「常見日文字彙!」
大家在網路上,是不是看過「おk、うp」這樣的字彙呢?特別是論壇或貼文留言,出現的頻率相當高~
這些字彙被稱為「打ち言葉」,意思是「電腦打字的字彙」
「おk」:OK
「うp」:UP(Upload),上傳檔案
.
使用日文輸入法的時候,按下鍵盤「OK」二個鍵,就會自動轉換成「おk」,「UP」則會變成「うp」,必須特地切換成英文輸入法,才能正確顯示「OK、UP」,
因為一直切換太麻煩了,所以許多人乾脆直接打成「おk、うp」的形式~
.
.
感謝站長好友 蔡柔曲 小萌寶在京都 提供圖片~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World),也在其Youtube影片中提到,《廣東話啟蒙課程》- 一個專為中文母語者而編寫的廣東話課程 https://www.cantonesecollege.com/cantonesecourse 廣東話究竟難在哪裡?|讓外國人難以學習的5大難處 ------------- #廣東話難處在哪 #廣東話加油 歸納了不少學習廣東話時候的難處...
「日文輸入法轉換」的推薦目錄:
- 關於日文輸入法轉換 在 音速語言學習(日語) Facebook
- 關於日文輸入法轉換 在 Nao老師・鬧日語 Facebook
- 關於日文輸入法轉換 在 Nao老師・鬧日語 Facebook
- 關於日文輸入法轉換 在 殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World) Youtube
- 關於日文輸入法轉換 在 [問題] 日文輸入法使用問題- 看板NIHONGO 的評價
- 關於日文輸入法轉換 在 【安裝教學】Google日文輸入法 - YouTube 的評價
- 關於日文輸入法轉換 在 日文輸入法切換英文的評價費用和推薦,DCARD、EDU.TW ... 的評價
- 關於日文輸入法轉換 在 Android 日文輸入法平假名片假名切換 - 日本生活板 | Dcard 的評價
- 關於日文輸入法轉換 在 Re: [問題] 請問日文輸入法可以預設是"あ"嗎? - ime | PTT數位生活 的評價
- 關於日文輸入法轉換 在 Re: [問題] 請問日文輸入法可以預設是"あ"嗎? - IME 的評價
- 關於日文輸入法轉換 在 日文輸入法 - 求真百科 的評價
- 關於日文輸入法轉換 在 教你在Android上輸入日文,日文輸入法使用說明 - Mobile01 的評價
日文輸入法轉換 在 Nao老師・鬧日語 Facebook 八卦
【這款口罩可以防「會飛的ナメクジ」!?】
香港出現一款看似日本製的口罩
上面寫可去除「飛ぶナメクジ」的功效
同學知道會飛的「ナメクジ」是什麼嗎?
用輸入法輸入「ナメクジ」轉換成漢字看看
你會發現,這個會飛的東西不得了喔!
能夠防這種東西的口罩就更不得了了!
所以,寫日文的不一定真的是日本製啊!
日文輸入法轉換 在 Nao老師・鬧日語 Facebook 八卦
【🎃萬聖夜ハロウィン的相關單字】
今天是ハロウィン,來認識一些相關單字吧!
請同學在留言欄輸入ハロウィン,會跑出🎃唷!
(不是萬聖夜限定就是了(笑
也考考各位同學怎麼輸入ハロウィン這個字
以及這三句話怎麼說:
「萬聖夜是每年10月31日」
「南瓜燈是南瓜做的」
「今年你要扮什麼角色?」
答案最底下
↓
↓
萬聖夜 ハロウィン 或 ハロウィーン
南瓜燈 ジャック・オー・ランタン
南瓜 かぼちゃ
扮裝 仮装(かそう)
鬼怪 お化(ば)け
不給糖就搗蛋 トリック・オア・トリート
角色扮演 コスプレ
角色扮演玩家 コスプレイヤー
扮成~ ~を装(よそ)う
扮成動漫角色 アニメキャラを装(よそ)う
🎃:以日文輸入法輸入羅馬拼音HAROWIN
或用九宮格輸入はろうぃん(ぃ要小寫)
然後轉換就會出現🎃囉!
「萬聖夜是每年10月31日」
ハロウィンは毎年(まいとし)の10月31日(じゅうがつさんじゅうにち)
「南瓜燈是南瓜做的」
ジャック・オー・ランタンはかぼしゃで作(つく)られる
「今年你要扮什麼角色?」
今年(ことし)どんなキャラを装(よそ)いたい?
日文輸入法轉換 在 殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World) Youtube 的評價
《廣東話啟蒙課程》- 一個專為中文母語者而編寫的廣東話課程
https://www.cantonesecollege.com/cantonesecourse
廣東話究竟難在哪裡?|讓外國人難以學習的5大難處
-------------
#廣東話難處在哪 #廣東話加油
歸納了不少學習廣東話時候的難處,今天想跟大家分享一下。
1️⃣聲調多廣東話有六個聲調,聲調偏離少許已變成另一個字。而近似音所造成的不同詞語,更會造成笑話,對於不是以聲調語言為母語的學習者,很容易就會感到挫敗感,甚至放棄。
2️⃣書面語口語不一致廣東話有所謂雙層語言的特質,書面語和口語不一致。
廣東話甚至有自己獨特的書寫形式,在外國人看來,書面語和口語就像是兩種語言。
我們在市面上大多數的書籍,都是以書面語書寫,以粵語為母語的人,可以一邊看著書面語 ,一邊以口語不費氣力地轉換朗讀,在外國人眼中這根本是神乎其技。
以廣東話口語書寫的書籍實在少之又少,閱讀本身是學習語言的一種好方式,可惜似乎不能用在學習廣東話身上。
3️⃣教材分散一本好的教材是學習外語時至關重要的,然而廣東話的教材不齊全,都是以初級教材比較多, 若然想再進修下去,可以說是無從入手。
4️⃣香港人不留機會香港人普遍能操兩文三語,而且重視效率,看到西方人,很自然跟他們說英文;看到不像本地人的亞洲面孔, 就很自然跟他們說普通話;就算遇到不會英文不會普通話的日本人,在香港會日文的香港人也不在少數。
根本沒有機會讓你練習廣東話。
5️⃣拼音不盛行普通話有普通話拼音,而我們粵語也粵拼,但是會粵拼的香港人可謂絕無僅有。
香港人從小就是靠記憶來認字朗讀,從沒受過粵拼的訓練,就算外國人來到香港要請教香港人發音,也無法輕易以同一標準教會外國人。
以上就是五個學習廣東話時候的難處了!不知道大家有補充嗎,歡迎在留言的地方跟大家分享一下。
雖然廣東話有以上五大難處,但我也認識不少,廣東話說得不錯的外國人。下次有機會再向大家分享吧 !別忘了訂閱殿下的頻道!
#訂閱和按鈴有助推廣廣東話!
-------------
劉殿下のFacebook:
https://www.facebook.com/RyuDenka/
-------------
關於廣東話的影片:
https://youtu.be/ycpn5BC2jN4
https://youtu.be/wEFochyDebU
https://youtu.be/bYLwePwdpJk
-------------
殿下推薦的廣東話Youtuber!!:
點點dimdim
屎萊姆的3次元
Hein Cream 海恩奶油
HuhuuuTV /廣東話教學
Mira's Garden
疯粤CrazyCanton
頴珊頻道 | The Wingshantsui Channel
MtzCherry
Learn Cantonese with CantoneseClass101.comDandan Chen
にんじんレイ
ようき楽園 / 玉其樂園 - マカオと広東語
CarlosDouh
我は何しに香港へ? Why did I come to HK ?
-------------
關鍵詞:
廣東話難處,廣東話難學,外國人學廣東話,粵拼,香港人兩文三語,聲調多,書面語口語,粵語教材,香港人認字,學廣東話,學習廣東話,廣東話,广东话,香港,教學,道地,粵語,口語,白話,教室,廣東話教學,bensir,歐陽偉豪,广东话教学,打招呼,中英夾雜,港式英文,九聲六調,翻譯,字幕.廣東話髒話,廣東話 黃明志,楊民翠,點點,香港女生,廣東話歌,廣東話卡通,廣東話口音,廣東話 罵人,廣東話 詩歌,廣東話 數字,廣東話粗口,廣東話,廣東話兒歌,廣東話髒話,廣東話 你好,廣東話 謝謝,廣東話 普通話,廣東話打招呼,廣東話旁白,廣東話 翻譯,廣東話 英文,廣東話拜年,廣東話 拼音,廣東話學習,廣東話 發音,廣東話 客家話,廣東話 app,廣東話 母語,廣東話輸入法,廣東話故事廣東話俗語,廣東話歇後語,廣東話 澳門,Cantonese,Hong Kong,Cantonese lesson,広東語,広東語 会話,広東語 挨拶,広東語 発音,広東語 こんにちは,広東語 中国語
日文輸入法轉換 在 【安裝教學】Google日文輸入法 - YouTube 的八卦
輸入法轉換 :長按「空白鍵」。 ... <看更多>
日文輸入法轉換 在 Android 日文輸入法平假名片假名切換 - 日本生活板 | Dcard 的八卦
假設我今天一開始就想要打片假名,不知道有沒有辦法在一開始就先切換,還是說打完平假名後有按鍵可以讓我轉換?p.s. 我的手機是note8, - 輸入法,日文 ... ... <看更多>
日文輸入法轉換 在 [問題] 日文輸入法使用問題- 看板NIHONGO 的八卦
我用的是WINDOWS xp內建的日文輸入法
輸入羅馬拼音會跑出片假名,如果想要變漢字要按空白鍵
但是當我沒先按空白鍵就轉換為英文或片假名鍵盤輸入
前面的假名就沒辦法換成漢字了,所以必須在轉換鍵盤前
先按空白鍵,很麻煩,有沒有什麼好方式。
另外,轉換英文或片假名鍵盤輸入都要到工作列作點選才
能轉換,想請問有沒有想中文輸入的轉換一樣有熱鍵。
例:Ctrl+Shift可以轉換不同輸入法,
Ctrl+Space可以換回英文輸入
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.152.160
Alt+Shift切換語系
在開啟之文件或網頁未曾切換過日文語系,第一次切換時鍵盤模式為直接輸入模式,即普
通英數鍵盤
Ctrl+CapsLock轉換為平假名鍵盤
Alt+CapsLock轉換為平假名鍵盤
Alt+`(~)轉換為普通英數鍵盤
普通英數鍵盤時按Alt+CapsLock轉換為片假名鍵盤
(每次切回日文語系時如果第一次按Alt+CapsLock是在英數鍵盤則先轉換為平假名鍵盤,
再按一次才轉換為片假名鍵盤)
平假名鍵盤與半形英數鍵盤藉由Shift+CapsLock互換
半形英數鍵盤時按Alt+CapsLock轉換為半形片假名鍵盤
全形英數字距很寬,半形英數為普通字距
全形片假名為普通字距,半形片假名字很瘦很擠
普通英數鍵盤與全形或半形英數鍵盤差別在於普通英數鍵盤輸入後不用按Enter即可
得到結果,全形或半形則與其它鍵盤或注音一樣須按Enter才得到結果
在英數鍵盤切換語系再切回來還是英數鍵盤
在平假名鍵盤或片假名鍵盤切換語系再切回來都變成平假名鍵盤
而Shift+Space:(片假模式)轉半形片假<--這個按不出來
當你切換正在輸入視窗或網頁或切換為直接輸入模式時,所輸入之假名即被Enter
無法再按Space得到漢字,但如果是轉換片假名鍵盤或全、半形英數鍵盤則無困擾
所以只要不切換視窗或按到直接輸入即可
我想請問相同語系的紅色輸入法與藍色輸入法有什麼不同,我只知道藍色的切換為
漢字就改不回來了
※ 編輯: suitit 來自: 218.170.0.138 (01/16 20:56)
※ 編輯: suitit 來自: 218.170.0.138 (01/16 21:23)
... <看更多>