【每天為你讀一首詩x寶瓶文化】#第二彈
#辛波絲卡
與回憶共處的艱辛時光 ◎辛波絲卡著,陳黎、張芬齡譯
對回憶而言我是個很糟的聆聽者。
她要我不間斷地聽她說話,
而我卻毛毛躁躁,坐立難安,
愛聽不聽的,
出去,回來,又出去。
她要我給她全部的時間和注意力。
我睡覺時這不成問題。
在白天情況往往有別,這讓她心煩意亂。
她急切地把舊信件、老照片硬塞到我面前,
翻啟重要與不重要的舊帳,
要我重新審視被忽略的景象,
讓已逝的往事進駐。
在她的故事裡,我總是比較年輕。
這很好,但幹嘛老是舊調重彈。
每一面鏡子都帶給我不同新貌。
我聳肩時她生氣。
隨後心存報復地搬出我所有前非,
嚴重,但被輕易遺忘的過錯。
她直視我雙眼,等著看我的反應。
最後安慰我:還好這不算最糟。
她要我只為她而活,只與她一起生活。
最好是在黑暗、上鎖的房間,
而我老規劃著當下的陽光,
流動的雲,以及腳下的路
有時候我受夠了她。
我提議分手。從此一刀兩斷。
她憐憫地對我微笑,
因為她知道那也會是我的末日。
--
◎作者簡介
辛波絲卡(Wislawa Szymborska)(1923-2012)
博客來:https://reurl.cc/vQ7b1
一九二三年出生於波蘭,一九九六年獲得諾貝爾文學獎,瑞典學院給予她的授獎辭是:「通過精確的反諷將生物法則和歷史活動展示在人類現實的片段中」。評委會稱她為「詩界莫札特」。
辛波絲卡被公認為當代最迷人、最偉大的女詩人之一。
--
◎譯者簡介
#陳黎
一九五四年生,台灣師大英語系畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎推薦獎、敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,台灣文學獎新詩金典獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。二○○五年獲選「台灣當代十大詩人」。二○一二年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。二○一四年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。二○一五年受邀參加雅典世界詩歌節,新加坡作家節及香港國際詩歌之夜。二○一六年受邀參加法國「詩人之春」
#張芬齡
台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》、《聶魯達雙情詩》、《死亡的十四行詩──密絲特拉兒詩選》、《達菲──世界之妻》、《拉丁美洲現代詩選》、《帕斯詩選》等二十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。
--
◎小編許聖傑賞析
#整本詩集辛波絲卡以詩繁衍生活留下的印記,替那些印記找尋存活的空間。
生活像一只永久不停的輪軸轉動,詩人將回憶描寫成一名不同面向的說話者,人們負責接收。任何人都擁有回憶,有什麼東西是我們恆常遺忘掉的,於舊時攀附之上的不論敗壞家具、尚未寄出的信件、被相框豢養的風景、已逝之人的臉孔。而回憶總在無形中替我們找回來了,使那些景物重生於腦海中。
回憶裡的所有物是不死的,#因為時間不斷運作,不斷地產生故事的軌跡,老舊的記憶,卻也屬於全新的意象。輕易被遺忘的景物,可能是歡喜的,可能是傷感的、疼痛的、是非的,回憶如報仇似地搬出所有早已被我們深埋海馬迴最底層的記憶。是的,回憶就如同詩人所述,她自私,卻也慷慨,她悲憫,卻也無情,然而我們不也是如此嗎?
「而我老規劃著當下的陽光/流動的雲,以及腳下的路」多數時候,我們老刻意把握當下,意圖忽略曾經,卻不禁在夜半上鎖的房間回顧起那段時光。也許我們註定與回憶共存,儘管試著逃脫這難受的一切,逃脫過往,但就像詩人所寫的,那也會是人類的末日,一再證明了回憶的必要之惡。
--
美術設計:林宇軒
圖片來源:自攝
博客來連結:https://reurl.cc/vQ7b1
讀冊:https://www.taaze.tw/goods/11100868489.html
#諾貝爾 #文學獎 #寶瓶文化 #最後 #詩界莫札特
整本詩集辛波絲卡以詩繁衍生活留下的印記 在 辛波絲卡 的相關結果
書名:辛波絲卡,原文名稱:Wislawa Szymborska,語言:繁體中文,ISBN:9789866249426,頁數:224,出版社:寶瓶文化,作者:辛波絲卡,譯者:陳黎、張芬齡, ... ... <看更多>
整本詩集辛波絲卡以詩繁衍生活留下的印記 在 最後The Final◎辛波絲卡(譯者:陳黎、張芬齡) 的相關結果
而就在不久前,本世紀的前幾十年,詩人還竭盡心力以其奢華的衣著和怪異的行徑讓我們震驚不已,但這一切只是為了對外炫耀。詩人總有關起門來,脫下斗篷、廉價飾品以及其他詩 ... ... <看更多>
整本詩集辛波絲卡以詩繁衍生活留下的印記 在 每天為你讀一首詩's post 的相關結果
獲梁實秋文學獎翻譯獎。 -- ◎小編許聖傑賞析 #整本詩集辛波絲卡以詩繁衍生活留下的印記,替那些 印記找尋存活的空間。 生活像一只永久不停的輪軸轉動,詩人將回憶描寫 ... ... <看更多>