☆《第645彈》☆泰國微電影 今年的願望
其實是一首歌的前導微電影
歌名叫:ขอเถอะปีนี้ 中文就叫它:今年的願望
是一個樂團SOMKIAT去年的新歌
請到了泰國帥哥 桑尼Sunny 來當微電影男主角
短片中可以說是將華人的信仰完全的記錄下來
比特我相當的覺得
海外的華人對於習俗文化的保留相當堅持
另外值得一說的是
泰國的歌曲或音樂其實相當好聽
有一大部分是因為泰語屬於拼音文字
對於歌詞與歌曲的配合上有很大的靈活性在
關於這首歌曲 MV在留言處
#SOMKIAT #ขอเถอะปีนี้
#泰國歌曲 #泰國音樂 #泰國廣告
#泰國電影 #泰國好笑短片
都在清邁象
比特編.
#泰國客製化旅遊團請內洽加入清邁象官方Line👇👇
https://line.me/R/ti/p/%40wer9365y
即時關注最新影片 泰國清邁象
按讚+搶先看 ▶ https://goo.gl/1vznUj
訂閱我的頻道 ▶ https://goo.gl/XVkbMJ
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過43萬的網紅關韶文 關關,也在其Youtube影片中提到,「只要做好我的事情,就是為了節目好!」 - 一個大型選秀節目,其實背後有超級多的細節要處理,有些人早上要吃香蕉、有人要後製修皮膚、也有人想要完整的拼音文字,身為工作人員,真的要把每一個小細節都處理好,才可以讓節目更完整、更精彩。 - 當然,偶爾工作人員一個沒處理好,也必須要背黑鍋!曾經就發生過,有兩...
拼音文字 在 林于凱 高雄市議員 Facebook 八卦
行政院新任發言人 Kolas Yotaka 使用的族語名字是以拉丁字母表記的原住民族語拼音文字,希望大家適應族語名字的存在,結果被朱學恒批評「想像力太豐富」,甚至還有網友跟著酸說:「原住民家裡都講英文?」「傳教士都用英文教聖經?」
其實,拉丁字母(羅馬字)並不只英文使用啊!133 年前的 1885 年 7 月 12 日,台灣第一份報紙《Tâi-oân-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò》(台灣府城教會報)出刊,正是使用台語教會羅馬字(白話字)寫成,百年來以羅馬字留下許多珍貴的史料。
更往前回溯到距今三四百年前的荷蘭時期,荷蘭也以羅馬字記載原住民族西拉雅族的語言,還編纂了族語的字典,這種文字叫做「新港文」。大家可以回頭去翻翻中學的課本,應該有講到。
文字是語言的載體,文字表記與語言本身並不是單獨一對一的關係。像土耳其語曾經採用阿拉伯字母,後來改用拉丁字母;越南語曾經使用漢喃文記載,現在也是改用拉丁字母。文字表記的方式,主要還是看那個語言的需求,以拉丁字母表記不代表就是英文。
早年報紙使用羅馬字主要是考量學習拼音比起學習漢字更快,但至今看來,羅馬字已是台語不可或缺的一部分。台語有大量漢文詞彙,但也有許多詞彙(擬聲擬態語、外來語)是漢字沒有記載的,像是檜木「hi-no-ki(來自日文ひのき)」;或者有些詞彙使用了罕用漢字,與其寫漢字、不如寫成一看就知道怎麼讀的羅馬字更好懂,像是形容歪七扭八的「uai-ko-tshi̍h-tshua̍h(歪膏揤斜)」。
原住民族語跟漢語的距離又更遠了,詞彙的關聯性更低,而且原住民族語與台語當中的許多發音(濁音等等)根本是華語當中所不存在的,因此要全部使用漢字表記根本行不通。因此,台灣有許多族的族語早就發展出完整的族語拼音文字系統且行之有年。
許多品牌用拼音作為主要的表記,像是 Toyota、Nissan 等等,特地轉寫成筆劃很多的「偷優他、擬喪」並沒有多大的意義,可是以往我們卻要求原住民族將族語名字轉寫成漢字,Kolas Yotaka 寫成「谷辣斯‧尤達卡」,這並不合理。
不管是否認同行政院新任發言人 Kolas Yotaka,希望大家都能夠尊重彼此的名字、尊重在台灣這塊土地上的各個族群!
【族群正義 · 與凱同行】
時代力量高雄市議員參選人 林于凱
小額捐款 | npptw.org/4QxP0F
物資募集 | npptw.org/5VTtVe
志工招募 | npptw.org/kV2X7Y
拼音文字 在 幹幹貓 Facebook 八卦
來漲知識
(每次有人耍低能之後 就能看到許多優質好文
換ㄍ角度想 這些智障言論對於社會的對話也4很有幫助ㄉㄋ)
台灣新上任的行政院發言人 Kolas Yotaka 出身阿美族,因為希望使用阿美語呈現她的名字,而非漢語音譯──谷辣斯·尤達卡──而遭到不知道在紅什麼的 #朱學恒 批評,諷刺反正也不會有人記得她的名字,隨朱姓宅神起舞的網友如群魔亂舞,讓我看了更多的是感到荒唐,而非難過。
非常需要釐清的概念有好幾個,首先是「語言」與「文字」。
「#語言」和「#文字」是兩個分離的概念,根據 Ethnologue(民族語言網),所舉例的7097個活著的語言中,有3188個語言沒有文字,但這並不妨礙他們身為語言的地位,因為成為一個「語言」與否,「文字」從來不是構成要素。
「語言」通常指的是一種有限的符號系統,「有限」指的是文法有限、語音有限,但人類使用這種有限的符號系統來表達無限多種可能的語意,並且語意的內涵可以超越時空,可以談論過去發生的事情、可以討論未來,甚至可能可以談論實際上不存在或沒見過的事情(比如謠言、傳說、夢境)。
「文字」只是「語言」這種符號系統所「附身」的一種媒介,語言學稱之為「#模態」(modality),「語言」還有很多種模態可以附身,比如用嘴巴講(如口語)、用手比劃(如手語)、用手摸(如盲人點字)。所以,「文字」只不過是眾多種模態的其中一種管道罷了,沒什麼了不起的。
而 Kolas Yotaka 的族語阿美語/邦查語(Amis/Pangcah)是Ethnologue 所列舉中,有發展出文字的那 3909 個語言之一,使用的文字是 Latin script(拉丁文字)。
我們因此來到了需要釐清的第二組概念──「文字」這種模態是怎麼一回事?
語言學家 Philip Baker 曾試圖幫助大家釐清「文字」下面兩個相關的概念:#書寫系統(writing system; script)與 #正寫法(orthography)。
「書寫系統」是任何能夠以文字呈現語言的工具;「正寫法」指的則是特定語言習慣或提議使用的書寫系統。「正寫法」通常涉及語言如何使用那個書寫系統的一套慣例。
舉例來說,這個世界上有的書寫系統種類其實不多,根據某些原則可以分成五至六類,是圖像或拼音,拼音文字的話是只寫子音、還是母音子音都寫、或是母音變成小小的陪襯黏在子音上……等等。
比較有名的書寫系統像是日本人發明的假名、中國人發明的漢字、古羅馬人發明的拉丁文字、韓國人發明的諺文、印度人發明的天城文……等等。
我之所以加上「發明」兩字,是為了強調縱使書寫系統是由特定一個地方的人發明的,但發明出來的文字並不專屬於他們所有,世界上任何地方的人,只要高興都可以使用那種書寫系統來呈現自己的語言。
讓我們來複習一下:我之所以把成衣業的英語寫成 Clothing industry,是根據英語使用「#拉丁書寫系統」所訂定的「英語正寫法」。
大家現在看到我打的中文字,是根據中華民國使用「漢字書寫系統」所訂定的「標準漢語正寫法」,而中華人民共和國同樣也使用了「漢字書寫系統」訂定他們的「標準漢語正寫法」,只是我們的正寫法長得不一樣,但原則上我們使用了相同的書寫系統。
同理,台灣的原住民族在歷史上有很長一段時間,並不覺得他們有需要透過文字這種模態來表達他們的語言,直到荷蘭人治理台灣,傳教士來台,為了傳教也好,簽約也好,這些語言(比如西拉雅語),才開始選擇要採用文字模態,而選用的就是歐洲人帶進來的「拉丁書寫系統」,當時也就規範出一套阿美語應該如何使用拉丁書寫系統的正寫法,而這套正寫法會經過時間演變而改變,直到 2005 年原住民委員會召開會議確認各原住民族語的正寫法。
所以,Kolas Yotaka 不叫做她的英文名字,這就是她的阿美文名字,念法就是阿美語的發音,就如同 Ma Ying-jeou 不是馬英九的英文名字,只是一個以拉丁書寫系統寫成的中文名字,念起來一樣是ㄇㄚˇ ㄧㄥ ㄐㄧㄡˇ──題外話,下次外國人問你的中文名字是什麼,你可以寫你的拉丁轉寫,然後念中文發音,不用自己轉換成怪腔怪調的發音,也可能不是要你寫他看起來像符咒的漢字,除非他主動想知道或者你想解釋字義。
原住民族在日本治理時期初期,戶籍登記上,使用假名書寫系統記載自己的名字,並且是使用書寫外來語為主的片假名,到了後期,更改為「和名」,就與原本的族語名沒有關係;戰後漢人再次掌權,原住民改為「漢名」,但依然與原本的名字沒有關係──就像漢人的漢名(如蔡依林)和英語名(Jolin)一樣無關──到了 1995 年,修改《姓名條例》,原住民族才得以採用漢字書寫系統來書寫他們的族語名字。2000年,政府再開放原住民族可以羅馬書寫系統登記族名之原文,也就是原住民族最早開始採用文字這種東西時,選用的那套書寫系統。
當然你可以認為,既然書寫系統百百種,也沒有好壞之分,為何原住民族不願意以漢字書寫系統來表記他們的族語名字?
這邊我們要進入第三組概念的釐清:「#正寫法」(orthography)與「#讀寫實踐」(literacy practice)。
我們在討論「正寫法」時,基本上是不管人的感受的,單純討論如何將原料(書寫系統)變成一套設計(正寫法),以及這套設計(正寫法)是否能完整表達客戶需要表達的概念(語言)。
在正寫法的討論中,我們會發現漢字書寫系統本身並不是拼音文字,而是表意文字(logography),大部分漢字的發明,當時就不是為了表達語音而設計的,而許多漢字本身是自帶語意的,不像拉丁字母本身沒有任何意思。換言之, “Kolas” 寫成「谷辣斯」的時候,不免會想到是在「辣」什麼?
再加上,我們目前採用的漢字系統所表記的發音是國語(華語)的發音,也就是說,我們基本上是用了設計給別的客戶的設計產品,來將就地要原住民用,還改變了原住民族作為一個客戶,所要求的設計概念(原住民族語),明明Kolas的s就是念一聲輕輕的s,結果這個設計產品硬生生更改客戶委託的設計概念,從s變成自帶母音的ㄙ。
況且,台灣也從來沒有像中國那樣推出過《少数民族人名汉字音译转写规范基本原则》,所以漢字書寫系統基本上從來沒有成為過原住民族語的正寫法。
所以從「正寫法」來看,在這個「設計委託案」裡,漢字書寫系統本身就不是什麼可以交差給客戶的好設計。
我們再看得多一點,就會發現相關的討論還牽涉了「讀寫實踐」(literacy practice),「讀寫實踐」這個概念則討論了人的感受,人如何理解正寫法或書寫系統,也就是,推出來的設計產品(正寫法)或原料(書寫系統),先不論是否能妥切表達客戶要的設計概念,客戶到底喜不喜歡?感覺如何?如果客戶本身有蠶豆症,就算你覺得他所希望嚐到的料理,用蠶豆入菜非常適合,那你也不能用。
原住民族在福爾摩沙這個島上,從歷史事實來看,的確就是被大批外來的漢人所剝奪了他們的土地,相較之下,在當代可見的集體歷史記憶再現中,漢人常是那群令原住民族流離失所的外族,而較少指向歐洲人,而眼睜睜看見的,當前的政權仍是一個漢人主導的政權、漢人撰寫的法律、漢人為中心的語言政策,原住民族如何想要把最能彰顯文化身分認同的「語言」,託付給這個意象上指向「漢人」的書寫系統?
「讀寫實踐」認為語言使用者使用一種正寫法或書寫系統,就是一種「社會實踐」,既然是社會實踐,就不可能脫離歷史、社會與政治中的權力關係,如同一個活在科索沃的人──從塞爾維亞獨立出來的科索沃──是要用Kosovo(塞爾維亞語)還是Kosova(阿爾巴尼亞語)來指稱自己的國家,本身就是高度政治的,你等於是在選邊站,若要保持中立,你就得寫成Kosov@。
一個原住民族人進入這個漢人主導的政權體制中,希望大家使用她的名字,這個根據拉丁書寫系統而來的阿美語正寫法寫成的──「真正的名字」──本身當然是政治的,但作為眼睛雪亮的人,我們應當要知道這個讀寫實踐所牽涉的政治,並不是藍綠之間的兩岸政治,而是原住民族與漢人之間的族群政治,在了解到這層嚴肅的族群關係後,我們才能知道朱姓名嘴到底是在拿什麼議題來成就他自身──我必須說──那令人作嘔的知名度。
(照片為苗栗泰安鄉的象鼻國小,語言教學為澤敖利泰雅語)
拼音文字 在 關韶文 關關 Youtube 的評價
「只要做好我的事情,就是為了節目好!」
-
一個大型選秀節目,其實背後有超級多的細節要處理,有些人早上要吃香蕉、有人要後製修皮膚、也有人想要完整的拼音文字,身為工作人員,真的要把每一個小細節都處理好,才可以讓節目更完整、更精彩。
-
當然,偶爾工作人員一個沒處理好,也必須要背黑鍋!曾經就發生過,有兩位藝人的經紀公司,堅持不讓兩位藝人同台,而工作人員意外傳話後,卻成了兩邊的過街老鼠!
-
回想前幾年的日子,跟著傑克一起做了《聲林之王》、《菱格世代》,同時有這麼多大咖導師,也有上百個參賽選手,無論是時間的協調、訪問的順序,每一個關鍵都是壓力。
-
一個節目的完成真的好辛苦!幸好,我們都順利完成了:)
-
#職業訪談 #菱格世代 #聲林之王
-
【職業訪談】選秀節目甘苦!「攝影棚有尿味、被逼養活一棵樹」內幕公開feat.《聲林之王》傑克
https://youtu.be/TXk6azYNYu0
【職業訪談】錄《大學生》到一半經紀人發飆,工作人員公開「最尷尬秘辛」!feat.小天
https://youtu.be/yzotdtPnJ4w
【科系訪談】世新廣電vs台藝大廣電!想走傳播科系要花「多少錢?」feat.白癡公主
https://youtu.be/oqfJC7i2YjU
【職業訪談】記者尷尬事件簿!「唱片線vs日韓線」最糗計程車崩潰黑歷史!feat.吳睿慈
https://youtu.be/Iptkymyh5qM
【職業訪談】天兵宣傳「忘道具出包」被樂團糗一輩子!feat.相信音樂小納豆
https://youtu.be/Kz0hpxYYT_s
【職業訪談】消失在這群人也沒差?為了「這件事」翻臉展榮!feat.這群人木星
https://youtu.be/qaIrC1Gxg1Y
【職場教室】關韶文也曾被資遣過!掏心肺「人生2次職場低潮」經驗分享
https://youtu.be/HEFuQYCjXMc
【最後一天在ETtoday上班】關韶文清掃辦公室,發現大明星「私密禮物」!
https://youtu.be/XCVSM5BhrhA
_________________________________________________________
【不是人生勝利組,要當人生努力組!📣】
職業訪談、工作vlog、減肥列車、美妝保養、聰明消費、投資理財、美食旅遊
FB ‣ https://www.facebook.com/ethanreporter
IG ‣ https://www.instagram.com/ethan_kuan_kuan/
LINE ‣ https://lin.ee/e1ebDrI
Podcast ‣ https://linktr.ee/ethanyoutube
合作邀約Mail ‣ ethankuankuan@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/iknehTFKdYI/hqdefault.jpg)
拼音文字 在 memehongkong Youtube 的評價
關於我講中文的弱點的問題,在討論區的討論應該放回上facebook,因為討論相當有水準,很多網友都相當有見識。但我覺得有時思維還不是很準確,要把件事分割成幾部分去看。首先﹐甚麼是中文的先天性問題,除非改成不是中文,否則是不能改變。第一,中文是全世界唯一非拼音文字。看一個抽象圖形,然後記住那個抽象圖形,然後用這個抽象圖形來思考。而拼音文字是一套密碼,由廿六個字組成不同的密碼,把它加上音,然後聯結一個意義。兩者的進路是不同。我是最近看神經科學家,才豁然大悟,影像思維是直接和快。但相反,要記住一大堆的影像,那是用多了腦內的記憶體。於是難以進入抽象思維,所以中國難以出現抽象思維很厲害的哲學家。這是中國的第一先天問題。
第二,因為中文是單音字。那把字組合而成新字,那好處是少很多字。康熙字典有四萬多字,但牛津字典有幾十萬字。因為把字組合的時候,字本身有其意義,組合成新詞的時候,也帶有舊有的意思,於是很難釐清。而其他語言,作一個新字就沒有了歷史包伏,只是純粹一個解釋,會簡單很多。中文文字是靠組合而來,這是第二個問題。
先天性問題上,是不是所有用中文的人都不能作高度抽象的思維。那又不是,自小去了外國讀書,會用英文思考,或者用數字思考。其實數學是用數字思考,那又是一種抽象思維,所以都是會有人做到,但是比較難。用中文同時可以抽象思維,加上英文去思維。所以中國偉大的科學家,大多是在美國讀書,不是完全做不到,但只是難很多。
另外,還要分開中文後天的問題。我要怎麼解釋給大家聽甚麼叫做後天的問題,剛才講的是原罪,除非不用中文,否則是不可改變,把中文改成拼音,那當然可以吧。但中文改做拼音,就要標聲調,否則讀不準確,於是又要作一個標聲系統去鑑別字的讀音是哪一個調,否則意義就不準確。中文字如果沒有調,意思就不太準確。這是中文不能拼音的理由。
第二,文字很長時間是要來做甚麼功能,因為做了某功能而向那方向發展,於是發展向那功能更仔細。舉例,阿拉斯加長期見到雪,所以他們對雪也有十多種名詞,但我們看雪就只是雪。中國人二千年來,用中文想最多的是想食,所以我們對食很講究,對煮法等都十分精巧。第二個東西是道德。由儒家思想到現在,大家都深研道德,所以我們的道德很複雜,「孝悌忠信禮義廉恥」幾乎在英文找不到相對的字出來,孝,英文會用Filial piety,但其實都有點出入。孝有多層次,中文發展兩千年,主要來講道德和作詩。為何話中文沒可能話很準確和客觀,因為中文沒用來做兩件事。自大憲章以來,英文用來寫法律,寫法律之後,大家會爭論,之後會決定當中的意思,一直發展了七百年,這有齊釋義,每個字的解釋。同一本法律,基本法的中文和英文來看,就會看到分別。英文就是準確。因為法律是要爭辯,之後大家會理清當中的意思,自然愈來愈準確。而準確性又影響回日常的英語。第二,是科學。科學力求客觀,不能帶感性語言。而文就是全部都是感性語言。所以一用中文講道理便吵架,變了傷害和侮辱。科學討論不可以吵架,完全是講道理。這寫科學訓練,由牛頓到現在已四百多年,別人用四百多年來發展。不只是中文,法文意大利文寫科學上來,也比英文差很遠。英文就是客觀很多,因為那科學的基礎,而且也會影回日常生活之中。這是互相影響。這是後天的東西,若去抄人當然會容易一點。因為現在不認真行法治,若大家搞清楚所有東西,減少法律的歧義,過多百年,中文也可以達到英文的水平。這不是不可能,這是後天的問題,而現在的狀況就是不夠客觀,和太感性了,所以不準確
即時聊天室:http://goo.gl/ToDqof
謎米香港 www.memehk.com
Facebook:www.facebook.com/memehkdotcom
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/1DcEMMoCEQk/hqdefault.jpg)
拼音文字 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的評價
本集主題:「大家的越南語初級1、2」介紹
訪問作者:阮蓮香
內容簡介:
在臺大、政大等各級機關任教的超人氣越南語名師阮蓮香,將集結多年教學經驗的教學講義,重新整理規劃並補充內容,以「食、衣、住、行、育、樂」生活六範疇為主旨,重視「聽、說、讀、寫」學習四技能,打造上課和自學均適用的「大家的越南語」此一套書。
越南各大學所屬越南語能力檢定機構,一般將越南語教材程度區分為「初級、中級、高級」三級。但是阮蓮香老師考量越南語語音對外國人學習越南語的重要性,「大家的越南語」此一套書分為「初級1、初級2、中級、高級」四冊。
★《大家的越南語 初級1》是史上最輕鬆易學、全方位的越南語學習書!
阮蓮香老師在《大家的越南語 初級1》規劃兩大部分,同時結合聽、說、讀、寫,務求內容符合「簡單易自學、輕鬆易溝通、日常易實習」的需求,期使越南語學習者能在短期之內開口說出標準越南語並初步瞭解越南文化。本書兩大部分:
.PART 1 發音 第一課~第五課
越南語是由羅馬字母所組成的拼音文字,有29個字母、6個聲調,以及各種母音與子音的拼音方式,所以學習越南語,首先要從認識它的字母發音開始。本書從發音開始,循序漸進,並表格式整理拼音方式,簡單易學,待學習者完全熟悉發音和文字之後,再進入七課正課。
.PART 2 正課 第六課~第十二課
在學習發音之後,進入正式課程。從打招呼、問候、國籍與語言、職業、數字、時間到家庭等,完全沒有基礎的學習者可以從會話、詞彙、詳細的文法解釋、例句中,由淺入深,有系統性地學習並學會越南語。
★《大家的越南語 初級2》「簡單易自學、輕鬆易溝通、日常易實習」
阮蓮香老師在《大家的越南語 初級2》規劃12個主題,結合聽、說、讀、寫,務求內容符合「簡單易自學、輕鬆易溝通、日常易實習」的需求,祈使越南語學習者能在短期之內開口說出標準越南語並初步瞭解越南文化。
作者簡介:阮蓮香(Nguyễn Thị Liên Hương)Katie Juan
學歷:
越南河內國家大學歷史系學士
中國北京外語學院中文系進修
臺灣國立暨南國際大學東南亞研究所國際關係碩士
經歷:
國立臺灣大學文學院外語教學暨資源中心越南語講師
國立政治大學外語中心越南語講師
輔仁大學越南語講師
警察專科學校越南語講師
外貿協會(ITI)臺北&新竹越南語講師
越南國家社科院中國研究學院前研究員
國家教育研究院「新住民語文課程綱要研修小組」委員
移民署新移民全球新聞之越南語主播
新北市「幸福新民報」節目越南語主持人
行政院新住民事務協調委員會委員
出版社粉絲頁: 瑞蘭國際出版
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/PT296aiJbGQ/hqdefault.jpg)
拼音文字 在 拼音文字查詢 - YouTube 的八卦
![影片讀取中](/images/youtube.png)
拼音文字 查詢. 26 views · 1 year ago ...more. CNS11643. 25. Subscribe. 25 subscribers. 0. Share. Save. Report. Comments. ... <看更多>
拼音文字 在 Re: [問題] 世界上除了中文外有其他非拼音文字的묠… 的八卦
※ 引述《keku (彩虹的盡頭)》之銘言:
: 小時候一直以為韓文也是非拼音文字 但現在知道不是了
: 除了中文以外 有其他語言像中文一樣沒有拼音字母的嗎?
剛剛查了一下
好像現今還有在用的非拼音文字(象形文字)只剩中文了@@"?
下面是我找到比較完整的文章
--
蘇美人的楔形文字(9000-2000 B.C.)是人類最早使用的文字,其先驅可推溯
到1萬年前小亞細亞陶罐上與封存物品內容相同的符號。
如果我們粗淺地將書寫文字依發展順序區分為象形文字、音節文字以及音標
文字,蘇美人的楔形文字、古巴比倫和亞述的楔形文字、腓尼基的象形文字
,以及埃及的神聖文字都是象形文字的代表。梵文、亞蘭文、希伯萊文,及
後來的阿拉伯文都是音節文字的代表。
3000年前到2500年前,閃族的22個子音標記,普遍流行於中亞和地中海區域
,直到希臘人在距今2700年前從腓尼基處借用文字後,因為對母音依賴程度
相當高,為了母音標記的問題,而將母音列入文字註記後,才獨立發展出音
標文字,從此,音標文字才正式進入人類文明之中。此後的拉丁文以及西歐
各種方言的發展,都說明了音標文字日益普及的事實。
幾乎所有圖像書寫系統(象形文字)都是垂直由上向下書寫、而依賴視覺提供
音韻特徵的拼音文字都是橫向書寫的。 95%具備母音標記(不論是單獨字母
、音節標記或音節中加記號)的語言,都是從左向右書寫的;而幾乎所有不
包含母音字母的語言都是從右向左書寫的。這種特性是從這些文字開始使用
就持續了三千年之久,針對此點,學者傾向接受「特殊的書寫系統在解讀策
略和迴應方式上都有特殊的神經系統組合」與之相配合的看法。
雖然,不同系統的語言型態差距很大,很難將其置於同樣基礎看待,然而,
從希臘早期文字出現的耕牛體,可以見出借腓尼基文字再加入自己的母音後
,希臘文從音節文字轉變成為音標文字,在書寫型態上也會逐漸調整成適合
大腦辨識的模式。從象形文字到閃族的音節文字,再由希臘人發展出標記母
音的音標文字,這些只是歷史上的偶發事件,但卻產生了相當深遠的影響,
甚至改變了人類心靈的思維方式 。1萬年前文字的發明,發展到了2500年前
,己經決定了不同種族的文化形態與社會類型。
以上資料節錄自https://mail.nhu.edu.tw/~edusoc/art/ar26.htm#1
這個比較詳盡https://mail.nhu.edu.tw/~society/e-j/34/34-37.htm
※ 編輯: LuciferXI 來自: 61.229.179.62 (03/05 18:32)
... <看更多>