【家常靚湯】花旗參茶是缺睡人士的救星
#不妨試試沖杯花旗參茶代替咖啡
#虛寒體質不宜
#星期五湯水
花旗參緩解熬夜虛熱
香港地不少人都患上「晚睡強逼症」,因為忙碌了一天,晚上的私人時光格外珍貴,總想多做幾件事,結果熬夜缺睡不但會導致精神緊張及心情煩躁,中醫理論認為熬夜會傷「陰」,「陰」氣不足令陽氣相對偏盛,造成陰虛,身體就會出現虛熱症狀,包括口渴、出口瘡、咽喉痛等等。當出現以上症狀時,很多人會以為自己「熱氣」,喝涼茶清熱會削減陽氣,結果陰陽俱虛,其實滋陰才是治本之法。
中醫認為花旗參有補氣養陰、清虛火、生津止渴的功效,能紓緩熬夜晚睡引致的心煩口渴、小便量少色黃、大便偏乾、口乾等虛熱症狀,而且亦有解酒、抗疲勞及增強免疫力作用。簡單用花旗參片沖水當茶喝,或者配合其它食材煲湯作食療亦可。惟注意因為屬性寒涼,虛寒體質、有胃寒胃痛、舌苔發白者不宜食用。
滋陰潤燥湯水小貼士:
適當地添加滋陰潤燥食材如雪梨、雪耳、沙參、玉竹、百合、麥冬、枸杞子等。
老黃瓜花旗參石斛素湯
功效:滋陰潤燥,紓緩因熬夜晚睡而引致的口乾、口瘡、咽喉痛、煩躁等症狀。
材料:老黃瓜1個、紅蘿蔔1根、花旗參15克、石斛15克、甘羅漢果半個
做法:
1. 所有材料洗淨,老黃瓜切塊、甘羅漢果捏碎備用。
2. 鍋內加入約2000毫升水,除花旗參外放入全部材料,以武火煮至水滾,調文火煮約1小時,加入花旗參煮5-10分鐘,最後下鹽調味即可。
注意:虛寒體質、有胃寒胃痛、舌苔發白者不宜飲用。
American Ginseng for night owls
Many people in Hong Kong have frequent late nights. As they usually have busy days, private time at night is quite precious, and they always want to do more things. Staying up late and not having adequate sleep can not only lead to mental stress and irritability, but Chinese medicine believes that staying up late will hurt yin. Lack of yin can lead to overactive yang qi, causing yin deficiency and you may experience symptoms of asthenic heat such as excessive thirst, canker sore, sore throat. Some may mistakenly believe they have heat and drink herbal tea to clear heat. This further reduces yang qi, leading to both yin and yang deficiency. In reality, nourishing yin is the right thing to do.
Chinese medicine believes that American ginseng has the effects of replenishing qi, nourishing yin, clearing asthenic fire, promoting fluid production and relieving thirst. It can relieve late night induced asthenic heat symptoms such as irritability, thirst, low volume and yellow urination, dried stools and dry mouth. It can help to sober up, fight fatigue and enhance immunity. Simply brew the American Ginseng slices or combine it with other ingredients to make soup. As it is cold in nature, those with asthenic cold body constitutions, cold and stomach pain and white tongue coating should not have.
Tips for soup to nourish yin and relieve dryness:
Appropriately add in ingredients to nourish yin and relieve dryness such as pear, snow fungus, radix adenophorae, radix ophiopogonis, lily bulb, radix ophiopogonis, wolfberries.
Old cucumber soup with American ginseng and dendrobium
Effects: nourishes yin and relieves dryness. Suitable for late night related dry mouth, canker sore, sore throat, irritability.
Ingredients: 1 old cucumber, 1 carrot, 15g American ginseng, 15g dendrobium, half a monk fruit
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Cut the old cucumber into pieces. Crack the monk fruit into pieces.
2. Combine all ingredients (except American ginseng) with 2000ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 1 hour. Add American ginseng into pot and simmer for 5-10 minutes. Add salt to taste.
Note: Not suitable for those with asthenic cold body constitutions, cold and stomach pain and white tongue coating.
#男 #女 #我枯燥 #喉嚨痛 #失眠
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過60萬的網紅飲食男女,也在其Youtube影片中提到,經常打機、煲劇的貓頭鷹,或者捱夜工作,令上班沒精神。可以用補氣、提神的煲花旗參煲湯。養心安神的龍眼肉,又可平衡花旗參的涼,加入滋陰的乾螺頭,補而不燥,四季皆宜。 材料:4 人份量 1)乾螺頭 約6-8隻 冰鮮螺頭比較寒濕,身體虛寒、腰骨痛、產後或手術後,用乾螺頭比較好。有滋陰、補腎、補精、健脾功...
石斛花旗參湯功效 在 CheckCheckCin Facebook 八卦
【乾燥型體質】晚睡熬夜的人易陰虛
⭐️辛辣煎炸食物暫時忍一忍
⭐️少喝奶茶咖啡多喝蜂蜜水
#星期五湯水
陰虛體質必飲湯水
明明是多雨潮濕的夏天,但人總是覺得乾燥無比?而這種乾並非單純皮膚感到乾燥,更經常感到口渴、手腳發熱、連大便都乾結呈粒粒狀,你可能屬於陰虛體質。想知道自己是否陰虛?最近一個月你有以下症狀嗎?
☐眼乾
☐口乾
☐頭痛常伴隨頭暈、腰痠、耳鳴
☐胃部容易隱隱作痛
☐感覺心煩不易入睡,甚至失眠
☐體型偏瘦
☐面部烘熱
☐盜汗,睡覺時出汗,睡醒後汗止
☐手、腳、心、胸口煩熱
☐喜歡喝凍飲
☐小便偏黃
☐大便偏乾,呈粒粒狀甚至便秘
分析:
如果你有0-2個症狀,身體狀況尚可,可按個別症狀調理身體。
如果你有3-6個症狀,你屬於陰虛型體質,日常飲食需要滋陰潤燥,多吃雪梨、雪耳、百合、花旗參。
如果你有7-12個症狀,你經常熬夜或嗜吃辛辣食物吧?陰虛情況很嚴重,多喝潤燥湯水、粥品,少吃偏熱性食物,戒晚睡熬夜,打救你的乾燥人生!
滋陰清熱湯水小貼士:
適當地添加滋陰清熱功效的食材如花旗參、雪梨、石斛、乾螺頭等。
霸王花紅蘿蔔沙參玉竹湯
功效:滋陰清熱,紓緩大便秘結、胃部不適、口臭、口渴、眼乾等症狀。
材料:乾霸王花2朵、紅蘿蔔1根、粟米1根、沙參10克、玉竹20克、蜜棗2枚
做法:
1. 所有材料洗淨,紅蘿蔔去皮切大塊備用。粟米去衣切塊備用。
2. 鍋中加入2500毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮2小時,最後下鹽調味即可。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Soup for those with yin deficiency
Does your skin feel dry during this rainy and humid summer? Aside from skin dryness, you might be always thirsty, have hot palms and feet and have dry and lumpy stool. You may have yin deficiency body condition.To confirm if you have this condition, you may check if you have experienced the following symptoms within the last month?
☐Dry eyes
☐Dry mouth
☐Headache accompanied by dizziness, sore lower back, tinnitus
☐Dull nagging stomach pain
☐Irritable, difficulty falling asleep, even insomnia
☐Thin
☐Flushed cheeks with hot flashes
☐Night sweats, sweating while sleeping, and it stops when you wake up
☐Hot palms, feet and chest
☐Prefer cold drinks
☐Yellowish urine
☐Dry and lumpy stool, and even constipation
Analysis:
If you have 0-2 of above symptoms. Your body condition is fine. You can condition your body according to your symptoms.
If you have 3-6 of the above symptoms, you have a typical yin deficiency body condition. You can have more ingredients that can nourish yin and relieve dryness such as pear, snow fungus, lily bulb and American ginseng.
If you have 7-12 of above symptoms, it may be because you always stay up late or prefer spicy foods. You have serious yin deficiency symptoms. Eat more soup and congee that can relieve dryness. Avoid staying up and sleeping late to relieve dryness.
Tips for soup to nourish yin and clear heat:
Appropriately add in ingredients such as American ginseng, pear, dendrobium, dried conch
Carrot soup with night-blooming cereus, glehnia root and polygonatum root
Effects: nourishes yin and clears heat, relieves dry and hard stool, abdominal discomfort, bad breath, thirst, dry eyes.
Ingredients: 2 dried night-blooming cereus, 1 carrot, 1 corn, 10g radix adenophorae, 20g polygonatum root, 2 candied dates
Preparation:
1. Rinse all ingredients. Peel carrot and cut into pieces. Peel corn, keep silk and cut into pieces.
2. Combine all ingredients with 2500ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 2 hours. Add salt to taste.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我枯燥 #陰虛 #頭暈 #失眠
石斛花旗參湯功效 在 CheckCheckCin Facebook 八卦
【合時湯水】熬夜玩樂是年輕的表現
⭐不過熬夜後殘樣盡現
⭐還是要喝碗湯滋陰一下
#星期五湯水
熬夜後滋陰水果湯
每逢節日不少人都通宵達旦地玩樂,昨晚中秋節玩得很盡興吧?中醫理論認為熬夜傷陰,這種暫時性的陰氣不足,會使體內陽氣相對偏盛,令人容易出現口渴、出口瘡、喉嚨痛等虛熱症狀,適量食用有滋陰功效的食物,就能補充身體流失的津液,補救熬夜對身體的傷害。中秋節家中水果特別多,在水果籃中找到蘋果和雪梨,正好來一鍋滋潤素湯,配搭補氣養陰的花旗參及清熱養陰的石斛,紓緩陰虛引致的乾燥不適。
滋陰潤燥湯水小貼士:
適當地添加滋陰潤燥的食材如雪耳、百合、枸杞子、乾螺頭等。
蘋果雪梨粟米雪耳湯
功效:滋陰潤肺、利咽,紓緩因睡眠不足而口乾、眼乾、皮膚乾等症狀。
材料:蘋果1個、雪梨2個、粟米1根、無花果乾3枚、雪耳1朵、新鮮百合1個、紅腰豆30克、腰果30克
做法:
1. 所有材料洗淨,蘋果、雪梨去皮去芯切大塊,粟米去衣去鬚切段,百合剝開備用。雪耳用清水泡半日至軟身,把黑色底部剪掉備用。
2. 鍋中加入2500毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮1.5小時,最後下鹽調味即可。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Drink fruit soup after a late-night
Many people tend to stay up all night to have fun during festive seasons. How about yesterday’s Mid-Autumn festival? According to Chinese Medicine, staying up late at night will hurt the yin, the temporary lack of the yin energy will upset its balance with the yang energy, which will become more active. Such condition will cause individuals to experience asthenic heat related symptoms such as excessive thirst, mouth sores and sore throats.
Consume an appropriate amount of food that will nourish the yin can replenish fluid loss in the body, hence salvaging the damage late-night sleep has caused to our body. During the Mid-Autumn Festival, it is common to find fruits around the house. If you manage to find apple and pear, why not make yourself a pot of soup? You can also add American ginseng, which can nourish the qi and yin, as well as noble dendrobium stem herb (‘shi hu’), which can clear heat and nourish the yin, to relieve the dryness caused by the yin deficiency.
Tips for soup to nourish yin and relieve dryness-
Appropriately add in ingredients such as snow fungus, lily bulb, wolfberry, dried conch.
Snow fungus soup with apple and pear
Effects: Nourishes yin, moistens lungs and relieves sore throat. Relieves symptoms such as dry mouth, dry eyes and dry skin due to poor sleep.
Ingreidents: 1 apple, 2 pears, 1 corn, 3 dried figs, 1 snow fungus, 1 fresh lily bulb, 30g red kidney bean, 30g cashew nut
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Peel and core apple and pear, cut into pieces. Peel corn and remove silk and cut into pieces. Peel lily bulb. Soak snow fungus in water for half a day until soften, then cut off black bit from bottom.
2. Combine all ingredients with 2500ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 1.5 hour. Add salt to taste.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我枯燥 #陰虛 #喉嚨痛
石斛花旗參湯功效 在 飲食男女 Youtube 的評價
經常打機、煲劇的貓頭鷹,或者捱夜工作,令上班沒精神。可以用補氣、提神的煲花旗參煲湯。養心安神的龍眼肉,又可平衡花旗參的涼,加入滋陰的乾螺頭,補而不燥,四季皆宜。
材料:4 人份量
1)乾螺頭 約6-8隻
冰鮮螺頭比較寒濕,身體虛寒、腰骨痛、產後或手術後,用乾螺頭比較好。有滋陰、補腎、補精、健脾功效
2)肉眼 1斤
3)龍眼肉 2両
養心安神、補血
4)乾石斛 約1両
滋陰清熱、養胃生津
特別針對,虛熱、胃陰不足、口乾
5)花旗參 約1両
性涼,滋陰、補氣、消虛火、生津止渴
陰虛內熱、捱夜、口氣大適用
6)肉眼 1斤
做法:
1)肉眼用凍水汆水
2)乾螺頭用清水略沖或灼一分鐘
3)花旗參、石斛、龍眼肉用清水略沖
4)水大滾,所有材料進鍋,大滾十分鐘,轉細火煲兩小時,加鹽調味完成
示範:秀英海味雜貨Natalie