【Q媽英文教室】
前兩天陸續分享了想要買房換住house的心得。有網友好奇問:「為什麼妳不把house打成中文?」結果意外獲得長串的討論。所以今天我變身成Q媽不專業房產英文教室,想和大家解釋介紹一下關於英國的House。
在一般中文翻譯裡,House最直覺的當然就是「房屋」「房子」,可是英國人住的House有太多各種不同的型態,我很難精準翻譯成中文,不論是透天、獨棟、別墅,都無法100%到位。
在英國,最常見的House類型,大致分成幾種:
•Detached House:獨棟房屋,一般有前庭後院,前院可停車。室內空間大,通常會有5-6個房間以上。
•Semi-Detached House:半獨立式房屋,也就是一棟房子切成兩半,左右各一戶。雖然是這樣,但在英國來說也算是大房子,具備前庭後院,室內通常4-5房以上。
•Terraced House:算是倫敦最常見的House,一整排連在一起,一排會有10戶以上,很多是修建於維多利亞時期。這種房子算是想從公寓換成House 的入門款,有後院但通常沒有可停車的前院。
•Townhouse:也是連在一起的排房,但規模較小,大概4-6戶一排。Townhouse比較常見於新式社區,通常會有獨立的後院和共用的前院花園,還會帶獨立的平面或地下車位,價格也比Terraced House昂貴。蠻多華人或是非英國人喜歡買這種房型。
•Bungalow:單層樓的獨棟房子,大多位於郊區環境較好的地段,是英國許多老人家退休後的首選(不用爬樓梯)
除了上述幾種House,其他還會有Cottage (鄉間度假小屋)、Mews House(早期馬房改建的小型房子)等。
====
以上,就是我很難把House 寫成中文的原因,因為實在太多類型了,翻成任何一個中文名詞都沒有辦法精準表達,並不是ABC或BBC故意烙英文(況且我是土生土長台灣人)
話說回來,英國對比歐洲其他國家或美國,房價算是相對高昂了,尤其在寸土寸金的倫敦,一般普遍民眾住的多半是連在一起的Terraced House 房型。 當然,倫敦每一區的房價差異很大,可能同預算在這一區只能住連排房子、但往遠一點開車20分鐘就可住到獨棟。
落落長的一篇,最後就來帶大家來個豪宅賞析。 這是距離我們家開車約7分鐘的大房子,這種在英國就稱作Detached house。我們家這區在倫敦算是房價偏高的中產階級區域,不過這棟的開價大約不到2億。 比起台北市的房子來說,大家覺得是否有划算?(雖然我也是個買不起 😆)現在台北蛋黃區的房子為什麼隨便都破億啊啊啊
(話說大家喜歡這類分享嗎? 我不是想轉型成房產部落客 #有這種部落客? 單純覺得看房很有趣,所以很想分享給大家。 若大家不喜歡,那以後我就不po了(任性))
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過86萬的網紅那些電影教我的事 Lessons from Movies,也在其Youtube影片中提到,🔥探討社會敏感議題的優質台劇;善與惡對與錯,或許並沒有絕對 ✍️冷漠不是不想關心,只是每個人都忙著包紮自己的傷口 🎥第一、二集免費線上看:http://bit.ly/2UWxjp3 *留言抽劇本書,詳請請看下方說明 🔗訂閱謝博安POAN:https://goo.gl/XqM3xr 這次我們想要推...
「英文譯中文名」的推薦目錄:
- 關於英文譯中文名 在 QQmei Facebook
- 關於英文譯中文名 在 林昶佐 Freddy Lim Facebook
- 關於英文譯中文名 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook
- 關於英文譯中文名 在 那些電影教我的事 Lessons from Movies Youtube
- 關於英文譯中文名 在 創意世界 Creative World Youtube
- 關於英文譯中文名 在 BrianCuisine Youtube
- 關於英文譯中文名 在 [討論] 用中文英譯當英文名字合適嗎- 看板WomenTalk 的評價
- 關於英文譯中文名 在 如何選一個英文名字?用這3招找到最適合你的好名! - YouTube 的評價
英文譯中文名 在 林昶佐 Freddy Lim Facebook 八卦
【台灣當然要用TAIWAN立足世界!】
今天外交國防委員會由外交部備詢,我針對台美關係、台灣參與國際組織的策略,還有護照外文名稱及對外文件應以TAIWAN為主,質詢吳釗燮部長。
上周美國眾議院通過「台北法案」,接著與參議院確認版本後,待川普總統簽署發布。這項友台法案主要目的是要美國政府當局協助台灣鞏固邦交。
過去幾年美國通過多個友台法案,提升了台美官方關係,雙方政府官員密集互訪,且包括美國國防部的印太戰略報告等許多官方文件也首次將台灣列在「國家」欄位。然而,美國自己本身跟台灣並沒有邦交,通過法案幫助台灣鞏固邦交,當然是友台的表現,但也有點矛盾。因此我要求部長應在適當時機把「台美建交」的目標標舉出來。
另外,近來WHO總幹事譚德塞的各種舔中的荒謬言行,讓國際社會驚覺中國對許多國際組織的滲透嚴重,開始連結力求改變。上周WIPO「世界智慧財產權組織」選舉新任秘書長,原本中國佈局十年呼聲很高的王彬穎意外落馬,而由新加坡代表當選。這背後的脈絡正是國際社會力抗中國。
因應這個國際局勢,我要求外交部盤點各國際組織目前中國佈局情形,還有各組織國際串連對抗的發展狀況,以及台灣推動參與的策略與調整。
同時,由於武漢肺炎疫情蔓延,世界各國對中國疫區採取嚴格手段防疫,而許多台灣人卻因護照印有「Republic of China」而在海外被當成來自中國疫區,甚至被趕出旅館。因此,民眾呼籲護照上外文國名使用TAIWAN的呼聲再起。(延伸新聞閱讀: https://bit.ly/2IsW9bq)
其實,台灣並沒有立法規定國家的英文或外文名稱,而且世界上有許多國家的本國國名與外文國名不同,例如德國正式德語名稱是「Bundesrepublic Deutschland」,「Deutschland」指德意志人的土地,但德國的英文國名則是「Germany」,源自日耳曼民族德文「Germanisch」,日耳曼民族除了德意志人,還延伸包括挪威人、瑞典人、冰島人、丹麥人、盎格魯薩克遜人、奧地利人等,但因為歷史脈絡,「Germany」成為了德國的英文通用名稱,而不用德語本身的「Deutschland」。
又例如荷蘭,正式國名是「Netherland」,但通用主要省份的稱呼「Holland」。駐台荷蘭辦事處的官網,左上方英文logo就是Holland,而中文名稱也是「荷蘭」而不是音譯為「尼德蘭」。
國際間還有許多案例,我不一一列舉。台灣早在國際間被稱為「TAIWAN」數百年,這個名字源自於原住民族台窩灣社,最符合台灣的歷史淵源,最自然、最清楚,不用怕跟別國混淆。
因此,我請外交部應該研議護照封面外文國名使用TAIWAN就好,對外的文書也應該以TAIWAN為主。其實國家正常化除了憲改層次以外,也有許多行政層級的改革可以有更積極的作為。
最後,聽說有中國國民黨的立委聽完我的質詢,反應很大,馬上貼文堅持要用Republic of China,還說我們在國際正式場合都是叫Republic of China。國民黨難道忘了,你們執政時期在國際上使用的名稱哪有都是Republic of China,你們還發明了「中華台北」「中國台灣」,甚至「中華旅行社」「遠東新聞處」「自由中國新聞處」「中山文化中心」...這些亂七八糟的名字來當正式的駐外名稱或登記駐外資產。
你們可以胡謅一堆名字來稱呼這個國家,卻不讓台灣人民用TAIWAN,那OK,請中國國民黨以身作則,以後出國請說你們來自REPUBLIC OF CHINA而且是全世界唯一的正宗CHINA,不要說你們來自TAIWAN。
👉 延伸觀賞質詢影片:
https://www.facebook.com/watch/?v=1109560186082793
英文譯中文名 在 那些電影教我的事 - Lessons from Movies Facebook 八卦
冷漠不是不想關心,只是每個人都忙著包紮自己的傷口。
Perhaps indifference is just a result of everyone being busy tending their own wounds.
我們與惡的距離 (The World Between Us), 2019
YouTube無雷劇評:http://lessons.piee.pw/F2LEE
CATCHPLAY ON DEMAND頭兩集免費看:http://bit.ly/2UWxjp3
這次我們想要推薦的並不是電影,而是公視與CATCHPLAY、HBO Asia合作的旗艦劇《我們與惡的距離》《The World Between Us》。這部劇集不僅中文名字很引人省思,它的英文翻譯更是留下了許多解讀的空間。『The World』可以解讀成『人與人之間的隔閡』,這個隔閡不僅是一段距離,反而可能大到是一個世界,使得我們成為了分屬不同世界的人。這也更深一步地去揭露出,《我們與惡的距離》其實是來自 『人與人之間的隔閡』。
這部剛開播沒多久的劇集,總共有10集。劇情描述一名槍手在電影院裡隨機殺人後,被害者、加害者與其家屬,以及所有相關審判者、辯護者、或是牽連者等人的故事。
<點擊圖片可看完整影片>
英文譯中文名 在 那些電影教我的事 Lessons from Movies Youtube 的評價
🔥探討社會敏感議題的優質台劇;善與惡對與錯,或許並沒有絕對
✍️冷漠不是不想關心,只是每個人都忙著包紮自己的傷口
🎥第一、二集免費線上看:http://bit.ly/2UWxjp3
*留言抽劇本書,詳請請看下方說明
🔗訂閱謝博安POAN:https://goo.gl/XqM3xr
這次我們想要推薦的,是公視與CATCHPLAY、HBO Asia合作的旗艦劇《我們與惡的距離》《The World Between Us》。這部劇集不僅中文名字很引人省思,它的英文翻譯更是留下了許多解讀的空間。『The World』可以解讀成『人與人之間的隔閡』,這個隔閡不僅是一段距離,反而可能大到是一個世界,使得我們成為了分屬不同世界的人。這也更深一步地去揭露出,《我們與惡的距離》其實是來自 『人與人之間的隔閡』。
這次我們會用『避雷』的方式去解析這個劇所教給我們的三件事。也會在劇評中首次曝光我們與劇中演員賈靜雯、溫昇豪、吳慷仁所做的獨家專訪。
🎁留言抽劇本書活動辦法🎁
1. 訂閱我們的頻道(要記得按小鈴鐺喔)
2. 幫這支影片按個讚,並且分享給你的朋友們看
3. 在4/7(日)23:59之前,在影片下方留言告訴我們,你對劇中哪個角色印象最為深刻
4. 我們會在4/8(一)抽出五位讀者,中獎者可獲得《我們與惡的距離》創作全見:完整十集劇本&幕後導讀訪談記事一本
5. 得獎者將公布在此,恕不另行公告
6. 贈品寄送僅限於台澎金馬
7. 贈品相關資訊在此:http://bit.ly/2TYEa4T
8. 中獎名單:
恭喜抽中《我們與惡的距離》劇本書一本,請於4/14午夜12點前回信到shuimou@gmail.com回覆一位代表收件人的真實姓名、電話以及含郵遞區號之地址,我們會請活動公司盡快寄出。再次謝謝你的參加!
黃凌雪
Janice Chang
Chi Chen
邱郁雯
Jo P
--------------------------------------------------------------------------------
【看更多相關議題影評】
1.媒體與輿論《艾美懷絲》⇨ https://youtu.be/Vqsf5JAIhCE
2.喪親之後的對立《意外》⇨https://youtu.be/Pv48nPa5qqc
3.距離源自於不理解《幸福綠皮書》⇨ https://youtu.be/RwvVFG1UUUk
4.恐懼激發對立《動物方城市》⇨ https://youtu.be/a99n_PrA2qw
【最新院線影評】
《勞萊與哈台》 ⇨ https://youtu.be/YFs92pfv4sM
《驚奇隊長》⇨ https://youtu.be/JShijCKkVrE
《我們》 ⇨ https://youtu.be/CXIR7Om_osg
【更多劇評】
《你的孩子不是你的孩子》⇨ https://youtu.be/FufJY3FHm0M
《欠推好影集1》https://youtu.be/jh41slVDgto
《欠推好影集2》https://youtu.be/3ZnwNIhuWO0
《摩登家庭》https://youtu.be/SNFDf2t4d0A
【人生遺片清單】
Vol. 4《逆轉人生》:厭世富豪與前科青年的動人友情 ⇨
https://youtu.be/pY6dDrDh5Ho
Vol. 8 《7號房的禮物》:公認最催淚電影 ⇨ https://youtu.be/ApCiEgUJaVs
【奧斯卡影評系列】
《真寵》:奧斯卡最佳女主角 ⇨
https://youtu.be/K024Z_oJ2hc
《波西米亞狂想曲》 - 奧斯卡最佳男主角 ⇨ https://youtu.be/gXVbR5_QRVI
#點擊畫面右上或右下開啟字幕觀看呦
#我們與惡的距離
#TheWorldBetweenUs
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/B-87R84vbk4/hqdefault.jpg)
英文譯中文名 在 創意世界 Creative World Youtube 的評價
DIY Rainbow Loom 彩虹編織器中文教學頻道
Rainbow Loom 夢幻花瓣手環 Petal Burst Bracelet - 彩虹編織器中文教學 Rainbow Loom Chinese Tutorial
Special Thanks to Loves2Loom for sharing this beautiful design with us! Be sure to check out her channel for more fantastic designs.
英文版 English tutorial: https://www.youtube.com/watch?v=5yn6O2lPZE8
*特别感謝 倪獨立 給這個手鐲取中文名字.
這種設計也可用於 Fun Loom,CRA-Z-Loom,Wonder Loom,Bandaloom和所有其他編織機
♥免費訂閱創意世界頻道: https://www.youtube.com/user/CreativeWorldUSA
♥ Facebook 粉絲專頁: https://www.facebook.com/CreativeWorldUSA
♥ Instagram 粉絲專頁: http://instagram.com/creativeworldusa
♥ Twitter 粉絲專頁: https://twitter.com/CreativeWorldUS
購買材料 官方網站资訊: http://creativeworldusa.com/rainbow-loom-web-stores/
DIY 橡皮筋編織手環, 吊飾和人物
其他橡皮筋編織設計: Rainbow Loom Chinese/Mandarin tutorials
療癒系"綿綿兔" Fumo Charms
奧林匹克手環 Olympic Them Bracelet
菱形手環 Single Rhombus Bracelet
輕鬆小熊 Rilakkuma Bear Charm
彩虹雙圈手環 Upsy Daisy Twistzy Wistzy Bracelet
圖騰柱手環 Totem Pole Bracelet
西瓜 Watermelon Charm
天堂鳥手環 Bird of Paradise Bracelet
芙蓉花手環 Hibiscus Bracelet
香蕉 Banana Charm
紅蘿蔔 Carrot Charms
炸薯條 French Fries Charm
立體小貓咪 3D Cat/Kitty Charm
迷你十字架 Mini Cross Charm
立體小倉鼠/老鼠 3D Hamster/Mouse
立體龍 3D Dragon
維尼小熊Winnie the Pooh
小野花手環 Daisy Bracelet
幸運草 4 Leaf Clover Charm
小雞 Chicks Charm
和平標誌 Peace Sign
高音譜號 Treble Clef
彩虹夢幻梯手環 Shuffle Bracelet
雙珠梯手鍊 Double Bead Ladder Bracelet
魚尾(4針) 手環Single Band Quadfish Bracelet/Monster Tail
小錢包 Purse/Bag
魚尾珠手環 Fishtail with beads Bracelet
魚鱗手環 Fish Scale Bracelet
星形手環(全長) Starburst Bracelet(Full Length)
愛心 Heart Charms(Loomless)
雪花 Snowflake Charm(Hook)
雪花 Snowflake Charm(Loom)
愛心手環 Heart Bracelet
尼斯湖手環 Loch ness Monster Bracelet
七彩瀑布手環 (全長) Triple Single Bracelet(Full Length)
小餅乾 Oreo Cookies charms
彩虹圈手鍊Triple Link Chain Bracelet
小燈籠手鍊 Paper Lantern Bracelet
彩虹梯手環(全長) Ladder Bracelet(Full Length)
小星星Mini Star Charms
小星星戒指 Mini Star Ring
太陽 Sun Charms
月亮 Moon Charms
糖果 Candy Charms
立體小綿羊 3D Sheep Charms
蘋果 Apple Charms
橘子 Orange Charms
芒果 Mango Charms
立體馬 Horse/Pony
大黃老鼠皮卡丘 Pikachu(Pokemon)
精靈球 Pokeball (Pokemon)
南瓜手環 Pumpkin Bracelet
冰雪奇緣-艾爾莎公主 Frozen Elsa
冰雪奇緣 - 雪寶 Frozen Olaf
精靈球戒指 Pokeball Ring(Pokemon)
音符 Music Note
鳳梨/菠蘿 Pineapple Charms
洋裝 Dress
龍尾手環 Dragon Tail/Quadzilla Bracelet
葡萄 Grapes Charms
神偷奶爸黃色小小兵手環 Minion Bracelet
草莓Strawberry Charms(Hook)
冰棒 Popsicle Charms(Hook)
小蝴蝶 Mini Butterfly Charms
冰雪奇緣-安娜公主 Frozen Anna princess
迷你立體馬卡龍 3D Macaron
雙魚手環 Double Fishtail/Criss-Cross Quadfish Bracelet
立體花手環&戒指 3D Flowers Bracelet & Ring
錢錢符號 Money Sign Charm
夾心果凍手環 Frozen Bracelet
史迪奇(星際寶貝) Stitch Charm
吉他 Guitar Charm
龍貓 Totoro Figure
反向魚尾手環 Insideout Fishtail Bracelet
果凍珠手環 Jelly Bead Bracelet
龍尾手環 Dragon Tail/Quadzilla Bracelet
蛇 Snake Charms
蛇鱗手環 snake Scale Bracelet
小叮噹/哆啦A夢/Doraemon
立體小蜜蜂 3D Bumble Bee Charm
我愛你/名字手鍊 I love you/Name Bracelet
棒棒糖Lolipop Charms
立體荔枝/草莓3D Strawberry/Lychee Charms
立體龍眼/櫻桃3D Dragon Eyes/Cherries Charm
浮水印手環 Watermark Bracelet
雙圓手環 Double Ring Bracelet
字母A Letter A Charm
探險活寶老皮Adventure Time Jake
蛋撻 Egg Tart charm
薑餅人 Gingerbread Boy charm
熊大 Bear Charm
怪獸大學大眼仔MONSTERS UNIVERSITY Mike Wazowski (Mural)
金莎巧克力 3D Chocolate Charm
怪獸大學大眼仔MU Mike Wazowski figure/Charm
美樂蒂 My Melody Charm/Figure
拖鞋裝飾 Flip Flop/Slippers Make Over
彩虹夾心手環 Varation of Spirilla Bracelet
歡迎看看我的網站有更多的教學影片!www.CreativeWorldUSA.com
記得訂閱創意世界頻道. 看完影片請您別忘了按個讚!
感謝您的收看! 下次再見!
設計者: Loves2Loom
翻譯者: 創意世界 Creative World
版權所有請勿複製©2014 by 創意世界 Creative World
Copyright ©2014 by www.CreativeWorldUSA.com
All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed without permission.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/NAJuWjFLhn8/hqdefault.jpg)
英文譯中文名 在 BrianCuisine Youtube 的評價
#甜麵包 #奶油麵包 #麵包擀捲
過去非常喜愛羅宋麵包,每回與朋友相約在百貨公司美食街用餐,途經某間知名麵包店門市時,目光一定會被裏頭堆疊成小山、呈現金芒色澤的羅宋所吸引,那怕指匆忙一撇,但也足以幻想聞它所散發的濃郁奶油香氣。當然羅宋不僅具有高辨識度外型,她宛如層層花瓣般開啟的貝殼外型,表層烤到黃澄澄的誘惑,還有那底部因浸潤大量滴流奶油,才烤到微酥的焦黃感,光是用看的,就能不自覺多吞嚥幾口口水,因此那怕在美食街已經吃得很撐,離場前一定得夾一塊帶回家才能安心。
源自Russian (俄羅斯) 的羅宋麵包,中文名稱起源正是英文發音直譯,她不是一般高的熱量,應該已經到了巔峰造極的頂天程度!自己移居加拿大後,就徹底把她拋諸腦後,幾乎忘了有這麼一道食譜存在,直到2020停留台東期間,食冊Café的麥寇阿焙,要我幫忙割開入爐前的羅宋割線,這才喚醒了我所有對羅宋麵包的罪惡記憶。
[ 材料 ]
高筋麵粉:200g
中筋麵粉:180g
速發酵母:4g
細白砂糖:40g
濃縮牛奶 (Evaporated Milk):130g
常溫雞蛋:2顆 (110g)
鹽:6.5g
常溫無鹽奶油丁(A):40g
塗刷融化無鹽奶油(B):80g
香草精(無可省略):1茶匙
★ 每月定額贊助計畫:https://goo.gl/yWSqdJ
★ 訂閱不萊嗯頻道→ https://goo.gl/iAjbRN
完整配方與操作說明:https://www.briancuisine.com/?p=10112
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/sNzTPrte1Fg/hqdefault.jpg)
英文譯中文名 在 如何選一個英文名字?用這3招找到最適合你的好名! - YouTube 的八卦
![影片讀取中](/images/youtube.png)
我的文法課程▷ https://grammar.cool/我的發音課程▷ https://columbus.cool/✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨我的免費講義▷ https://columbus.english.cool/我 ... ... <看更多>
英文譯中文名 在 [討論] 用中文英譯當英文名字合適嗎- 看板WomenTalk 的八卦
之前跟一群外國人交流的時候他們都以為我們台灣人取的英文名字就是我們的中文名
如果我跟外國人介紹自己的名字時用Wei(偉)而不是Jack這樣是不是比較好呢?
Hi I am Wei, nice to meet you.
其實也不會很怪,日本韓國人也都是用自己的本名居多,很少再取一個英文名
我發現只有講中文的才會取英文名,像是中國新加坡台灣人
之前一個以色列人問我:
“Why are all your names American names?”
我一時也不知道怎麼回答,明明我們就是台灣人
各位覺得呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.44.74 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1568364239.A.F70.html
當下被問的時候並沒有覺得被冒犯,對方也沒有不禮貌的意思,他單純是好奇
我是覺得父母賦予我們的名字包含對我們的期望,比單純的聖經名字有意義多了
我希望身為一個中文母語人士我可以很自豪的使用自己的名字
當然每個人要取什麼英文名字其他人也不該評論
我覺得Wei很好記啊
... <看更多>