered outside the prison to chant slogans so that they won’t feel alone and disconnected. This is the most touching part to me for I also experienced life in jail.
The cohesion, the connection and bonding among protestors are the cornerstone to the movement. At the same time, these virtues gave so much empowerment to the mass public who might not be able to fight bravely in the escalating protests. These scenes are not able to be captured by cameras, but I’m sure it is some of the most important parts of Hong Kong’s movement that I hope the world will remember.
I believe this mutual support transcends nationality or territory because the value of freedom does not alter in different places. More recently, Twelve Hongkong activists, all involved in the movement last year, were kidnapped by China’s coastal guard when fleeing to Taiwan for political refugee in late-August. All of them are now detained secretly in China, with the youngest aged only 16. We suspect they are under torture during detention and we call for help on the international level, putting up #SAVE12 campaign on twitter. In fact, how surprising it is to see people all over the world standing with the dozen detained protestors for the same cause. I’m moved by activists in Italy, who barely knew these Hong Kong activists, even took part in a hunger strike last month calling for immediate release of them. This form of interconnectivity keeps us in spirit and to continue our struggle to freedom and democracy.
Understanding Value of freedom in the university battle
A year ago on this day, Hong Kong was embroiled in burning clashes as the police besieged the Polytechnic University. It was a day we will not forget and this wound is still bleeding in the hearts of many Hong Kongers. A journalist stationed in the university at that time once told me that being at the scene could only remind him of the Tiananmen Square Massacre 31 years ago in Beijing. There was basically no exit except going for the dangerous sewage drains.
That day, thousands of people, old or young, flocked to districts close to the university before dawn, trying to rescue protestors trapped inside the campus. The reinforcements faced grave danger too, for police raided every corner of the small streets and alleys, arresting a lot of them. Among the 800+ arrested on a single day, 213 people were charged with rioting. For sure these people know there will be repercussions. It is the conscience driving them to take to the streets regardless of the danger, the conscience that we should stand up to brutality and authoritarianism, and ultimately to fight for freedoms that are guaranteed in our constitution. As my dear friend, Brian Leung once said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. I believe the value of freedom is exemplified through our compassion to whom we love, so much that we are willing to sacrifice the freedom of our own.
Defending freedom behind the bars
No doubt there is a terrible price to pay in standing up to the Beijing and Hong Kong government. But after serving a few brief jail sentences and facing the continuing threat of harassment, I learnt to cherish the freedom I have for now, and I shall devote every bit what I have to strive for the freedom of those who have been ruthlessly denied.
The three episodes I shared with you today -- the courtroom, visiting prisoners and the battle of university continue to remind me of the fact that the fight for freedom has not ended yet. In the coming months, I will be facing a maximum of 5 years in jail for unauthorized assembly and up to one ridiculous year for wearing a mask in protest. But prison bars would never stop me from activism and thinking critically.
I only wish that during my absence, you can continue to stand with the people of Hong Kong, by following closely to the development, no matter the ill-fated election, the large-scale arrest under National Security Law or the twelve activists in China. To defy the greatest human rights abusers is the essential way to restore democracy of our generation, and the generation following us.
.................
💪小額支持我的獨家分析及文章:https://bit.ly/joshuawonghk
╭────────────────╮
╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
╞📧joshua@joshuawongcf.com
╞💬https://t.me/joshuawonghk
╰────────────────╯
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅暗網仔 2.0,也在其Youtube影片中提到,Nordvpn會有3折優惠再送一個月全免費service給你!!! 請使用以下連結: https://nordvpn.com/deepwebkid 優惠碼: deepwebkid Email: [email protected] Instagram: https://www.insta...
「16 bars media」的推薦目錄:
- 關於16 bars media 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook
- 關於16 bars media 在 Tommy Cheung 張秀賢 Facebook
- 關於16 bars media 在 鄭家朗 Isaac Cheng Facebook
- 關於16 bars media 在 暗網仔 2.0 Youtube
- 關於16 bars media 在 未来リナ / Lina Mirai Youtube
- 關於16 bars media 在 chungdha Youtube
- 關於16 bars media 在 Bars Media - YouTube 的評價
- 關於16 bars media 在 What is the purpose of the black bars on the top and bottom of ... 的評價
16 bars media 在 Tommy Cheung 張秀賢 Facebook 八卦
掛住你,臻。
《執拗的低音:邵家臻入獄前的自白》
各位:
大家看到這影片時,我已被裁定有罪及被送入監倉,傳媒對此有不少報導,我也想自我報導一下。在這七分鐘的影片中,為何參加佔中、聆訊過程中的感受、以及對佔中後的香港的想法,是我希望大家透過這影片,再一次去明白一個抗爭者的血肉故事,我會盡量做好自己,亦希望您們繼續守護香港。稍後見。
邵家臻
2019年4月25日
====================
‘A Statement by SHIU Ka Chun’
Dear all,
When you see this video,I have been sentenced eight months behind bars. Though there are some related news report, I want to report it by myself. During this 7mins video, the reason why I took part in Occupy Central, the feeling during the trial and my feeling after Occupy Central are what I hope you to know a factual story of a social activist. Better myself. And I hope you safeguard our Hong Kong. See you soon.
SHIU Ka Chun
25/4/2019
#雨傘運動
#和平佔中
#佔中九子
#公民抗命無畏無懼
#OccupyCentralwithpeaceandlove
#Umbrellamovement
#CivilDisobedience
《執拗的低音:邵家臻的陳情書》
A statement by SHIU Ka-chun
Translation by Hong Kong Free Press
2013年的復活節前夕,我決志參與「讓愛與和平佔領中環」;2016年的復活節前夕,我決定出選立法會社福界功能組別選舉;2019年的復活節前夕,我因「公眾妨擾罪」上庭,正等候法官發落。這就是我的陳情書。
On the eve of Easter in 2013, I decided to join “Occupy Central with Love and Peace” (OCLP). On the eve of Easter in 2016, I decided to run for a seat in the Social Welfare functional constituency in the legislature. On the eve of Easter in 2019, I am in court for public nuisance charges and am waiting for judgment. This is my statement.
1989年,我進入了浸會「學院」修讀社會工作,很快感受到「搞掂自己」與「搞好社會」之間的高度反差。1989年6月4日是一面鏡子,照出國家的暴力,也塑造了今日的自己。作為六四的一代,把八九六四鐫刻在生命之中,是因為它決定了我的相信或不相信,決定了我忠誠於誰、反叛於誰,決定了我的愛和恨。
In 1989, I entered Hong Kong Baptist College to study social work, and quickly realised the disparity between “taking care of myself” and “fixing society.” June 4th, 1989 was a mirror, which reflected the nation’s violence, and also moulded who I am today. As a member of the June 4th generation, I etched the incident into my life because it determined what I believe or disbelieve, to whom I am loyal or disloyal, what I love or hate.
我不相信這塊土地不需要有熱情而誠懇的異議者,不相信社會改革是種潮流,可以因為out而被淘汰。如果沒有改革氣氛,我們就一點一點地慢慢搞吧。
I don’t believe that this land does not need passionate and earnest dissidents, and neither do I believe social reform is a kind of fashion that can become outdated. If the atmosphere is not right for reform, then we can do it slowly, bit by bit.
第一階段,我相信文字戰勝時間。革命,我是做不到的,它必須用血和肉來交換。沉默,我也是做不到的,於是我唯有以一種最冷靜的方法,對社會的不公不義,提出針砭。
In the first stage, I believe that words can defeat time. I am incapable of revolution, because it demands blood and flesh, but I am also incapable of silence. So I can only use the most dispassionate way, of critiquing the injustices of our society.
第二階段,我以為「一個人行,行得快;兩個人行,行得遠。」2013年年初,我跟志同道合的社工們學習如何抵抗暴政,如何做組織,也做好自己;如何在受傷中學習而堅強;如何抵抗恐懼和絕望。簡言之,就是如何在社工界搞社會運動。
In the second stage, I thought “one person can walk fast, two people can go far.” At the start of 2013, my fellow social workers and I learnt how to resist tyranny, how to organise, and how to play my own part well. I learnt how to become stronger after being injured, how to resist fear and despair. In other words: how to start a social movement among social workers.
由2013年1月16日戴耀廷的文章開始,「讓愛與和平佔領中環運動」正式拉開戰幔。既然我在4月下旬以社工身分出席了佔中記招,成了傳媒口中的「十死士」,我不能有負眾望,所以我不斷為佔中運動製造有利條件。例如「我係社工我要佔中」座談會、社福界商討日、佔中社工隊、9月29日社工界大罷工等。
“Occupy Central with Love and Peace” officially started with an article written by Benny Tai on January 16, 2013. I attended the OCLP press conference in late April in my capacity as a social worker, and was coined by the media as one of the “ten martyrs.” Because of this, I could not disappoint people’s expectations, so I kept on creating conditions favourable to OCLP. For example, the “I’m a social work and I want to occupy Central” forum, a deliberation day for the social welfare sector, the social worker team for OCLP, and the social welfare sector strike on September 29.
在「無家者和平佔中商討日」時,認識當時還在生的翠姐。翠姐,患了末期肝癌,在通州街橋底露宿,儘管已經六十多歲,但仍希望為民主出一分力,堅持要我們推着坐輪椅的她參與「毅行爭普選」。翠姐說,以往的政治大事,都有意無意地將她拒於門外。她在街頭,活得像曱甴一樣……
At the OCLP deliberation day for the homeless, I came to know the late Chui. Chui was suffering from late-stage liver cancer and slept under the bridge on Tung Chau Street. Despite being in her sixties, she wanted to play her part for democracy, and insisted that we push her in her wheelchair to take part in the “Walk for universal suffrage.” Chui said, major political events in the past have either intentionally or unintentionally excluded her. She was living on the street, like a cockroach…
運動時的壓力,不僅來自政府威權,也來自群眾──早上你對強權大膽批判,博得民眾好感;很不幸,晚上回家時,你可能已經成為千夫所指的渣滓,因為中午你發表了一個不受歡迎的觀點。我不住提醒要有「獨立精神」:一,獨立於權威與商業;二,獨立於群眾;三,獨立於自己的榮辱。
The pressures during the movement did not only come from the government, but also from the crowd. In the morning you can boldly criticise the establishment and win the public’s affection. Unfortunately, when you return home at night you may have already become a derided scoundrel, just because you expressed an unpopular viewpoint at noon. I was always reminded to have an independent spirit: independent of those in power and big business, independent of the crowd, and independent of my own sense of honour and shame.
2014年12月中旬,政府清場。恐懼幾乎無處不在,社會上已找不到任何未被其染指的領域了。恐懼已成為最普遍的情緖,人們甚至透過它來觀察世界。不是說我沒有懼怕。只是不想自己就是這樣的怕下去。我不可以餵養自己的恐懼。
Mid-December 2014, the government cleared the streets. Fear was almost everywhere, and there was no uninfected space in society. Fear had already become the most common emotion, and people even used it to see the world. I’m not saying I was not afraid. I just didn’t want to continue being afraid. I could not feed my own fear.
我出選立法會,是要想非暴力抗爭未完。我要用行動告訴同路人,可以失望不可絕望;要出選,是要守住議會,用議席撐住社運;想出選,也要入議會守住左翼社會政策立場,倡議社會公義。我以「暗室點燈,絕處種花,突破樽頸,復興社工」作為競選口號並成功當選。
I ran for the Legislative Council because I wanted non-violent resistance to not be over. I needed to tell my companions that they can be disappointed but not lose hope. I ran for office to safeguard our council, to support the social movement with my seat. I ran for office to secure a left-wing viewpoint on social policies inside the legislature, and to promote social justice. I ran with the slogan of “Lighting a candle in a dark room, planting a flower at the end of the world, break free from the bottleneck, revive the social welfare sector” and I won.
過去兩年多的議會工作,諸般不順,百不稱心,雖然在「檢討院舍法例」、「整筆撥款津助制度檢討」、中學小學及幼稚園的「學校社工」、「新屋邨社工隊」、「檢討綜援」上有少許進展,但整體來說,議會工作的挫折感仍是不為外人道的。你問我做議會工作累不累?累也要站着。
In the past two years of working at the legislature, nothing has gone right and everything has been disheartening. There has been some minor progress in reviewing the law for residential care homes, the Lump Sum Grant Subvention Scheme, the school social work service, the social worker team for new housing estates, and reviewing the Comprehensive Social Security Assistance. But in general, the sense of frustration coming from my Legislative Council work is unspeakable. You ask if my work is tiring or not? Even if I am tired I have to stand.
此刻,我跟八位正派的人一起佇立面對審判。這些正派的人,無論大時代如何變遷動盪,也不管社會怎樣信仰破產、人慾橫流,在他們眉宇間都是堂堂正正、自尊自重、慎言篤行、有耻且格的。
At this moment, I stand with eight righteous people to face judgment. These people – no matter how the times change, how society becomes spiritually bankrupt, dark desires running wild – will live righteously and with respect. They are cautious in their words and deeds and can tell right from wrong.
此刻,我也要向三子報告,你們給我的任務,今天我總算完成。由「十死士」,到「揪着三子褲頭的人」,到今天的同案,甚至同囚。這條苦路,跟你們一起行完。能夠行到盡頭,是我的榮幸。
At this moment, I want to report to the Occupy trio: I have completed the task you gave me. From the “ten martyrs,” to the “person holding up the pants of the Occupy trio,” to co-defendants today, and maybe even fellow inmates. I have walked this bitter road with you to the end, and it was my honour.
此刻,我想提醒生活在黑暗的人,不要習慣黑暗,也不要因為習慣而為黑暗辯解,甚至倒過來嘲笑那些尋找光明的人。
At this moment, I want to remind those who live in the dark to not get used to dark, not to defend darkness out of habit, and not to scoff at those who search for the light.
此刻,我要跟同行者分享,入獄不會是句號,也絕不應該是句號。在爭取公義的路上,今天的判決可以是逗號、分號,甚至是問號、感歎號,但肯定不是句號。
At this moment, I want to say to my companions, a jail sentence is not a full stop and should not be one. On the path to justice, today’s judgment can be a comma, a semi-colon, even a question mark or an exclamation mark – but definitely not a full stop.
此刻,我想警告威權政府,即使你們殺掉所有公鷄,也無法阻止晨曦的到來。
At this moment, I warn the authoritarian government: even if you kill all the roosters, you cannot stop the coming of the dawn.
16 bars media 在 鄭家朗 Isaac Cheng Facebook 八卦
//此刻,我想提醒生活在黑暗的人,不要習慣黑暗,也不要因為習慣而為黑暗辯解,甚至倒過來嘲笑那些尋找光明的人。
此刻,我要跟同行者分享,入獄不會是句號,也絕不應該是句號。在爭取公義的路上,今天的判決可以是逗號、分號,甚至是問號、感歎號,但肯定不是句號。
此刻,我想警告威權政府,即使你們殺掉所有公鷄,也無法阻止晨曦的到來。//
—————— 邵家臻
《執拗的低音:邵家臻入獄前的自白》
各位:
大家看到這影片時,我已被裁定有罪及被送入監倉,傳媒對此有不少報導,我也想自我報導一下。在這七分鐘的影片中,為何參加佔中、聆訊過程中的感受、以及對佔中後的香港的想法,是我希望大家透過這影片,再一次去明白一個抗爭者的血肉故事,我會盡量做好自己,亦希望您們繼續守護香港。稍後見。
邵家臻
2019年4月25日
====================
‘A Statement by SHIU Ka Chun’
Dear all,
When you see this video,I have been sentenced eight months behind bars. Though there are some related news report, I want to report it by myself. During this 7mins video, the reason why I took part in Occupy Central, the feeling during the trial and my feeling after Occupy Central are what I hope you to know a factual story of a social activist. Better myself. And I hope you safeguard our Hong Kong. See you soon.
SHIU Ka Chun
25/4/2019
#雨傘運動
#和平佔中
#佔中九子
#公民抗命無畏無懼
#OccupyCentralwithpeaceandlove
#Umbrellamovement
#CivilDisobedience
《執拗的低音:邵家臻的陳情書》
A statement by SHIU Ka-chun
Translation by Hong Kong Free Press
2013年的復活節前夕,我決志參與「讓愛與和平佔領中環」;2016年的復活節前夕,我決定出選立法會社福界功能組別選舉;2019年的復活節前夕,我因「公眾妨擾罪」上庭,正等候法官發落。這就是我的陳情書。
On the eve of Easter in 2013, I decided to join “Occupy Central with Love and Peace” (OCLP). On the eve of Easter in 2016, I decided to run for a seat in the Social Welfare functional constituency in the legislature. On the eve of Easter in 2019, I am in court for public nuisance charges and am waiting for judgment. This is my statement.
1989年,我進入了浸會「學院」修讀社會工作,很快感受到「搞掂自己」與「搞好社會」之間的高度反差。1989年6月4日是一面鏡子,照出國家的暴力,也塑造了今日的自己。作為六四的一代,把八九六四鐫刻在生命之中,是因為它決定了我的相信或不相信,決定了我忠誠於誰、反叛於誰,決定了我的愛和恨。
In 1989, I entered Hong Kong Baptist College to study social work, and quickly realised the disparity between “taking care of myself” and “fixing society.” June 4th, 1989 was a mirror, which reflected the nation’s violence, and also moulded who I am today. As a member of the June 4th generation, I etched the incident into my life because it determined what I believe or disbelieve, to whom I am loyal or disloyal, what I love or hate.
我不相信這塊土地不需要有熱情而誠懇的異議者,不相信社會改革是種潮流,可以因為out而被淘汰。如果沒有改革氣氛,我們就一點一點地慢慢搞吧。
I don’t believe that this land does not need passionate and earnest dissidents, and neither do I believe social reform is a kind of fashion that can become outdated. If the atmosphere is not right for reform, then we can do it slowly, bit by bit.
第一階段,我相信文字戰勝時間。革命,我是做不到的,它必須用血和肉來交換。沉默,我也是做不到的,於是我唯有以一種最冷靜的方法,對社會的不公不義,提出針砭。
In the first stage, I believe that words can defeat time. I am incapable of revolution, because it demands blood and flesh, but I am also incapable of silence. So I can only use the most dispassionate way, of critiquing the injustices of our society.
第二階段,我以為「一個人行,行得快;兩個人行,行得遠。」2013年年初,我跟志同道合的社工們學習如何抵抗暴政,如何做組織,也做好自己;如何在受傷中學習而堅強;如何抵抗恐懼和絕望。簡言之,就是如何在社工界搞社會運動。
In the second stage, I thought “one person can walk fast, two people can go far.” At the start of 2013, my fellow social workers and I learnt how to resist tyranny, how to organise, and how to play my own part well. I learnt how to become stronger after being injured, how to resist fear and despair. In other words: how to start a social movement among social workers.
由2013年1月16日戴耀廷的文章開始,「讓愛與和平佔領中環運動」正式拉開戰幔。既然我在4月下旬以社工身分出席了佔中記招,成了傳媒口中的「十死士」,我不能有負眾望,所以我不斷為佔中運動製造有利條件。例如「我係社工我要佔中」座談會、社福界商討日、佔中社工隊、9月29日社工界大罷工等。
“Occupy Central with Love and Peace” officially started with an article written by Benny Tai on January 16, 2013. I attended the OCLP press conference in late April in my capacity as a social worker, and was coined by the media as one of the “ten martyrs.” Because of this, I could not disappoint people’s expectations, so I kept on creating conditions favourable to OCLP. For example, the “I’m a social work and I want to occupy Central” forum, a deliberation day for the social welfare sector, the social worker team for OCLP, and the social welfare sector strike on September 29.
在「無家者和平佔中商討日」時,認識當時還在生的翠姐。翠姐,患了末期肝癌,在通州街橋底露宿,儘管已經六十多歲,但仍希望為民主出一分力,堅持要我們推着坐輪椅的她參與「毅行爭普選」。翠姐說,以往的政治大事,都有意無意地將她拒於門外。她在街頭,活得像曱甴一樣……
At the OCLP deliberation day for the homeless, I came to know the late Chui. Chui was suffering from late-stage liver cancer and slept under the bridge on Tung Chau Street. Despite being in her sixties, she wanted to play her part for democracy, and insisted that we push her in her wheelchair to take part in the “Walk for universal suffrage.” Chui said, major political events in the past have either intentionally or unintentionally excluded her. She was living on the street, like a cockroach…
運動時的壓力,不僅來自政府威權,也來自群眾──早上你對強權大膽批判,博得民眾好感;很不幸,晚上回家時,你可能已經成為千夫所指的渣滓,因為中午你發表了一個不受歡迎的觀點。我不住提醒要有「獨立精神」:一,獨立於權威與商業;二,獨立於群眾;三,獨立於自己的榮辱。
The pressures during the movement did not only come from the government, but also from the crowd. In the morning you can boldly criticise the establishment and win the public’s affection. Unfortunately, when you return home at night you may have already become a derided scoundrel, just because you expressed an unpopular viewpoint at noon. I was always reminded to have an independent spirit: independent of those in power and big business, independent of the crowd, and independent of my own sense of honour and shame.
2014年12月中旬,政府清場。恐懼幾乎無處不在,社會上已找不到任何未被其染指的領域了。恐懼已成為最普遍的情緖,人們甚至透過它來觀察世界。不是說我沒有懼怕。只是不想自己就是這樣的怕下去。我不可以餵養自己的恐懼。
Mid-December 2014, the government cleared the streets. Fear was almost everywhere, and there was no uninfected space in society. Fear had already become the most common emotion, and people even used it to see the world. I’m not saying I was not afraid. I just didn’t want to continue being afraid. I could not feed my own fear.
我出選立法會,是要想非暴力抗爭未完。我要用行動告訴同路人,可以失望不可絕望;要出選,是要守住議會,用議席撐住社運;想出選,也要入議會守住左翼社會政策立場,倡議社會公義。我以「暗室點燈,絕處種花,突破樽頸,復興社工」作為競選口號並成功當選。
I ran for the Legislative Council because I wanted non-violent resistance to not be over. I needed to tell my companions that they can be disappointed but not lose hope. I ran for office to safeguard our council, to support the social movement with my seat. I ran for office to secure a left-wing viewpoint on social policies inside the legislature, and to promote social justice. I ran with the slogan of “Lighting a candle in a dark room, planting a flower at the end of the world, break free from the bottleneck, revive the social welfare sector” and I won.
過去兩年多的議會工作,諸般不順,百不稱心,雖然在「檢討院舍法例」、「整筆撥款津助制度檢討」、中學小學及幼稚園的「學校社工」、「新屋邨社工隊」、「檢討綜援」上有少許進展,但整體來說,議會工作的挫折感仍是不為外人道的。你問我做議會工作累不累?累也要站着。
In the past two years of working at the legislature, nothing has gone right and everything has been disheartening. There has been some minor progress in reviewing the law for residential care homes, the Lump Sum Grant Subvention Scheme, the school social work service, the social worker team for new housing estates, and reviewing the Comprehensive Social Security Assistance. But in general, the sense of frustration coming from my Legislative Council work is unspeakable. You ask if my work is tiring or not? Even if I am tired I have to stand.
此刻,我跟八位正派的人一起佇立面對審判。這些正派的人,無論大時代如何變遷動盪,也不管社會怎樣信仰破產、人慾橫流,在他們眉宇間都是堂堂正正、自尊自重、慎言篤行、有耻且格的。
At this moment, I stand with eight righteous people to face judgment. These people – no matter how the times change, how society becomes spiritually bankrupt, dark desires running wild – will live righteously and with respect. They are cautious in their words and deeds and can tell right from wrong.
此刻,我也要向三子報告,你們給我的任務,今天我總算完成。由「十死士」,到「揪着三子褲頭的人」,到今天的同案,甚至同囚。這條苦路,跟你們一起行完。能夠行到盡頭,是我的榮幸。
At this moment, I want to report to the Occupy trio: I have completed the task you gave me. From the “ten martyrs,” to the “person holding up the pants of the Occupy trio,” to co-defendants today, and maybe even fellow inmates. I have walked this bitter road with you to the end, and it was my honour.
此刻,我想提醒生活在黑暗的人,不要習慣黑暗,也不要因為習慣而為黑暗辯解,甚至倒過來嘲笑那些尋找光明的人。
At this moment, I want to remind those who live in the dark to not get used to dark, not to defend darkness out of habit, and not to scoff at those who search for the light.
此刻,我要跟同行者分享,入獄不會是句號,也絕不應該是句號。在爭取公義的路上,今天的判決可以是逗號、分號,甚至是問號、感歎號,但肯定不是句號。
At this moment, I want to say to my companions, a jail sentence is not a full stop and should not be one. On the path to justice, today’s judgment can be a comma, a semi-colon, even a question mark or an exclamation mark – but definitely not a full stop.
此刻,我想警告威權政府,即使你們殺掉所有公鷄,也無法阻止晨曦的到來。
At this moment, I warn the authoritarian government: even if you kill all the roosters, you cannot stop the coming of the dawn.
16 bars media 在 暗網仔 2.0 Youtube 的評價
Nordvpn會有3折優惠再送一個月全免費service給你!!!
請使用以下連結: https://nordvpn.com/deepwebkid
優惠碼: deepwebkid
Email: Deepwebkid12@gmail.com
Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/
Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
訂閱: https://www.youtube.com/channel/UC8vabPSRIBpwSJEMAPCnzVQ?sub_confirmation=1
鬼故事: https://www.youtube.com/watch?v=H4rmkFI1ik0&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF
我最高觀看次數的影片 (我為何不再拍暗網? 只說一次): https://www.youtube.com/watch?v=jbihKaqEEQw&t=127s
曼德拉效應: https://www.youtube.com/watch?v=OMutzRIE_uE&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF&index=17&t=5s
我的100K成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE
破解Kate yup事件是假的! 不是綁架! 不要被騙! (Facebook上的證據): https://www.youtube.com/watch?v=2NJVt56ORWo&t=2s
日本最殘酷的直播節目: https://www.youtube.com/watch?v=7E81OKVX7wc
網上最可怕的一個字 (Ft. HenHen TV): https://www.youtube.com/watch?v=tLedkSHc7Os&t=145s
【光明會】破解世界上最神秘的機場的3大象徵 | 丹佛國際機場
“天氣不似預期, 但是走總要飛”
這句歌詞出了這麼久, 今天是唯一一次唱這句歌不是舒情的感覺, 而是帶著疫情的想法.
每天取消超過一萬個航班, 曾是讓華人感到想衝上雲霄的飛機場, 今天你附近的機場是冷清, 還是感到有些壓力呢?
位於Colorado州科羅拉多州的丹佛國際機場, 神奇地超過40億建造. 牆上畫滿預言畫象. 外面建立魔鬼雕像. 地底驚現秘密通道.
大家好又是我暗網仔, 對病毒保護我們確實能做得到的事, 有時候真的是有限.
但在網絡世界Nordvpn可以全面性保護你和你的私人資料對抗電腦病毒入侵.
如果有暗網黑客在你網上買口罩時想偷你的信用卡. Nordvpn.
剛剛提及過的神秘機場, 或在咖啡室, 甚至中國大陸都可以. Nordvpn.
當全世界都在家用互聯網的時候, 我有時候發覺上網會比較慢. 試想像如果你可以在地球任何一個角落都應用到最高質的超強網絡, 那暗網仔變成咸網仔的時候也不會畫面又底質, 片又load得慢啦! NordVPN.
Nordvpn今天就送了3折優惠和1個月全免費service給你. 只要你按下面description優惠連結. 然後輸入優惠碼: deepwebkid
就可以在這麼混亂的時代, 能在網上找到.
還有, 早前美國因為地震的關係網絡受到嚴重影響. 天災人禍, 你怎麼知道你地區會什麼時候沒有網絡呢? 如果到時才下載就一定太遲了. Nordvpn.
在人來人往的機場範圍中, 顯示著這張諷剌的蜥蜴人圖片, adding new bars and restaurants意味著機場是常常要花錢裝修.
“Building an Illuminati headquarters” 是圍繞機場的幾個有關光明會的陰謀來開個玩笑吧! 光明會最喜歡就是用象徵傳遞訊息. 那到底開玩笑背後目的是想消費大眾這個心態還是想告訴大眾什麼秘密呢?
魔馬巨像
自建成的1995年, 位於美國西邊的丹佛國際機場最顯眼一定是巨型藍色魔鬼馬雕像Blucifer. 挺難想像一個國際機場會出現一隻9.8米高, 重4100公斤的藍色紅眼鐡馬. 最恐怖是夜晚, 紅眼睛還説是會發光的.
其實blucifer (藍色撒但) 是丹佛最早創建的藝術作品之一, 2006年雕塑家Luis Jimenez在建工時被Blucifer的頭掉下來壓死. 之後雕塑就被傳有詛咒.
最出名的說法是Blucifer代表著啟示錄中的四騎士. 四騎士各個有指帶給人類不同的世界末日. 包括: 瘟疫, 戰爭, 飢荒和死亡.
看看現今的社會, 好像已經發生了.
之後jimenez的前妻解釋紅色眼睛是Jimenez對小時候他爸爸店鋪的霓虹燈一種致敬. 這個解釋你覺得合理嗎?
奇怪兒童壁畫
‘丹佛’ 機場內的藝術品看起來跟Blucifer象徵是相反的. 是挺有童真的.
位於行李提領處, 畫家Leo Tanguma畫的The Murals壁畫分開兩種意境.
這幅“In peace and harmony with nature,” 是警告世人大自然可能好快會jo人類發展而被摧毀.
第二幅 “Children of the world dream of peace” 是大家都覺得有一點扭曲的意象. 畫中可以見到世界各地不同種族民族的小朋友打敗了一個騎士. 而站在騎士的身上是兩隻白鴿.
象徵是世界和平.
但被評擊的點除了為何每一位都是小朋友之外, 畫象隱yu的死亡信息超過世界和平這個信息多很多.
例如畫中出現3個不同國籍的女死者.
和這個載著防毒面具, 手拿大刀的軍官. 下左角可以見到沉睡的小孩. 這是否一個預言呢?
在下角位置還有一個第二次世界大戰納粹黨集中營過世的女孩的名字和死亡日期.
其實丹佛機場跟納粹黨的所謂關連不止畫象. 有圖片高空拍攝機場跑道發現跑道型狀極似一個納粹黨的標誌.
你可能會問: 納粹黨不是自第二次世界大戰完結後已經被解散嗎?
其實現今社會還有一些sing cheun納粹主義的新納粹勢力. 想將種族滅絕這個方案在社會上實施. 那納粹黨和丹佛會存在什麼關連呢? 關連就是傳說中的兩大秘密組織: 光明會和共濟會.
先講光明會.
有傳所謂的光明會基地就是在丹佛機場. 而他們建立這麼多個納粹標誌就是因為光明會和納粹黨都是極權主義. 一個是有錢有地位有血統的人統治的法則
而丹佛機場?面共濟會的symbolism象徵主義其實都挺強的.
我發覺最顯眼是The murals畫中, 打敗騎士身上的兩隻白鴿. 一般人可能認為白鴿象徵意味著和平. 但其實他另一個解讀是基督教.
據說共濟會的起源是中世紀一班被貴族/宗教迫害的石匠以來的. 而因為當時石匠在社會上算是有地位的人, 他們就開了自己一個工會秘密地進行會面. 變這一群人是非常痛恨被控製.
而基督教就是制度的代表.
新世界秩序石頭
今天説最明顯in-your-face的象徵一定是位於機場問口的奉獻石碑.
碑上有著共濟會的標記.
下一點有March 19,1994的日期. 如果只看顯示的數目字19/1994, 加起來 1+9+1+9+9+4是等於33這個號碼. 其實共濟會最高級別的成員就是33號洪濟會老爺.
同時 ‘新世界秩序’ 的字大大個顯示在石碑上.
共濟會這麼事無的原因是有指共濟會的高級成員是住在丹佛機場的地下通道裡面.
這個理論不太建基於象徵上的東西. 反以數據上看到建造機場時預算超支20億.
然後工程當時延遲了16個月那麼多!
最後整個機場的花費是48億.
據說那些金錢和時間是花在通往整個機場地底的秘密通道. 而秘密通道通往的地方就是世界末日時一些給光明會, 共濟會和其他世界上最有錢有影響力的人去避難.
雖然之後有份參與的工程人員說這個複雜地下通道是將來為了建一個地鐡, 但你又真的相信 “他們” 嗎?
而你又怎麼知道那些工程人員的祖先不是石匠呢?
‘Media-relations chief’ Heath Montgomery
Marketing of conspiracy theories (*talking gargoyle)
最近機場放了一個會説話的石像鬼gargoyle去嘲笑陰謀論者. 在marketing的層面去想其實丹佛這樣做也挺聰明啊! 開自己玩笑是為了錢, 人氣吧!
其實Blucifer紅眼睛所發出的燈, 只是LED泛光燈, 並非傳聞中會發射激光的 ‘撒但的眼.’
而根據丹佛文化局指出好像The Murals這些藝術作品是需要通過藝術專屬小組然後政府官員和市長准許的. 好像所有東西都被解釋了.
問題是陰謀論一向都是 a simple answer to complicated questions這一點導致大家對丹佛機場有了這個世界大誤會.
而如果秘密真的是在地下他們會這樣告訴我們嗎?
聽說光明會最喜歡用嘲諷和象徵傳遞信息. 新世界秩序卡牌?
今天答案我就給你一個: 你自己想想吧!
16 bars media 在 未来リナ / Lina Mirai Youtube 的評價
Hello beautiful souls❤︎
「普段iHerbで購入しているものを教えてください!」
という質問がとても多かったので、動画にまとめてみました!!
今回はVegan Foodをメインに紹介していますが、
また今度サステナブルな日用品やゼロウェイストアイテムも撮ろうかなと考えています!!
いつもiHerbのディスカウントコード使ってくださってるみなさん本当にありがとうございます!!❤︎
I love you all soooo much, xx
===ビデオで紹介したもの===
* iHerb 5% OFFコード:AEC5878
●Veganダークチョコ
https://jp.iherb.com/pr/Endangered-Species-Chocolate-Strong-Velvety-Dark-Chocolate-88-Cocoa-3-oz-85-g/32749
●EXVオーガニックココナッツオイル
https://jp.iherb.com/pr/California-Gold-Nutrition-Cold-Pressed-Organic-Virgin-Coconut-Oil-16-fl-oz-473-ml/78063?refid=65c74865-5deb-4829-89be-fe0ad5e37442&reftype=rec&rec=iherb-pdp-related
●キヌアフラワー
https://jp.iherb.com/pr/Bob-s-Red-Mill-Organic-Whole-Grain-Quinoa-Flour-18-oz-510-g/89515
●ヨーグルトスターター
https://jp.iherb.com/pr/Belle-Bella-Non-Dairy-Yogurt-Starter-4-Packets-5-g-Each/63824
(ヨーグルト作りに使用してるアーモンドミルク▶︎http://www.tsukuba-milk.co.jp/almondmilkpage2)
●veganプロテインバー
https://jp.iherb.com/pr/MusclePharm-Plant-Based-Organic-Protein-Bar-Chocolate-Toffee-12-Bars-1-76-oz-50-g-Each/77394
●ニュートリショナルイースト
https://jp.iherb.com/pr/Foods-Alive-Superfoods-Nutritional-Yeast-6-oz-170-g/72864
●タヒニ
https://jp.iherb.com/pr/Kevala-Organic-Sesame-Tahini-16-oz-454-g/30684
●キヌアライスマカロニ
https://jp.iherb.com/pr/Now-Foods-Organic-Quinoa-Macaroni-Gluten-Free-8-oz-227-g/68701
●シナモン
https://jp.iherb.com/pr/Simply-Organic-Vietnamese-Cinnamon-2-45-oz-69-g/31367
●バルサミコソース
https://jp.iherb.com/pr/Fini-Modena-Reduction-of-Balsamic-Vinegar-of-Modena-8-45-fl-oz-250-ml/66594
●メープルシロップ
https://jp.iherb.com/pr/Now-Foods-Real-Food-Organic-Maple-Syrup-Grade-A-Dark-Color-32-fl-oz-946-ml/23365
●ビタミンB12
https://jp.iherb.com/pr/Solgar-Sublingual-Methylcobalamin-Vitamin-B12-1-000-mcg-60-Nuggets/10740
●ビタミンD3
https://jp.iherb.com/pr/MRM-Vegan-Vitamin-D3-5-000-IU-60-Vegan-Capsules/50385
●プロバイオティクス
https://jp.iherb.com/pr/California-Gold-Nutrition-LactoBif-Probiotics-5-Billion-CFU-60-Veggie-Capsules/64006
===MY SHOP===
https://loveforall.official.ec/
=SOCIAL MEDIA=
❤︎Instagram : https://www.instagram.com/lina3336/?hl=j
❤︎Ameba Blog: https://ameblo.jp/linahappy3/
❤︎ Business contact (お仕事の依頼はこちらまで▶︎) : [email protected]
*Music :
https://soundcloud.com/lakeyinspired
*Autro template: https://www.youtube.com/channel/UCpEIezJt-saaKfzxlImbsVw
#iHerb #購入品#アイハーブ#お気に入り#ヴィーガン
16 bars media 在 chungdha Youtube 的評價
In this video I am showing you how to use the free Letterboxing Preset for Adobe Premiere Pro to add those cinematic black bars, which can be used on any 16:9 video resolutions from 720, 1080 to 4k. As Premiere Pro CC2017 have removed the Title Template screen to load templates, saving these presets will make it easier to keep the letterboxing inside of Premiere without needing to load an external title template.
Preset includes ratios of:
2.35:1 Widescreen Cinema
2.40:1 Widescreen Cinema
2.414:1 Silver Ratio
2.55:1 Cinescope 55
2.76:1 Ultra Panavision 70
21:9 Ultrawide Monitors
1.85:1 US Widescreen
2:1 RED Univisum
4:1 Polyvision
To download the Letterboxing Premiere Pro Preset #047:
http://www.chungdha.nl/?p=9356
Improve rendering heavy effects in Premiere pro:
https://youtu.be/ByR_9ul8rVk
Footage shot with a DJI Mavic Pro:
http://amzn.to/2rTn6Pw
Edited with Adobe Premiere Pro - http://goo.gl/k2EagF
For any Question Please Join our Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/chungdhagroup
#chungdha #videoediting #premierepro
Hi! My name is Chung Dha, if you ever meet me IRL you can also say Jona. I am a Photographer, Awards winning Filmmaker and Graphic Designer from Rotterdam,The Netherlands. This channel is all about information, tutorials and more to help filmmakers and I personally like to checkout new tech and even make my own. Other things you will find on this channel are a lot of editing tutorials, travel vlogs and DIY tutorials. If you want to know what I am doing or be posted of the next video, subscribe to my channel or follow me on my other social media.
? Facebook: http://www.facebook.com/chungdha
? Website: http://www.chungdha.com
? Instagram: @chungdha
? Twitter https://twitter.com/chungdha
Business Inquiries, Sponsors & Collaboration email contact@chungdha.com
Chung Dha © 2017 Rotterdam, The Netherlands (Nederland)
16 bars media 在 What is the purpose of the black bars on the top and bottom of ... 的八卦
I understand that movies are projected on wide angle theatre screens, but what about the music videos on YouTube, which are mostly viewed on 16:9 screens? ... <看更多>
16 bars media 在 Bars Media - YouTube 的八卦
Armenia's first independent documentary film studio. ... <看更多>