【公司法修法不到兩年三讀通過】
終於,臨時會結束、公司法修正案今日三讀通過...
還記得2016年11月17日,那天我跟蔡英文 Tsai Ing-wen總統一起出席Meet Taipei新創展,送總統離去時,我因為心急,還是開口希望總統一定要加速推動新創,我像是講到總統心裡了,她脫口就說出「是啊,那個公司法修法就是為了新創...」
蔡總統上任前,去了矽谷,認真的考察矽谷的新創與創投文化。後來她制定了亞洲連結矽谷創新創業與物聯網、智慧機械、新農業...等與數位轉型、推動台灣產業邁入數位新紀元的政策,又支持人才開放、金融科技...。這兩年,一一啟動,而賴清德院長上任後,優化新創環境更是積極,在院長的協助下,我攸關新創的法案順利優先三讀。
回到公司法,那次活動後,公司法修正案不久開始上路了,原本我以為修改這部老舊的法規應該一切美好,沒想到針對公司法的第一場公聽會上,砲火猛烈到...,我第一次想要戴頭盔。
接下來無數場的公聽會、協調會,忙了快兩年,今天我們終於通過公司法修正案了。在這個過程中,我看到蘇嘉全Su Jia-chyuan院長主持一整天協商疲憊的倦容,但依然努力不懈地推動著協商前進、柯建銘總召不厭其煩的協商溝通,並支持我的意見、高志鵬 Gao Jyh Peng委員為了使修法能不闕漏,廣納各界聲音的努力...。還有在唐鳳政委的努力下,公司法修法納入了社會企業的聲音。
經濟部次長王美花、司長李鎂、還有許多行政部門的公務人員,不辭辛勞的開會、檢討、修改。以及各黨派委員的敦促、協力、會計師公會的指正、民間修法委員會的推動⋯。終於在今天,不到兩年的時間,公司法修法這一步終於跨出去,但是,這只是個開始,之後有數十部會、上百條法案,可能都必須接著修改。
這麼多的努力,就是希望台灣可以更進步,這一次,我們又再次達到新里程碑。但是這次修法必須趕在亞太洗錢防制評鑑前完成,難免還是有遺珠之憾。我知道不是所有人滿意,但是在現況中,我們盡了最大的努力。
這次修法中,除了我提了22條之1關於申報部分外,特別就新創公司與社會企業的部分,摘要重點整理如下,分享給大家:
→關於社會企業:
①第1條,規範企業應善盡社會責任,使欲兼顧社會使命和財務報酬的社會企業,得以順利登記,未來能用公司的身分進行籌資。利潤最大化已非公司最高目標。
②第393條,公司章程經公司同意後,可在政府資訊網站上揭露;換言之,即可供大眾檢視,避免掛羊頭賣狗肉。
→關於新創公司:
①第129條,擴大至股份有限公司適用無面額股,讓籌資的價格更有彈性並促進早期投資的機會
②第157條,將原閉鎖性公司章訂發行複數表決權,以及特定事項否決權等特別股彈性規定,擴大適用於一般非公開發行公司,有利於新創事業股東間股權結構規劃安排與經營權之穩固及掌握。
③第228條之1,擴大適用範圍至所有股份有限公司,讓所有股份有限公司均得一年為二次盈餘分派或虧損撥補。
④第235條之1,擴大員工獎酬工具的發放對象,可發放對象包含控制或從屬公司員工,增加留才與攬才誘因。
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅GreatKidsLearning,也在其Youtube影片中提到,英文基礎文法 03 - What引導的問句及答句與所有格(Basic English Grammar - What leading questions and sentence replying. Also discuss the changing in plural nouns.) 以及複數名詞的...
英文複數所有格 在 浩爾譯世界 Facebook 八卦
你沒看錯,這個英文相關的粉專在推薦中文影集
〈誰是被害者〉真心好看,推!
而且 #作息破壞者 我還是要教英文,放心無雷
光是英文片名就很有學問
The Victims' Game
用的是被害者的複數所有格
代表不只一位受害者
而整個案件是屬於他們的一場遊戲......
聽過我演講的人都知道
〈李屍朝鮮〉(後來改名字了但我不管)
秉持著反正不懂韓文而且英文品質不錯的原則
我看的是英文配音和英文字幕版
享受故事和驚悚,更學了很多英文
而這部繼〈我們與惡的距離〉之後最熱門的話題強片
不是只有卡司和演技強,劇本的深度和拍攝強
特殊化妝和美術也強
(警告,有很多屍體,懼怕者慎入)
可惜沒有英文配音,但是有很棒的英文字幕
於是我把八集配著英文字幕完食了
反正本來就聽得懂中文
看英文字幕還可以多學到好多
比如第一集開場,老師的話,就為連環懸疑埋下了伏筆
鑑識是了解人類行為模式的科學
Forensic science is designed to understand the pattern of human behavior.
我們透過遺留下來的跡證 去了解人怎麼做跟為什麼做
Through evidence, we can understand how and why people do things.
但諷刺的是 這些死者在生前 並沒有人在意他們是誰
Ironically, nobody cares about who the deceased were when they were alive.
而死了之後
After they pass away,
我們才透過他們遺物 拼命想要去了解他們生前的樣子
we try so hard to understand what they were like by studying their remains.
是不是學到很多?
就跟你們說學英文是一種終身學習的 lifestyle
做很多事都可以學英文的
就是不要等到進教室才學英文
幫大家整理一些關鍵字
Asperger syndrome 亞斯伯格症狀
life sentence 無期徒刑
signs of fighting 打鬥痕跡
dissolve the body 溶屍
accuse 指控
convict 定罪
autopsy 驗屍
fingerprint identification 指紋化驗比對
toxicology test 藥毒檢驗報告
high dose of anesthetic 高劑量麻醉劑
喜歡的高明翻譯:
封口費 paid to keep their mouth shut
撤告 withdraw from the case
酒店 hostess club(文化詞很難翻,台灣的酒店不是飯店,而是坐陪酒吧)
花名 stage name
一個抵十個 he can do ten guys' jobs
除了台灣熱門
IMDb 也一片國際英文好評
看完喜歡,可以驕傲分享給外國朋友
#只有第一集和第六集最後有顯示英譯者名字
#兩位不同譯者
#respect我覺得很不容易辛苦了
#張孝全 #許瑋甯 #王識賢 #黃河 #李沐 #丁寧 #林心如 超強大
Netflix 獨家播映中
有誰也在追?
歡迎分享!
浩爾
-----
如果喜歡看我們解析影視作品學英文
歡迎加入 #最好玩的電影英文課
五大類共二十部英文電影,還有電影專門詞彙解析
https://bit.ly/2V2dwHp
英文複數所有格 在 浩爾譯世界 Facebook 八卦
【從前衛生署長楊志良的公開信
學英文文法3大要點!】
✉️前兩天前署長寫給美國現任衛生部長的公開信突然爆紅,主因是一位在美國教書的人看不下去,出來改了一片滿江紅,我們今天特地整理了幾個在寫作上值得注意、也是許多人會犯的錯來告訴大家:
No.1 #Nouns
📌在英文當中,名詞凡出現必有標記(專有名詞除外),標記指的是數量、指定或是所有格等等。
- I served as Minister of Health here in Taiwan.
*經網友提出並確認 Minister of Health #可視為專有名詞,#故前方不用加the;但假若是 "minister of health",也就是以小寫呈現的話,那前方的定冠詞the就是必須得加囉!
通常當名詞前面加上 ”the” 的時候,就代表說話的人與聽的人,都明確知道句中名詞是指什麼東西,反之只有說話者自己知道,但聽的人不知道就會用 a/an 或是複數 s 。
➡️ 更正:I served as Minister of Heath here in Taiwan.
No.2 #Agreement
📌接著談一致性,特別是前後時態以及單複數,如以下句子:
- Your country have many best schools of medicine.
這句主詞為第三人稱單數,所以動詞應該要單數has,且在此仍嫌太口語。建議用 There are 或 home to 句型。
➡️ 建議:The US is home to many great schools of medicine.
- Only one week ago your President Trump still keeps saying mask is useless
此句開頭點明時間為一週前,所以應該用 kept,以及說口罩無用,是泛指口罩這東西而不是只有一兩個,應該用複數
➡️ 更正:Only one week ago, President Trump still kept saying masks are useless.
No.3 #Subjunctive mood
📌最後談一下假設語氣,此處的假設語氣是與現在事實相反,請看句子:
- If I were you, l will resign as Secretary as HHS.
何謂與現在事實相反?簡單說是跟說話當下所預期的結果不同,這種狀況下就會使用過去式,因此在原句的 will 就應該改成過去式 would ,如下:
If I were you, I would resign as Secretary of HHS.
如果我是你,我就會辭職
💪最後補充,如果用到 will 的話,通常是表達未來一定會發生的事喔!一字之差就可以差之千里,不論中英文用字都一定要慎選!
除了文法之外,英語發音也很重要
一起學好發音,奠定好基礎:https://pse.is/EZBU2
照片來源:風傳媒
英文複數所有格 在 GreatKidsLearning Youtube 的評價
英文基礎文法 03 - What引導的問句及答句與所有格(Basic English Grammar - What leading questions and sentence replying. Also discuss the changing in plural nouns.)
以及複數名詞的變化
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/88iN7E6X4D4/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLBq5rzWymJCV0GxUuwIwAkssgcfTg)
英文複數所有格 在 吉娜英文 Youtube 的評價
加入吉娜英文FB 粉絲頁
學習更多美式口語英文
https://www.facebook.com/wordsgo/
名詞複數的課程,我整理了七個重點,涵蓋字尾加上s的規則和發音。網路上已經有很多規則的資料,這支影片我會著重在發音的教學上。英文單字字尾加上s的變化,不是只有複數的狀況,還有動詞和所有格。
單字字尾加上s的七個重點:
單字字尾 s, sh, ch, x, z + es 發音[ɪz]
1. 單字字尾 s + es
(1) bus 公車 - buses
(2) kiss 親吻 - kisses
(3) glass 玻璃杯 - glasses
(4) dress 洋裝 - dresses
2. 單字字尾 sh + es
(1) dish 盤子 - dishes
(2) wish 願望 - wishes
(3) wash 洗 - washes
(4) brush 刷子 - brushes
3. 單字字尾 ch + es
(1) watch 手錶 - watches
(2) peach 水蜜桃 - peaches
(3) church 教堂 - churches
(4) teach 教書 - teaches
4. 單字字尾 x + es
(1) box 盒子 - boxes
(2) fox 狐狸 - foxes
(3) fix 修理 - fixes
(4) mix 混合 - mixes
5. 單字字尾 z + es
(1) buzz 嗡嗡聲 - buzzes
(2) quiz 小考 - quizzes
單字字尾子音+y,去y加上ies
(1) city 城市 - cities
(2) cherry 櫻桃 - cherries
(3) study 研讀 -studies
(4) dictionary 字典 - dictionaries
單字字尾o + s / es
(1) potato 馬鈴薯 - potatoes
(2) mango 芒果 -mangoes
(3) zoo 動物園 - zoos
(4) photo 照片- photos
單字字尾f/fe + s 或是去掉f/fe加上ves
(1) chief 首領 - chiefs
(2) roof 屋頂 - roofs
(3) knife 刀 - knives
(4) thief 小偷 - thieves
單字字尾發音 [ʒ] 和 [dʒ] 加上的s,發音[ɪz]
(1) garage [gəˋrɑʒ] n. 車庫
複數:garages [gəˋrɑdʒɪz]
(2) orange [ˋɔrɪndʒ] n. 柳橙
複數:oranges [ˋɔrɪndʒɪz]
(3) bridge [brɪdʒ] n. 橋
複數:bridges [ˋbrɪdʒɪz]
(4) language [ˋlæŋgwɪdʒ] n. 語言
複數:languages [ˋlæŋgwɪdʒɪz]
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/5bMyDA1kAwQ/hqdefault.jpg)
英文複數所有格 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的評價
#Skullgirls #Filia #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
6:11 rears her pretty... heads
這句真的是多重雙關的很讚
Skullgirls這種玩雙關耐人尋味的說話方式真的不少 (而且很多都很讚~)
Rear one's ugly head 這句有口語上的用法
意思是某人某事(通常是不好的事) 即將發生
或者(壞事)"又"將再次發生
這裡用在Filia身上 也可以說是醒悟(採取行動) 的意思
然而, Valentine在這邊說故意說Pretty Head
我想應該只是稍微"故意換掉詞彙"來形容Filia罷了
從對話中看來 她們(Valentine和Double)似乎是知道Filia身分的
Valentine應該是不認識她的, 可是連她失憶這點都很清楚
而且還有一件有趣的事XD
Pretty講完Valentine還頓了一下才講出Head"s" (複數)
因為Filia頭上有Samson XD 嚴格來說是兩個頭沒錯XDD
9:15 The blood I have sworn to spill!
雖然Marie確實說得相當酷
不過這裡轉成中文也是沒辦法太直翻Orz
完整轉達含意 會是"那個血脈 那個我所發誓要使其血灑大地的"
看過其他人劇情(尤其Peacock)會知道, Marie當初許願就是為了向Medici報仇
這裡她雖然見過Filia, 但在看到Filia的當下Marie沒有很憤怒
應該表示她們只有一面之緣, 且Marie應該不是討厭這個人的
可是Marie誓言殺光Medici
Filia就算失憶, 也改變不了她的血脈仍是Medici家族的事實
12:12~12:17
在老師介紹Painwheel時, 她說Miss...(頓一下) Painwheel?
這邊是因為, 英文我們會先說先生小姐, 然後說名字(與中文相反)
老師在看到她名字時可能有點小訝異
Painwheel作為人的名字一定是超奇怪的啊
(本來的設定裡這只是代號, 她本名是Carol)(就跟Peacock也是代號, 本名Patricia一樣邏輯)
所以下一句老師才說"Hmm, must be foreign"
"嗯...(想了一下) 是外國名字吧?"
老師可能覺得, 外文名字被直翻當成英文名, 才有可能出現這樣的特殊名字XD 這樣
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/NlizG3B-5xE/hqdefault.jpg)
英文複數所有格 在 所有格&所有格代名詞(Possessive & Possessive Pronouns) 的八卦
Transcript · 所有格 代名詞【 英文 文法:代名詞(下)】Ricky//英語小蛋糕| English Grammar: Pronouns ep2 · 國一 英文 人稱代名詞- SARA老師 · 習密令消滅退休 ... ... <看更多>