📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有65部Youtube影片,追蹤數超過87萬的網紅欸你這週要幹嘛,也在其Youtube影片中提到,更多IG日常:https://www.instagram.com/arielsvlog_816/ 旅遊日期:2020/07/03~2020/07/06 離島系列又來啦!這次來到綠島待四天! 我們直接半夜四點從台北開車殺到台東 緊接著坐11點船到綠島 (真的不是人幹的) 1.民宿-阿飛的小蝴蝶 ...
芒果 切 接 法 在 陳嘉樺 Ella Facebook 八卦
解接來秀一下什麼叫「完美切桃子」!
我小時候最愛這種吃法,你們有吃過嗎?今天我們兩人已經吃了六顆桃子🤪🤪🤪
#邊打字邊流口水
#家里朋友送來好多水果
#桃子荔枝芒果西瓜
#夏天來了
芒果 切 接 法 在 龍應台 - Lung Yingtai Facebook 八卦
都蘭山中野書(55)
Delta病毒出現在屏東枋山鄉。
人心惶惶的時候,聽說「污名化」開始了。
「污名」什麼呢?
來,認識一下枋山。
這是一個形狀像一條剝皮辣椒的小鄉、偏鄉。
它從北到南長30公里,一般寬度卻只有500到1000公尺。最「瘦腰」處大概就是從公路的安全島到台灣海峽沙灘的寬度。
它只有5168個鄉民,2057戶人家。
在2002年,枋山的低收入人口是203人,在2016年,是387人。
2019年,屏東縣平均每個家庭可用的錢是834,508元,比臺灣總平均數 1,036,304元少了201,796元,或者說,窮19.47%。
屏東家庭比台北市的每一個家庭平均少了足足544,797元。
整個屏東縣,只有百分之六十的自來水接管率。
是的,四成的居民沒有自來水。
百分之七的人口是原住民,集中在山區。
在台北市,平均一個醫師照顧240.96個市民,在屏東,一個醫師要照顧697.77個鄉民。
而枋山還是屏東縣人口相對少、資源相對薄弱的一個鄉。
它背靠大山、面對大海,有美麗的山水,但是「剝皮辣椒」17平方公里的土地上,沒有工業、沒有事業、沒有礦產、沒有資源,人們勤勤儉儉守著幾片越來越無法維持的魚塭、護著天災蟲禍全球暖化越來越難以經營的果園,戰戰兢兢過著每天的日子。
如今百年一遇的全球大瘟疫來襲,自己的政府連疫苗都沒有準備好,你說,誰有資格來「污名」枋山鄉人?
我倒是很想跟枋山人說「對不起」:
對不起,平常就讓你們活得辛苦;對不起,疫苗早該到沒有到;對不起,芒果剛好在收成,退貨潮起,恐怕要讓你們一年的血汗付諸流水、給孩子的儲蓄無望;對不起,如果防疫碰到困難,恐怕會使你們已經不斷減少的人口更少、更成為看不見的偏鄉.....
酸民「酸」什麼呢?污名誰呢?
這個時候,不是「酸」的時候,是無限仁慈、無限慷慨、用最大的溫暖對待枋山人的時候。就如同要用最大的胸懷去關切萬華。遊民眾多的萬華,是都市裡另一種意義的「偏鄉」。
譬如芒果,現在怎麼能退訂呢?反而應該加碼、加倍網購枋山芒果。紙箱到了可以用酒精噴一噴,芒果皮可以用清水洗一洗。
每一個芒果紙箱後面,都是生了粗繭的手,都是曬裂曝黑的臉。
說什麼「同島一命」,偏鄉平常收入只有大都會的一半,醫療資源只有繁華城市的零頭,喝的水還得從地底抽上來,滲著海水的鹹味。
瘟疫本來無孔不入,從偏鄉潛入,我們只能說:對不起,平常就沒善待你,現在讓我們全力保護你,不讓你今天生病死亡,不讓你明天破產倒閉⋯⋯
芒果 切 接 法 在 欸你這週要幹嘛 Youtube 的評價
更多IG日常:https://www.instagram.com/arielsvlog_816/
旅遊日期:2020/07/03~2020/07/06
離島系列又來啦!這次來到綠島待四天!
我們直接半夜四點從台北開車殺到台東
緊接著坐11點船到綠島 (真的不是人幹的)
1.民宿-阿飛的小蝴蝶
是個滿有設計感的民宿
而且位在綠島蛋黃區上
旁邊就有島上唯一一間7-11
對面還有郵局可以領錢
老闆夫妻跟三個小孩都非常可愛
最後跟他們打成一片
要離開還真有點捨不得
2.林家麵飯
普普的一間麵店
但因為綠島下午有開的店不多
如果餓可以來吃個粗飽
3.中寮港
是一個可以跳水的港口 海水算清澈
在此也提醒如果不會游泳的記得評估自己的能力
下海也千萬不要擦防曬喔
4.污油窟
完全網美景點
在這裡拍照可以拍爆
5.人權紀念公園
是個踩點行程
傍晚太陽快下山時
吹吹涼風散散步拍照還不錯
(有太陽時先不要)
6.綠島派吃所
這間冰店真的還不賴欸
我們一連就吃了三天
如果有去一定要點芒果冰
7.小白屋看夕陽
入口處真的沒辦法確切告訴你們
上網查查小白屋一定可以找到怎麼上去
上面可以俯瞰綠島的景真d漂亮
還有個小廢墟可以拍照
如果有夕陽一定很完美
8.火窟BBQ
就是個超級吃粗飽的燒烤店
我自己是不喜歡啦
雖然很便宜但肉的品質可想而知
如果喜歡吃到飽有不想花太多錢也是一個選擇
這天我跟我妹真的是累炸了
弟弟還一直吵著要出去喝酒
這集算是非常peace
後面才可怕.. 我們下集待續..

芒果 切 接 法 在 糖餃子Sweet Dumpling Youtube 的評價
嗨!大家好,我是 Cassandre,這集的『食,不相瞞』,我們要來分享一個很適合全家共享,老人家與小朋友都會喜歡的:芒果義式奶酪(Mango Panna Cotta)。
義式奶酪(Panna Cotta),在義大利文裡原意,Panna 指的是鮮奶油(Cream),Cotta 則是烹煮(Cooked)的意思,所以簡單來說,義式奶酪基本上就是『把鮮奶油煮一煮 XD』就可以享用的一道超簡單甜點,不僅作法簡單,食材也很少,傳統的食譜中,真的就是鮮奶油(Heavy Cream)和糖、吉利丁這樣,沒有其他的東西了。
有些食譜會用一部分的鮮奶(Milk)或 Half-Half 來取代鮮奶油,主要是讓奶酪口味顯的更輕盈一些,但還是建議大家,第一次嘗試的話,先試一次義大利傳統的作法,以全鮮奶油製作,品嚐這個 Panna Cotta 原始的風味,之後再依個人喜好做調整 ^^
我們這次是採用愛文芒果來搭佩,愛文芒果雖然是甜度較高的品種,但不一定每一顆都一樣的甜,所以製作芒果凍的時候,先嚐一下芒果的酸甜度,自行調整糖量(或跟我們一樣再加一點檸檬增添風味)。
** 這個義式奶酪不僅適合各種年齡層,做烘焙時,經常會有剩餘的鮮奶油(Whipping Cream, Heavy Cream),拿來做義式奶酪也是很好的方法,好吃又不會浪費鮮奶油 **
這支影片還有無人聲的 #ASMR 版本:
https://youtu.be/BL7rJIqcoOo
-----------------------------------------------------------------------
芒果義式奶酪(Mango Panna Cotta)怎麼作呢?
下面是芒果義式奶酪的作法與食譜:
* 份量為 3~4 人份(看採用的容器大小)。
Ingredients:
芒果凍層 / Mango Layer
芒果 300g / Mango 300g
水 30g / Water 30g
糖 20g / Sugar 20g
檸檬汁 1茶匙 / Lemon juice 1 tsp
吉利丁 3.2g / gelatine 3.2g
❆ 奶酪層 / Panna cotta Layer
鮮奶油 300g / Heavy Cream 300g
糖 30g / Sugar 30g
香草精3g / Vanilla extract 3g
吉利丁 3g / gelatine 3g
-----------------------------------------------------------------------
芒果義式奶酪的作法:
先來做芒果凍(Mango Layer)
1. 將吉利丁剪成適度大小,沈入冰水中,浸泡10分鐘使其軟化。
2. 將芒果去皮、切丁,放入料理機(或果汁機),在家入一些檸檬汁,打成果泥。
3. 將芒果泥過篩,備用。
4. 起一小鍋,加糖、加水,煮到糖完全融化,關火。
5. 把軟化後的吉利丁片,擠乾水份,放入熱糖水中,攪拌讓吉利丁完全溶解在熱糖水裡面。
6. 把吉利丁糖水加入到篩好的芒果泥裡,攪拌均勻。
7. 把芒果泥逐一倒入準備好的容器裡,放入冰箱冰2個小時,使其凝固.
接著來做義式奶酪(Panna Cotta Layer)
1. 一樣先將吉利丁剪成適當大小,浸入冰水中軟化
2. 起一小鍋,將糖、香草精、鮮奶油倒入,加熱到小滾(糖要完全融化),關火。
3. 把軟化後吉利丁擠乾水份,趁熱丟入鮮奶油中,攪拌至完全溶解後,放涼備用。
4. 鮮奶油冷卻後,把先前完成的芒果凍杯拿出來,逐一把鮮奶油到在芒果凍的上層。
5. 然後放入冰箱冰4~6小時。
6. 上桌享用前,可以再在奶酪上方加一些芒果泥和果肉來裝飾。
更詳盡的作法與 Tips,可以參考我們的食譜網站喔:
更多的食譜:
https://tahini.funique.info
-----------------------------------------------------------------------
#義式甜點
#義式奶酪作法
#簡單食譜
#芒果義式奶酪
本片是以 Panasonic Lumix GX85/GX80 4K 影片拍攝。
鏡頭:
Panasonic LEICA DG SUMMILUX 15mm F1.7,
Panasonic LUMIX G 25mm F1.7 ASPH.
More Info:
Panasonic NU-SC100 開箱:
https://www.sweet-dumpling.com/doc/ddf9184c11439de37a6358640b72a671
https://www.sweet-dumpling.com
FB Page:
https://www.facebook.com/sweet.dumpling.studio/

芒果 切 接 法 在 有口福 Youtube 的評價
華麗的香草布丁蛋糕
香草冰淇淋布丁、烤布蕾和提拉米蘇,永遠在最受歡迎的甜點名單上。但是,如果將帶有水果味鮮花形狀的奶油布放在蛋糕上,它將會打敗上述的甜點。
食譜:https://www.yokofu.tw/flowery-vanilla-pudding/
所需食材
基底部分
300 g 燕麥餅乾
140 g 融化奶油
布丁部分
120 g 糖
6 顆 蛋黃
750 ml 牛奶
15 g 奶油
香草籽
10 g 玉米澱粉
10 片 吉利丁
6 個 空的寶特瓶(0,5 l)
其它部分:
約 1 把 覆盆子
3–4 顆 奇異果
1 顆 芒果
薄荷
作法:
1.) 燕麥餅乾壓碎,並與融化的奶油混合。然後將此混合物倒入塗有奶油的彈簧烤模裡(直徑約23cm)並用力按壓。
2.) 在寶特瓶底部約5公分處切斷。6個都要。提示:在切斷的底部鑽一個小孔,以便稍後可以用鉤子將其從布丁中拉出。
3.) 將吉利丁浸泡在水中。同時,將糖、蛋黃、牛奶、奶油、香草籽和玉米澱粉倒入鍋中,小火加熱,不斷攪拌,然後加入浸泡後的吉利丁,繼續攪拌直至完全溶解。
4.) 溶解後,將此布丁倒入裝有燕麥餅乾的烤盤裡,約2公分高。然後讓其冷卻一會。在等待冷卻的同時,在切下的寶特瓶外面塗在奶油,當布丁變溫冷後,將其開口向下的壓入布丁裡。
5.) 現在將剩餘的布丁倒入烤盤裡,放入冰箱至少3小時。
6.) 3小時候,小心的取出瓶底。現在,你的布丁裡已經有了花朵形狀的小洞。
7.) 將奇異果和芒果去皮且小塊。然後將覆盆子、奇異果塊和芒果塊搗成果泥,用湯匙輔助,倒入小花洞裡。接著在上面放一些新鮮水果裝飾。
8.) 上桌前用覆盆子、水果塊和薄荷葉裝飾華麗的香草布丁蛋糕。
想知道更多的美味食譜嗎? 請訂閱我們的頻道,不要錯過任何新影片。有口福每天為你帶來不同的食譜影片。 與您的朋友和家人分享!
這裡可以訂閱我們的頻道:youtube.com/有口福
Facebook關注我們:https://www.facebook.com/yokofu.tw
有口福網站:https://www.yokofu.tw/
