《致那些到我的臉書上求偶的愛情騙子》
我該恨你們嗎?
不,我到這個年齡,有人看不懂中文,只看了我的照片,就來Hi,Beauty !花言巧語,我該偷笑了。
我該氣你們嗎?
你們完全証明我不如小S,不是國際巨星,搞不清楚我是誰。不斷推送自己的帥照,交友邀請,我一不小心,搞錯對象,你們即飛蛾撲火,告訴我你們單身,或是喪偶,夜裡孤單,而我是你們的夢中Diva!Belle!Je Taime .
你們可能不知道,我早已身懷絕技,這一生碰過花言巧語男子至少百人,而Je Taime ,翻譯成台語,就是千萬別信!嘢,笨蛋才上當。
我的臉書帳號本來是沒有人的照片,沒有實名,Sisy,照片一隻狗🐩。我不曾玩臉書,帳號只是為了發文世界周報Facebook 。
我乃老派人物,不了解人與人之間為什麼淪陷至此,靠一個看起來就像抓嫌犯的Face ,然後Book,彼此往來互動。
但前年,不知道那來的精神狀態異常者入侵我從未貼文的個人臉書,然後鬼臉書公司即把我當成為ISIS宣傳傳播仇恨言論者,即刻封鎖,且不得申訴。
我這經歷可比川普被科技巨擘管理系統不經法律,即封鎖他的帳號早了一年又八個月。
為了再創帳號,讓僵屍復活,我只好以實名,再貼上照片,開始了我的臉書生涯。
從此就是每日數十個交友邀請,有老的(尚可原諒),有帥的(心裡偷笑),有其貌不揚(這實在令人傷悲),有Google我的資料刻意用Messenger 發文,又丟交友邀請,行為和人都長得像蟑螂(該噴蟑螂藥)。
我已走過大半人生,笑笑拒絕過,狠狠瞪眼過⋯⋯差點給「他」一巴掌過⋯⋯而且人生也見識過各種愛情騙子,你們都不是惟一。
這封信,想告訴你們,我的年齡可以做你們多數人的媽媽,請別在我的私人臉書上擠得密密麻麻,害我真的朋友邀請,一起疏漏。
最後你喪偶也好,求偶也罷,我家小狗全Neutered (中文「醃」了)。這樣的女人,不要惹,對你們人身安全比較好。
同時也有92部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅撒醬x日初Sachiko's FirstDay,也在其Youtube影片中提到,#唐鳳 #IQ180天才大臣 #台灣之光 年僅38歲的台灣IQ180天才IT大臣,登上日本熱搜紅到日本去了! 撒醬的官方LINE加入有好康,歡迎加好友🙋🏻♀️ 「撒醬旅遊小幫手」: https://lin.ee/dhNXH50 ♢♦Facebook♦♢ 五十嵐幸子Sachiko(撒醬): htt...
「用中文翻譯台語」的推薦目錄:
- 關於用中文翻譯台語 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook
- 關於用中文翻譯台語 在 黑貓老師 Facebook
- 關於用中文翻譯台語 在 艾莉絲 X IRIS Facebook
- 關於用中文翻譯台語 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube
- 關於用中文翻譯台語 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube
- 關於用中文翻譯台語 在 蔡阿嘎 Youtube
- 關於用中文翻譯台語 在 [討論] 台語翻譯問題,就音譯部分來說...... - 看板TW-language 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 台語翻譯軟體在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 台語翻譯軟體在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 整句台語翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 整句台語翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 閩南語機器翻譯系統在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 閩南語機器翻譯系統在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 台語翻譯軟體在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 台語翻譯軟體在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 【台語珍輪轉】成語翻台語有夠難? 林玉珍列30句透析 - YouTube 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 國語台語翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 媽媽最愛你 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 國語台語翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 媽媽最愛你 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 如何向日本人解釋台灣語,中國語的差別? - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於用中文翻譯台語 在 [語音] 你的名字?念給你聽 - Mo PTT 鄉公所 的評價
用中文翻譯台語 在 黑貓老師 Facebook 八卦
剛剛晚餐時間陪阿嬤看電視
MOD播了一個叫作《刺青》的中國影集
主題是民國初期的時候,有四個背上有刺青的少女要被抓去獻給海神,從此開始很衰的命運,不但內建家破人亡的詛咒,連瀏海都被剪壞了。
但少女們沒有因為瀏海被剪壞而對命運低頭!反而努力在雙魚堡活出精彩的人生!!
(是說雙魚堡怎麼聽都像麥當勞的產品...)
但就在這時候,日本人突然開始侵略了...
-- -- -- -- -- -- --
我看到有一幕是這樣子的:
日本壞人,一臉壞人臉,但怎麼看都是中國人,講非常標準的中文,日文卻只會講「唷西」、「巴嘎」兩個字。
壞人看上了瀏海沒剪壞的女配角,但其實尬意的是背上的刺青。
瀏海被剪壞的女主角就裝成剝皮師父前去營救女配角。
然後說時遲,那時快,女角展現神手速,抓一把嬌娃爽身粉就往日本壞人眼睛射!
「眼睛~眼睛~」日本壞人眼睛很痛,滾來滾去。
女主角就搶了壞人的手槍。
「一」槍把兩個跑進來的日本兵爆頭 (好運姊!是妳?)
然後跑到院子裡後,大概10個日本兵追出來,女孩們只好躲在樹叢後面。
日本人大概射了100槍,但是都被樹叢擋住了 (...)
女主角用手槍還擊,連瞄準都不用就擊斃3、4個日本兵
但是沒子彈了!完蛋! (゚Д゚;)
眼看女角們絕體絕命,快要被包圍的時候...! 男主角從正門經過,從褲子掏出一顆手榴彈,就把日本人全部炸飛了。
可喜可賀,可喜可賀...
-- -- -- -- -- -- --
...
「...這是在演蝦米?」連我阿嬤都看不下去...。
「我小時候在澎湖啊......」
而且不知道為什麼,阿嬤突然進入回憶模式。
(以下自動從台語翻譯)
「日本人哪有那麼笨啦,那個時候我們村子的日本人,都不準我們做買賣」
「種的東西全部都要上繳」
「然後日本人再重新分配給大家,說這樣才平等」
「米很多,配番薯跟高麗菜煮很好吃,不然就配鹽巴捏飯糰」
「一個禮拜會發三次肉,大部分是豬肉」
「我們都會把肉留下來,偷偷跑去跟其它日本人換東西」
「所以你看電視演的這些攏是假的啦!」
「之後日本人走了以後...」
「就沒有白飯吃了...」
...
...我這時還以為阿嬤要講什麼悲傷的民族回憶...
...
「..但我們澎湖人都很會抓魚辣! (゚∀゚)」
「每餐都吃魚湯、生魚片、炒螺肉跟龍蝦」
「中國人還以為我們會餓肚子,故意把米賣很貴」
「但其實我們都自己種地瓜、玉米跟高粱」
「有一次,我們家吃紅蟳吃到真的很膩了,才去跟他們換一些米回來當配菜」
...
然後影集演完了,阿嬤就跑去廚房煮飯。
剩我一個人在客廳想像『吃紅蟳吃到受不了,只好低頭去跟別人換米』到底是什麼感覺......
(´・ω・`)?
用中文翻譯台語 在 艾莉絲 X IRIS Facebook 八卦
《 新的一章 》
9月的巴黎雖然多了幾分寒意,但陽光還是依然閃亮亮地。那天陽光召喚我跨越了塞納河,抵達熱鬧又個性的瑪黑區。
梨梨小姐入學滿兩週了。每天早晨,她帶著滿心期待外加小雀步地去上學,既不用哄也不用騙。進教室後,跟班導師親親抱抱,絲毫沒有任何抗拒。她說老師很溫柔,她說學校好好玩,她說她要天天去上學。
當孩子把學校當成迪士尼樂園,這對於職業婦女而言,簡直比中了大樂透還令人暈眩,比入圍金馬獎更叫人喜悅;我不但終於能夠安心地專注於工作打拼和安頓生活的瑣事上,甚至還能偶爾放風,和朋友約出來聚餐!
顯然地,我的巴黎人生堂堂邁入了嶄新的階段(來賓請掌聲👏🏻)。
天知道我有多麼想念和三五好友聚在一起的海海人生。這段日子裡,我時不時地用各種方式騷擾台灣的閨蜜們,哪怕只是聽聽她們的聲音,都覺得心滿意足。沒有友誼,就像是肝不好的人生,港款攏係黑白ㄟ。
或許是宇宙聽見了我的呼喊,上帝垂聽了我的禱告,決定派兩名天使來摸摸我的頭,給我呼呼秀秀。在巴黎的好友J小姐,平常忙著育兒和工作的她,突然無預警地約我吃飯,並且還帶了一位新朋友,巴黎資深里長婆C小姐。
她們的熱情,把我帶離了左岸,召喚到久違的瑪黑區。雖然都在小巴黎的環內,但沿街的景物與我的生活區極為不同。小販兜售著畫作和二手書籍,18世紀的建築物上混搭彩繪塗鴉的隨性,街頭藝人彈奏著香頌名曲。
心情很美麗,空氣裡瀰漫著愉悅飄然的氛圍,以及濃郁的台灣友情味。里長婆帶我們去一家非常道地美味的中式餐廳,我們一邊吃著醃黃瓜海蜇皮,一邊講中文時不時夾雜幾句台語,背景音樂傳來 "Jolin in the house~手牽手,我們一起走,把妳一生交給我"
這些家鄉的點滴,就像是母親一般的溫暖,瞬間療癒了整顆心。我忍不住笑開懷,時尚快手J小姐捕捉到這個瞬間,成為我近期最喜愛的一張照片。
「跟法國人就是有吵有糖吃啦!」J小姐在聽完我去銀行被行員擺臭臉的事情之後,對我教授了她的經驗談。
「是啊,我之前有一次也是這樣,帳戶突然⋯⋯⋯⋯還被行員惡劣地羞辱,我最後叫他們經理出來⋯⋯⋯⋯⋯⋯」C小姐也接著分享了她的故事,佐證在法國生存絕對不是客氣陪笑臉這一套。
隨著這個話題又聊到了法國課稅的事,這個話題無論士農工商、膚色或性別,根據這一年在巴黎往返的生活,高達100%的機率,人人都會跟你談到這件事情。
法國的福利好,所以稅徵比例相當高,聽著兩位在地巴黎人談論著屬地的兩三事,相對地,我的程度還停留在食衣住行這些初階的煩惱。
但那一週什麼都很美好,無風無雨。孩子開心上學了,被同鄉友情療癒了,兩天後,工作上又有了新的展獲。
每次要談合約時我總是戰戰兢兢,畢竟我不是什麼專業的談判高手,只有滿身的古道熱腸,尤其這次準備洽談的廠商,僅限於法文溝通,必須要依賴翻譯(相信我,好的翻譯讓你舌燦蓮花,壞的翻譯讓你有如啞巴)。
這個廠商,來自於法國Vosges浮日山脈,聖瑪莉歐米納區,在大山脈與阿爾薩斯平原之間的位置,一個純淨天然的人間仙境。
在那塊淨土,他們用傳統手工的方式製作有機植萃香皂,由於創辦人有嚴重的氣喘和過敏,所以針對過敏或濕疹⋯等肌膚適應症,研發各種適用的皂品。
這個天然有機手工皂是我們團隊從眾多產品裡的萬中選一;長達一年的時間選品,試了許多虛有其表的鬼東西,最後終於遇見了它。有機成份佔比最高,質地最純,也是使用後滿意度最佳的。
我跟自己說,談不成沒關係,但至少要讓對方知道,我們非常欣賞他們對於有機的堅持和理念。但不諱言,我內心當然非~常~非~常盼望合作成功。於是夜晚裡,趁著梨梨小姐入睡之後,反覆練習如何在會議中提案,溫習著團隊協力整理出的數字報表。
早晨趕忙煮好早餐,為孩子更衣,趕搭公車送進校園,再趕去開會地點。廠商代表是一對法國夫妻,先生留著一頭過肩的長髮,嘴邊的鬍子比鬍鬚張還要長,矮矮圓圓的身材,像極了卡通北海小英雄裡的海盜。太太一身棗紅色的及膝洋裝,暗棕色的頭髮優雅地盤在腦後,談吐知性從容,有如法國版的凱特王妃,眼神裡散發睿智的光芒。
他們的組合,典型是理想家與精算師的互補。他們說,他們從高中時代就認識,在一起超過20年以上的時間。他們又說,人生已經不能沒有對方,也無法想像沒有彼此的人生將會如何。
動人的堅持,如同他們的手工皂事業一樣。
長達3個鐘頭的協商裡,我很努力地把前晚練習好的提案說明,以不換氣不呼吸的地方式鉅細靡遺地向他們解說,深怕有任何一絲遺漏。由於我們雙方提出的合作條件不太吻合,所以我只能奮力地試,讓自己沒有任何遺憾地試。
「好吧,我們決定跟妳簽約,並且依照你所提出的要求。」大鬍子先生安靜了幾分鐘,思考之後,看著我的眼睛這樣說。
「謝謝你!」我按耐住內心的狂喜,裝作一派鎮定,站起身與他們夫妻握手:「這真是我的榮幸,希望今後合作愉快。」
大鬍子先生握完手之後繼續說道:「雖然我做了條件上的讓步,但我會決定跟妳合作有兩個原因;第一,我們只想跟堅持有機成份的夥伴合作,共同推動有機的理念。」聽完他這樣說,我對他點點頭,臉上露出微笑表示認同。
「第二,我覺得妳跟我老婆很像,妳們都是很清楚知道自己要什麼的人,妳們有些特質很類似。我這輩子最相信的人就是我太太,所以我知道我可以相信你,把我的心血交給妳們團隊。」
吼~那一刻我差點忍不住問翻譯,法文裡有沒有「放閃」這個詞,這對夫妻真是太可愛了。
順利地談下代理合約,急忙回家換衣服,再騎腳踏車去學校接孩子下課,回家準備晚餐,忙忙碌碌地結束了美好的一週。
週末假日應邀參加律師朋友的小孩生日派對,幸運地結識到S小姐。由於我們住得算近,孩子們上課的地方又相距不遠,再加上有聊不完的媽媽經,很快地就熱絡起來。她大方與我分享在巴黎育兒的經驗,甚至還義氣地陪我參加學校的家長會。
一道道友情的曙光,為這裡的冒險生活帶來沈甸甸的安全感,不再孤單。
那天在家長會上,老師播放了孩子們在學校裡生活的影片,雖然我很想和大家分享,但礙於保護其他孩子的隱私,請原諒我只能用文字表達。
關燈後的教室裡,每位家長坐在孩子們的小板凳上,屏氣凝神地注視著牆上的白色布幕。
在等待投影機投射出影片的空檔,彷彿像是等待審判的宣布。整間屋子裡,砰砰心跳聲此起彼落地響著。
對於父母而言,當孩子展開了人生最初的校園生活,每天目送他們進入教室之後的別離,內心總有滿滿的不安和憂慮:他們在學校好嗎?有哭哭嗎?有乖乖吃飯嗎?有好好睡午覺嗎?
而我卻還有更多的疑問:「聽不懂法文的梨梨小姐,是不是被冷落?是不是一整天都覺得很孤單?是不是交不到朋友?有沒有被欺負卻不跟我講?總是裝沒事的她,是不是因為不想讓我擔心而逞強?」
光束劃過教室的中央,擴散成銀亮的圓弧狀,直直打在白色的布幕上。幾秒鐘之後,我看見了梨梨小姐的身影在牆面上閃爍跳動,這使我的心跳越來越狂,完全無法呼吸,深怕親眼目睹一幕幕曾在腦海裡的灰色臆想。
這些日子以來,令人上下翻騰的謎團,終於將在此刻結局大展開⋯。
用中文翻譯台語 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube 的評價
#唐鳳 #IQ180天才大臣 #台灣之光
年僅38歲的台灣IQ180天才IT大臣,登上日本熱搜紅到日本去了!
撒醬的官方LINE加入有好康,歡迎加好友🙋🏻♀️
「撒醬旅遊小幫手」: https://lin.ee/dhNXH50
♢♦Facebook♦♢
五十嵐幸子Sachiko(撒醬):
https://www.facebook.com/Sachiko.Japanese.Taiwanese
♢♦Instagram♦♢
https://www.instagram.com/sachikol.0x0.l/?hl=ja
♦♢商務聯繫Email♦♢
sachi1day@gmail.com
ーーーーーーー
五十嵐幸子(撒醬) :
來台灣學習中文,熱衷於語言、文化及台日相關事物,積極參予各種活動。
在台灣做:電視・影音節目/日文老師/模特兒/翻譯/口譯/主持/部落客/ 等等,交了個攝影男友,但卻對攝影一竅不通,正在學習當中。
Pelan:
影像創作/攝影教學/社會觀察員/熱愛文化,交了個日本女友,但卻對日文一竅不通,正在學習當中。
ーーーーーーー
希望能把台日文化傳遞到全世界🌍
尤其是台灣,世界上還有很多人都不太認識
希望能盡自己微薄之力,讓我們熱愛的台灣發揚光大✨
也希望能幫助到在學習語言的人(^o^)‼️
此外,撒醬在2016年開始舉辦個人日文講座,有興趣的人請關注我的臉書粉絲團和instagram上也會每天用中日文分享台日資訊(≧∇≦)
目前在徵求有興趣幫我們上中文、日文或英文字幕的朋友,一起把台日文化分享到世界!
若有意願,請務必聯繫我們唷^^
協力字幕請到這邊➡️ http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCiTc2JWAx-9sJ6H4Bp9GaTg
ーーーーーーー
現在は台灣で、タレント/教師/モデル/翻訳/通訳/MC/ブロガー/インフルエンサーなどをしており、日台の文化を世界中の人にもっと知ってもらいたいと思っています🌍
日本語、英語字幕翻訳者募集中です!!一緒に日台の文化を広めたいという方は是非、私達にご連絡ください^^
ーーーーーーー
I looking for someone to help me with my video now. Could you help me translate Chinese/Japanese into English?
if you are interested, please contact me!!
📺其他類別影片請看這裡‼️😊
【日語教學/Japanese Lesson】 ➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOrl6UPSYnyJVitVQL14lNm
【文化/Culture】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOdlJDTP5e8LCvtWsrIMtf8
【旅行/Travel】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhNolH0JQVun2t40OA-xeNjo
【美食/food】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOXGqB1ee5PAnLP4AynbxQu
【流行/Trend】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhMdLX82OkBFwQiYa6cO_Q6j
ーーーーーーー
🇯🇵日本旅遊推薦影片✈️
[中日字幕]穿越時空!日本必來重現江戶時代的秘境!真實忍者、花魁藝伎!|~EDO WONDERLAND~
https://youtu.be/9aoyI1VhujY
「點閱送機票」開跑!你所不知道的神秘福島暴走體驗|Fukushima Japan Vlog
https://youtu.be/qvpbya-xjmU
ーーーーーーー
🇹🇼台灣旅遊推薦✈️
[中日字幕]得到金氏世界紀錄的芒果冰!60%台灣人不知道的西拉雅國家風景區還有網美景點!(上集)|台湾台南、嘉義のマンゴーかき氷の旅|Taiwan Travel Guide
https://youtu.be/urfDoI646LA
帶外國人深度游台灣,南下台灣只能走高速公路嗎?你不知道的浪漫台三線!IG景點過年好去處!
https://youtu.be/E_hvw4AOnNE
宜蘭特集!台灣必住超夢幻民宿,超熱門打卡點2天1夜行程懶人包
https://youtu.be/_TpDnYZ7aFk
ーーーーーーー
🇯🇵文化推薦🇹🇼🌍
日本跟台灣誰才是鬼島?誰比較好住?爆料日本和台灣的薪水行情,食衣住行大對決!翻譯口譯好不好賺?ft.阿倫|日本と台湾の給料事情|Salary in Japan & Taiwan
https://youtu.be/2l9zkH9lQ9Q
日本新年號「令和」打破3大歷史!如何決定?有趣的6大命名原則!【日本人不知道的文化】|日本の元号はどうやって決められるのか?|Reiwa: Naming a new era in Japan
https://youtu.be/NtRR_mGe5Sk
【全日文中字】讓日本女生臉紅心跳的台灣男生舉動!ft. 講日文的台灣女生(上)|日本人女性がキュンとする台湾人男性の言動|Man Behaviors That Female Just Love
https://youtu.be/qyTBLBUHiS4
[中日字幕]透明飲料反映著日本社會的黑暗!?產品背後可怕的病態!in銘傳大學演講|透明飲料は日本の社会の闇を反映している!?| Weird Japanese clear drinks
https://youtu.be/pQrs77riKi8
日本沒有颱風假!?颱風國情大不同,羨慕台灣人的理由!|台湾の台風休みの制度|Taiwan has work/school suspension system for Typhoon
https://youtu.be/uDJ03OP3Ixw
台日早餐文化大不同?撒醬挑戰大胃王比賽!台灣早餐VS日本早餐|日本の朝ごはんVS台湾の朝ごはん
https://youtu.be/vWXy_1tZ7jY
ーーーーーーー
🇯🇵日文教學推薦🤓
在日本絕對不能使用「阿那塔」的4個理由!日本であなたを使ってはいけない4つの理由|Ask a Japanese Teacher! Is ANATA bad? 【撒醬先生搞日語】#1
https://youtu.be/9wbc_7g2kZw
輔導級!你會嗎?粗俗台語字詞的日文教學,保證課本不會教
https://youtu.be/srym7mVny2Q
教你3句走遍日本!日本人為何都要去林森北路?揭開中山區的過去!
https://youtu.be/dhrmWgWwAek
IKEA挑戰50個日文單字!各國文化差異|台湾イケアで中国語単語に挑戦|IKEA in Taiwan ! Learn Japanese & Chinese Vocabulary【撒醬先生搞日語】#2
https://youtu.be/j-dplnUt_MM
只會五十音去考N4日檢會怎麼樣?Pelan式神猜題全記錄|五十音ができるだけでJLPT N4は合格できるのか?試験に挑戦!
https://youtu.be/O8qGPkN04VU
用中文翻譯台語 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube 的評價
#防疫 #武漢肺炎 #日本政府
對武漢肺炎的防疫,日本稱台灣是快速又做得很好,很安全的國家!
撒醬的官方LINE加入有好康,歡迎加好友🙋🏻♀️
「撒醬旅遊小幫手」: https://lin.ee/dhNXH50
♢♦Facebook♦♢
五十嵐幸子Sachiko(撒醬):
https://www.facebook.com/Sachiko.Japanese.Taiwanese
♢♦Instagram♦♢
https://www.instagram.com/sachikol.0x0.l/?hl=ja
♦♢商務聯繫Email♦♢
sachi1day@gmail.com
ーーーーーーー
五十嵐幸子(撒醬) :
來台灣學習中文,熱衷於語言、文化及台日相關事物,積極參予各種活動。
在台灣做:電視・影音節目/日文老師/模特兒/翻譯/口譯/主持/部落客/ 等等,交了個攝影男友,但卻對攝影一竅不通,正在學習當中。
Pelan:
影像創作/攝影教學/社會觀察員/熱愛文化,交了個日本女友,但卻對日文一竅不通,正在學習當中。
📺其他類別影片請看這裡‼️😊
【日語教學/Japanese Lesson】 ➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOrl6UPSYnyJVitVQL14lNm
【文化/Culture】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOdlJDTP5e8LCvtWsrIMtf8
【旅行/Travel】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhNolH0JQVun2t40OA-xeNjo
【美食/food】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOXGqB1ee5PAnLP4AynbxQu
【流行/Trend】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhMdLX82OkBFwQiYa6cO_Q6j
ーーーーーーー
🇯🇵日本旅遊推薦影片✈️
[中日字幕]穿越時空!日本必來重現江戶時代的秘境!真實忍者、花魁藝伎!|~EDO WONDERLAND~
https://youtu.be/9aoyI1VhujY
「點閱送機票」開跑!你所不知道的神秘福島暴走體驗|Fukushima Japan Vlog
https://youtu.be/qvpbya-xjmU
ーーーーーーー
🇹🇼台灣旅遊推薦✈️
[中日字幕]得到金氏世界紀錄的芒果冰!60%台灣人不知道的西拉雅國家風景區還有網美景點!(上集)|台湾台南、嘉義のマンゴーかき氷の旅|Taiwan Travel Guide
https://youtu.be/urfDoI646LA
帶外國人深度游台灣,南下台灣只能走高速公路嗎?你不知道的浪漫台三線!IG景點過年好去處!
https://youtu.be/E_hvw4AOnNE
宜蘭特集!台灣必住超夢幻民宿,超熱門打卡點2天1夜行程懶人包
https://youtu.be/_TpDnYZ7aFk
ーーーーーーー
🇯🇵文化推薦🇹🇼🌍
日本跟台灣誰才是鬼島?誰比較好住?爆料日本和台灣的薪水行情,食衣住行大對決!翻譯口譯好不好賺?ft.阿倫|日本と台湾の給料事情|Salary in Japan & Taiwan
https://youtu.be/2l9zkH9lQ9Q
日本新年號「令和」打破3大歷史!如何決定?有趣的6大命名原則!【日本人不知道的文化】|日本の元号はどうやって決められるのか?|Reiwa: Naming a new era in Japan
https://youtu.be/NtRR_mGe5Sk
【全日文中字】讓日本女生臉紅心跳的台灣男生舉動!ft. 講日文的台灣女生(上)|日本人女性がキュンとする台湾人男性の言動|Man Behaviors That Female Just Love
https://youtu.be/qyTBLBUHiS4
[中日字幕]透明飲料反映著日本社會的黑暗!?產品背後可怕的病態!in銘傳大學演講|透明飲料は日本の社会の闇を反映している!?| Weird Japanese clear drinks
https://youtu.be/pQrs77riKi8
日本沒有颱風假!?颱風國情大不同,羨慕台灣人的理由!|台湾の台風休みの制度|Taiwan has work/school suspension system for Typhoon
https://youtu.be/uDJ03OP3Ixw
台日早餐文化大不同?撒醬挑戰大胃王比賽!台灣早餐VS日本早餐|日本の朝ごはんVS台湾の朝ごはん
https://youtu.be/vWXy_1tZ7jY
ーーーーーーー
🇯🇵日文教學推薦🤓
在日本絕對不能使用「阿那塔」的4個理由!日本であなたを使ってはいけない4つの理由|Ask a Japanese Teacher! Is ANATA bad? 【撒醬先生搞日語】#1
https://youtu.be/9wbc_7g2kZw
輔導級!你會嗎?粗俗台語字詞的日文教學,保證課本不會教
https://youtu.be/srym7mVny2Q
教你3句走遍日本!日本人為何都要去林森北路?揭開中山區的過去!
https://youtu.be/dhrmWgWwAek
IKEA挑戰50個日文單字!各國文化差異|台湾イケアで中国語単語に挑戦|IKEA in Taiwan ! Learn Japanese & Chinese Vocabulary【撒醬先生搞日語】#2
https://youtu.be/j-dplnUt_MM
只會五十音去考N4日檢會怎麼樣?Pelan式神猜題全記錄|五十音ができるだけでJLPT N4は合格できるのか?試験に挑戦!
https://youtu.be/O8qGPkN04VU
ーーーーーーー
希望能把台日文化傳遞到全世界🌍
尤其是台灣,世界上還有很多人都不太認識
希望能盡自己微薄之力,讓我們熱愛的台灣發揚光大✨
也希望能幫助到在學習語言的人(^o^)‼️
此外,撒醬在2016年開始舉辦個人日文講座,有興趣的人請關注我的臉書粉絲團和instagram上也會每天用中日文分享台日資訊(≧∇≦)
目前在徵求有興趣幫我們上中文、日文或英文字幕的朋友,一起把台日文化分享到世界!
若有意願,請務必聯繫我們唷^^
協力字幕請到這邊➡️ http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCiTc2JWAx-9sJ6H4Bp9GaTg
ーーーーーーー
現在は台灣で、タレント/教師/モデル/翻訳/通訳/MC/ブロガー/インフルエンサーなどをしており、日台の文化を世界中の人にもっと知ってもらいたいと思っています🌍
日本語、英語字幕翻訳者募集中です!!一緒に日台の文化を広めたいという方は是非、私達にご連絡ください^^
ーーーーーーー
I looking for someone to help me with my video now. Could you help me translate Chinese/Japanese into English?
if you are interested, please contact me!!
用中文翻譯台語 在 蔡阿嘎 Youtube 的評價
原版影片:蔡阿嘎的半澤直樹台語版 http://ppt.cc/vSxC
中文字幕:http://youtu.be/hqQ0NROkBBI (感謝網友亭妤翻譯提供)
訂閱蔡阿嘎Youtube頻道:http://ppt.cc/3lup
蔡阿嘎FaceBook http://www.facebook.com/WithGaLoveTaiwan
沒有開玩笑!!!不是自己惡搞後製!!!
蔡阿嘎躍上日本新聞媒體啦!!哈哈哈
自己講話被配上日本配音超妙的啦!! XDDD
記者還特地出機到台灣採訪!!
日本做節目真的很用心 T~T
啊不小心的..
室友跟大龜房..房間也全曝光了 哈哈!!!
耶!!!我可以進軍日本邁向國際了嗎?!
我要去日本拍片了!!!!(誤)
好像哪裡怪怪的? XDDD
[日本TBS電視台 Nスタ 2013.10.18]
Nスタ官網:http://www.tbs.co.jp/n-st/
Nスタ FB:https://www.facebook.com/TBS.nst?fref=ts
「倍返し」というセリフが海を渡りました。大ヒットドラマ「半沢直樹」が今、台湾で大フィーバー。現地を取材すると、半沢ブームはドラマという枠にとどまらない社会現象になっていました。ビデオでご覧ください。
蔡阿嘎愛台灣FB http://www.facebook.com/WithGaLoveTaiwan
大頭佛FB http://www.facebook.com/Buddhahahahaha
蔡阿嘎公益FB https://www.facebook.com/PublicWelfareSoEasy
歐屁FB http://www.facebook.com/OFiLoveTaiwan
阿格列博士FB http://www.facebook.com/Mr.Ugly.Love.Taiwan
蔡阿嘎俱樂部 http://www.facebook.com/agaclub
用中文翻譯台語 在 台語翻譯軟體在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的八卦
提供台語翻譯軟體相關PTT/Dcard文章,想要了解更多整句台語翻譯、台語語音、用中文打台語有關歷史與軍事文章或書籍,歡迎來你不知道的歷史故事提供您完整相關訊息. ... <看更多>
用中文翻譯台語 在 台語翻譯軟體在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的八卦
提供台語翻譯軟體相關PTT/Dcard文章,想要了解更多整句台語翻譯、台語語音、用中文打台語有關歷史與軍事文章或書籍,歡迎來你不知道的歷史故事提供您完整相關訊息. ... <看更多>
用中文翻譯台語 在 [討論] 台語翻譯問題,就音譯部分來說...... - 看板TW-language 的八卦
上面寫了一篇文章
最主要是針對翻譯的部份自己產生了疑惑
也感謝在大家在維基板、台灣語言板以及閩南語維基給我的回覆
我想試著說說我特別對「音譯」部分的看法
當然,只是提供個人看法,而且自己也不是學語言的
只是自己對語言有些興趣跟想法
希望大家如果看到我寫的東西有問題能夠不吝指教 <(_ _)>
以下文章並附上一些之前我的文章回文
◎要不要音譯
現在閩南語維基上面的確很多比較少用台語講的外來名詞是直接寫原文
可是這就牽扯到......原文究竟是什麼文?
依許多人日常生活的習慣,講到原文就等於英文了
原文書等於英文書、看到外國人常常覺得是美國人
覺得外語就是指英語,於是書店裡面的外語書區等於英語書區......
每個人或多或少都不自覺有這樣的習慣,不過我滿不能同意的就是了
但是英文也有翻譯問題呀
或者也有唸法上的問題
只是對於許多人來說,這些字都是由「英文字母」(其實應該是拉丁字母)寫成
而且也總不可能每種語言都去學上一學
所以會自然用英文的方式去唸它
這樣就很容易出現錯誤了
最簡單的例子,比如說愛因斯坦 Einstein
之所以翻成愛因斯坦,應該不是因為它的英文讀音吧
如果是英文的話,ei 可能發成「醫」或是「A」
所以用英文來唸的話可能就會翻成 伊恩斯丁 之類的名字
然而我們並不這樣翻,因為我們是取它的德文(原文)音
德文不像英文那麼亂,同一種拼法有好幾種唸法
德文裡面 ei 一定是唸成「哀」
(ein 是德文的「一」,stein 是德文的「石頭」,所以愛因斯坦其實是一塊大石頭)
在德文原音之下(發成類似 哀恩詩戴恩 的音)
所以翻成愛因斯坦
我們今天說「德國」、「德意志」,總不是從英文翻過來的吧
要從英文 German 翻的話就會變成「日耳曼」、「日國」
德文的德國是 Deutsch 日文也唸成 Do-i-tsu
中文也翻成德意志
而英文之所以會稱 German 不也是德文的德國先翻譯成英文的結果嗎
又如「荷蘭」
英文裡有 Dutch 的稱呼,荷蘭文跟德文稱 Niederlands
但我們是取英文跟德文裡的另一種稱呼 Holland
才翻譯成荷蘭
所以,外文裡面也是有外來語的
採納的時候,也是有時取其音、有時取其義、有時取其原型
像上面的德意志到了英文變成日爾曼是取其義
取其原型的例子,德文裡面相當多(因為德文裡也有很多外來語)
比如 Sandwich 德文裡也是這樣寫的
但是原本英文的 ch 是類似「ㄔ」的音
到了德文,此處 ch 是類似「ㄏㄧ」的音(也有點類似注音的「ㄒ」)
如果要唸成類似英文發音 ch 就會拼成 tsch
不過德文也沒把這個字拼成 Sandwitsch(而且即使如此唸起來還是有差)
但有時候也會把某些字不完全按照原型,而是略作修改以貼近原音的情形
比如說德文「萊茵河」 Rhein 到了英文變成 Rhine
至於同樣使用一般的拉丁文字的語言為了取原音而使翻譯後的文字樣貌大改變的例子
記得也是有,而且應該也不少,只是我一時想不到 @@"
不過這樣的情況發生在非使用普通拉丁字母的情況下可就多了
比如說俄文,剛好我想到一個例子
我去年暑假去了一趟義大利的「維洛那」 Verona(羅密歐與茱麗葉的故事發生地點)
記得在茱麗葉她們家(真的有這個景點)在她的陽台旁邊有個觀光商店
裡面賣了各種語言的維洛那城介紹書
封面都寫上大大的 Verona 只是拼法有些會有不同
其中我看到有一本上面寫著類似 BePOHa 的文字
此時一位同團的英文老師來叫我了
「我們要走了喔!...你在看什麼?...貝...波...哈...?這是什麼?不管了走啦...」
原來,她把 BepoHa 直接用英文看起來的樣子唸了
我也很納悶她怎麼會看不出來那個是俄文 =.=
而且像那個 p 也不是真的寫成 p,而是類似希臘文的ρ
雖然我沒學過俄文,但也會猜測這其實就是 Verona 的俄文寫法,ρ是唸成 r
如果今天世界上的強勢語言是俄文,這個問題可能就很大條
可是雖然情況不是這樣,比較強勢的語言是英文
而其他具有長久歷史文化或是在科技術語上有許多資源的語言
也很多是像英文一樣使用一般的拉丁字母
但是就像我剛剛講的,大變形的情況也是有,只是我暫時想不到(想到會再寫上)
講了這麼多,回到基本的問題就是,原文是什麼
當然我舉的例子可能都不夠好
因為像德意志、愛因斯坦、荷蘭
都是很有名的,常使用的辭彙
用台語翻問題也不大
但是今天問題就是
如果是百科全書的話,勢必會常常提到一些在專門領域裡面才會聽到的名字
或者比較冷僻的地名、國名、歷史人名
這些名字都是原本講台語沒聽過的
如果不譯的話,可能一種方法就是直接放原文
但一個問題就是上面扯很久的,原文是什麼文的問題
再來,既然很多「原文」自己都有發音上的問題
同一串字用不同語言可能會得出差很多的唸法
那不同人唸起來誤差其實還滿大的
這也是為什麼華語有必要把外來語翻成一個個的漢字
這不是搞笑,也不是多此一舉
而是在知識的傳播、大家的溝通上面都比較容易
所以我同意可以暫時使用原文來寫
不過長久來看,音譯還是重要的
就像大家比較會說 我要去看「哈利波特」;「莫札特」的歌劇「唐喬望尼」
如果換成 我要去看 Harry Potter;Mozart 的歌劇 Don Giovanni
一方面很多人唸不來,二來大家對於名詞的感覺也比較弱,不容易記住
我相信魔鬼加州州長「阿諾史瓦辛格」
如果一開始就用 Arnold Schwarzenegger 這串字在台灣打廣告
名氣不會那麼旺吧,而且我懷疑有多少人記得住它
可能最後會縮寫成 A.S. 還比較快
(就像 Play Station 很多人就記不住了喔!所以乾脆唸PS比較快)
我們現在生活裡也有類似例子是用原文來傳播知識(只是類似,而非真的「原文」)
就是我們現在電視上的台語新聞
大部分講到專有名詞的部份
都會換成用華語來講那幾個字
可是其實這樣來說,使用台語的人
可能還是對他所講的東西感覺比較小
或是感到陌生吧?大概就是這個意思
講了這麼多其實只是在說......
一個語言的發展,長久來看的話還是能夠給外來名詞都有自己的音譯
我覺得這樣比較正常
而問題就在怎麼譯了
---
其實我還要繼續寫
不過今天的連線卡卡的
我這篇 lag 了好久中間還被家人叫出去 囧
很怕突然斷線
先存起來另寫一篇好了 orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.114.150
... <看更多>