我們站上武道館了!
十六年,一個從沒想過的夢想。
.
感覺就像五個青銅聖鬥士,闖過黃金十二宮漫長道路,
終於在殿堂中細數榮耀與疤痕那樣。
.
A-Sketch 社長很開心的說:
「日本的觀眾幾乎佔了一半噢。」
紅豆泥? (淚笑)
我們把自己當新人那樣努力阿!
我們真的上了很多日本的通告阿!
我們真的唱了幾乎四分之一的日文阿!
.
其實這不是五月天的演唱會。
這是屬於 Amuse,A-Sketch,B'IN music & Live,
台下每個新朋友、老朋友、每一個「你」的演唱會。
你們的相信,造就了這兩個夜晚。
.
我們五個,
只是剛好幸運地站在台上的傢伙阿。
可以玩壞超大翻譯機的幸運傢伙。
.
謝謝你們
接下來,換你了。
_
special Thanks for
HTC Taiwan | China Airlines 中華航空 | flumpool | KKBOX
_
日本武道館のステージに立ちました!
十六年、想像もしなかった夢です。
まるで、五人の青銅聖闘士が十二宮の長い道を通りぬいて漸く神殿にたどり着き、数々の栄光と傷跡を数える様な気持ちでした。
Amuseの常務取締役さんは観客の半分ぐらいは日本人でした!と嬉しく伝えてくれました。
ホントニ?(涙)(笑)
私たちは自分の事を新人だと思って頑張りました!
プロモーションで私たちは本当に色んな日本の番組に出演しました。
ライブで私たちは本当に日本語でほぼ四分の一の歌を歌いました!
実は、これはMaydayだけのライブではありません。
これはAMUSE、A-Sketch、B’IN MUSIC & LIVE、そして客席にいる新しい友達、昔からの友達、君たちの“信じる心”がこの二つの夜を創りました
私たち5人は、丁度ステージに立っている運のいい輩だ、超大型翻訳機を壊す運のいい奴等だ。
本当にありがとうございます。
次は、君の番です。
_
ashin's twitter
http://twitter.com/ashin945
同時也有500部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅半月,也在其Youtube影片中提到,「紅蓮華」 作詞/歌:LiSA 作曲:草野華余子 編曲:江口亮 (SACRA MUSIC) 購買歌曲 iTune: https://itunes.apple.com/jp/album/%E7%B4%85%E8%93%AE%E8%8F%AF-single/1459242779 recochoku: ...
「夜 夜 夢 日文」的推薦目錄:
夜 夜 夢 日文 在 酪梨壽司 Facebook 八卦
【大白的一小步】
這個月家事如麻,但我家全體成員的表現都值得獲頒進步獎。
寶哥小一生活適應良好,在對孩子很有一套的導師和充滿教育熱忱的阿公關愛下,每天都笑容滿面,課後愛上溜直排輪,還會用注音出功課給爸爸、寫情書給媽媽。
阿梅在幼兒園左右逢源,在老師鼓勵下成功戒斷尿布,大小號都願意上在馬桶裡,睡過夜也不會濕,省了我不少煩惱和尿布錢。
最令人刮目相看的是我家的日本爸爸大白,搖身一變成為超級好學生,週間除了每天上足三小時超精實的中文課(專門為外國人開的那種),課後還花一個小時練習聽說,請我幫忙糾正發音。
至於我,除了學會倒車入庫和路邊停車,也積極為找房子奔走,想說不管大白願不願意跟,先把娘家附近的房子買起來,以後寒暑假回台可以住,未來養老啃老都方便。
剛回台時我溫良恭儉讓,凡事都會徵詢大白的意見,三天兩頭就被我永遠的反對黨潑一頭冷水而理智線斷裂,但睿智的阿公提點我:「有些事根本不用問他,照自己的想法先做下去,他看到結果就會接受現實了」。
果然不出阿公所料,大白月初還對台灣郊區生活深惡痛絕(詳見上文),月底就逐漸嘗到有阿公後援的甜頭、中文課上出興趣,又看到兩兒的成長和笑容,默默開始接受現實,不再反對我在台灣鄉下置產,還開出了「離阿公家愈近愈好」的選屋條件。
今天早上大白甚至主動釋出善意,提議我先在台灣買好房子,利用回日本前這幾個月交屋裝潢。哥哥在台灣唸完小一上學期後,過完農曆年全家回東京,讓寶哥隨著原本的保育園同學一起畢業,明年四月起讀一年日本小學、梅弟也讀一年保育園,打好兄弟倆的日文底子,熟悉日式生活常規和禮儀。(←龜毛爸爸覺得生活常規比日文還重要)
在此同時,我們利用這一年斷捨離東京租屋處的多餘家當、辦理大白的配偶簽證、打包退租,後年年初或暑假全家再一起回台灣,視情況看要讓哥哥從台灣小二下學期或小三上學期開始讀起。未來如果確定在台灣定居,每年暑假再回東京探望吉醬巴醬,可能還有機會在日本小學旁聽半個月。
(日本一學年有三個學期:第一學期4月至7月中,第二學期9月至12月,第三學期1月至3月;台灣一學年則是兩個學期:上學期9月至1月,下學期2月至6月)
大白的一小步,讓漂泊異鄉十二年的我,離回台定居養老的夢想又邁進了一大步。只是我也還在猶豫要不要這麼衝,因為接下來兩年無論是買房子、國際搬家或適應兩地學校生活,對大人小孩都將是一場硬戰,更可怕的是每一個決定都花錢如流水啊。
#圖為寶哥梅弟跟阿公一起出門運動順便啃台式早餐店三明治
夜 夜 夢 日文 在 酪梨壽司 Facebook 八卦
【大白的一小步】
這個月家事如麻,但我家全體成員的表現都值得獲頒進步獎。
寶哥小一生活適應良好,在對孩子很有一套的導師和充滿教育熱忱的阿公關愛下,每天都笑容滿面,課後愛上溜直排輪,還會用注音出功課給爸爸、寫情書給媽媽。
阿梅在幼兒園左右逢源,在老師鼓勵下成功戒斷尿布,大小號都願意上在馬桶裡,睡過夜也不會濕,省了我不少煩惱和尿布錢。
最令人刮目相看的是我家的日本爸爸大白,搖身一變成為超級好學生,週間除了每天上足三小時超精實的中文課(專門為外國人開的那種),課後還花一個小時練習聽說,請我幫忙糾正發音。
至於我,除了學會倒車入庫和路邊停車,也積極為找房子奔走,想說不管大白願不願意跟,先把娘家附近的房子買起來,以後寒暑假回台可以住,未來養老啃老都方便。
剛回台時我溫良恭儉讓,凡事都會徵詢大白的意見,三天兩頭就被我永遠的反對黨潑一頭冷水而理智線斷裂,但睿智的阿公提點我:「有些事根本不用問他,照自己的想法先做下去,他看到結果就會接受現實了」。
果然不出阿公所料,大白月初還對台灣郊區生活深惡痛絕(詳見上文),月底就逐漸嘗到有阿公後援的甜頭、中文課上出興趣,又看到兩兒的成長和笑容,默默開始接受現實,不再反對我在台灣鄉下置產,還開出了「離阿公家愈近愈好」的選屋條件。
今天早上大白甚至主動釋出善意,提議我先在台灣買好房子,利用回日本前這幾個月交屋裝潢。哥哥在台灣唸完小一上學期後,過完農曆年全家回東京,讓寶哥隨著原本的保育園同學一起畢業,明年四月起讀一年日本小學、梅弟也讀一年保育園,打好兄弟倆的日文底子,熟悉日式生活常規和禮儀。(←龜毛爸爸覺得生活常規比日文還重要)
在此同時,我們利用這一年斷捨離東京租屋處的多餘家當、辦理大白的配偶簽證、打包退租,後年年初或暑假全家再一起回台灣,視情況看要讓哥哥從台灣小二下學期或小三上學期開始讀起。未來如果確定在台灣定居,每年暑假再回東京探望吉醬巴醬,可能還有機會在日本小學旁聽半個月。
(日本一學年有三個學期:第一學期4月至7月中,第二學期9月至12月,第三學期1月至3月;台灣一學年則是兩個學期:上學期9月至1月,下學期2月至6月)
大白的一小步,讓漂泊異鄉十二年的我,離回台定居養老的夢想又邁進了一大步。只是我也還在猶豫要不要這麼衝,因為接下來兩年無論是買房子、國際搬家或適應兩地學校生活,對大人小孩都將是一場硬戰,更可怕的是每一個決定都花錢如流水啊。
#圖為寶哥梅弟跟阿公一起出門運動順便啃台式早餐店三明治
夜 夜 夢 日文 在 半月 Youtube 的評價
「紅蓮華」
作詞/歌:LiSA
作曲:草野華余子
編曲:江口亮
(SACRA MUSIC)
購買歌曲
iTune:
https://itunes.apple.com/jp/album/%E7%B4%85%E8%93%AE%E8%8F%AF-single/1459242779
recochoku:
https://recochoku.jp/song/S1007850861/?affiliate=4307040001
所有權屬於其各自所有者。
All rights belongs to their respective owners.
本頻道不擁有此圖片及音樂,亦沒有任何營利行為,僅提供宣傳及試聽,請支持正版。
This channel does not own this picture and music, nor does it have any profit. It is only for promotion purpose.
歌詞來源:
https://pvfuru.com/gurrenka
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/lisa/gurenge/
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
日文歌詞
強くなれる理由を知った
僕を連れて 進め
泥だらけの走馬灯に酔う
強張る心 震える手は
掴みたいものがある
それだけさ
夜の匂いに (I’ll spend all thirty nights)
空睨んでも (Staring into the sky)
変わっていけるのは 自分自身だけ
それだけさ
強くなれる理由を知った
僕を連れて 進め
どうしたって消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて 守る意味を知った
紅蓮の華よ 咲き誇れ
運命を照らして
稲光の雑音が耳を刺す
戸惑う心 優しいだけじゃ
守れないものがある
分かってるけど
水面下で絡まる善悪
透けて見える偽善に天罰
Tell me why, Tell me why, Tell me why, Tell me…
I don’t need you!
逸材の華より
挑み続け咲いた一輪が美しい
乱暴に敷き詰められた 棘だらけの道も
本気の僕だけに現れるから
乗り越えてみせるよ
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
紅蓮の心臓に根を生やし
この地に宿って
人知れず 儚い散りゆく結末
無情に破れて 悲鳴の風吹く
誰かの笑う影 誰かの鳴き声
誰もが幸せを願ってる
どうしたって消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて 守る意味を知った
紅蓮の華よ 咲き誇れ
運命を照らして
運命を照らして
中文歌詞
知曉了之所以能變強的理由
帶著我一起前進吧
沉浸在滿布泥濘的回憶中
固執的心 顫抖的手
只是想緊緊抓住些什麼而已
夜晚的氣息(I’ll spend all thirty nights)
凝視著天空(Staring into the sky)
能改變的只有自己而已
知曉了之所以能變強的理由
帶著我一起前進吧
不管怎樣
無法抹滅的夢想
無法停下的此刻
若能為了別人而變得更強
都要滿懷感謝面對悲傷
被這世界所打倒並理解了守護的意義
盛開吧!紅蓮之花
在命運的照耀下
雷鳴的刺耳雜音
不知所措的心
明白一昧溫柔也有無法守護的事物
水面下交錯的善與惡
對通透可見的偽善降下天罰
Tell me why, Tell me why, Tell me why, Tell me…
I don't need you!
從百花中持續盛開是如此的美麗
就算是充斥蠻橫無理的荊棘之路
正因為拿出真本事的我出現了
所以一定能闖蕩過去
就算是輕而易舉就被踐踏
沒能守護好的夢想
也會讓紅蓮的心臟生根
寄宿於此地
悄然散去飄渺的結局
無情地破滅了
悲鳴的風吹拂著
誰歡笑的身影
誰悲鳴的哭聲
任何人都在祈願著幸福
不管怎樣
無法抹滅的夢想
無法停下的此刻
若能為了別人而變得更強
都要滿懷感謝面對悲傷
被這世界所打倒並理解了守護的意義
盛開吧!紅蓮之花
在命運的照耀下
在命運的照耀下
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
與TV Size歌詞有些不同
蠻喜歡 何度でも立ち上がれ 這段的
#鬼滅之刃
#LiSA
#KimetsunoYaiba
#興趣使然的翻譯
夜 夜 夢 日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Fate/stay night [Unlimited Blade Works]》
Brave Shine
作詞:aimerrhythm
作曲:小山壽
編曲:玉井健二、大西省吾
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 凛とアーチャー - 曽我誠:
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=53045051
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2853831
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
左手に隠した 願いは願いのままで
覚めない幻見てた
右手には空の記憶 誰もしらない世界の果て
やまない雨にうたれていた
守りたいものを守れる強さ
それを信じられなくなる弱さ
すべてを受け入れて 未来を探す
Brave shine 手を伸ばせばまだ
Stay the night 傷だらけの夜
You save my life かざした刃の先に想いを重ねた
祈りは時を超えて
Your brave shine
光ること忘れた 青い星が残してく 消えない影見てた
すれ違う赤の軌道 何も知らない子供のまま 明けない夜を彷徨ってた
失くせないものを失くした弱さ
何も信じられなくなる脆さ
立てなくなっても 運命は進む
Break down 崩れ堕ちてゆく星座が 傷つけあう夜
You're breaking dawn 交わした約束の中に
独りを支えた確かな理想を添えて
守りたいものを守れるのなら
すべてを受け入れて 未来を探す
夜明けを灯す
Brave shine 手を伸ばせばまだ
Stay the night 傷だらけの夜
You save my life 重ねた涙の果てに光を見つけた
祈りは時を超えて
My brave shine
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
藏在左手中的願望,仍是願望
就這樣藏著最原本的模樣,做著不會清醒的虛幻之夢
而右手中空虛的記憶,則在無人知曉的世界盡頭
被不會止息的雨點傾盆地摧殘著
能夠守護想要守護的所有的,那份堅強
與漸漸無法相信這份堅強的,那份懦弱
就接受這一切,開始尋找明日的未來
勇士的榮光啊,只要伸出手便能發現
那都還存在於這個夜晚之中、存在於這個傷痕累累的夜晚
你創造了我的一生,在刀光劍影的盡頭滿載所有思念
而這份祈禱將會穿越時間——
成為屬於你的,勇士的榮光……
注視著,那遺忘了如何散發光芒的湛藍星球所遺留下來的,那不會消失的影子
那紅色的軌道與你擦身而過,而你卻仍然是個無知的孩子,徬徨在沒有破曉的夜
因為失去了不能失去的東西的,那份弱小
與因此而無法相信任何事物的,那份脆弱
就算因此而無法挺身,這份早已註定的命運,仍然會繼續前行
一切都瓦解了,在這爭相崩落的星座們互相傷害的夜晚
你正在開創這個黎明,在互相許下的,那些約定的話語之中
帶著這使人熬過孤獨的,確切的夢中理想……
若是能夠守護想要守護的所有
那麼就接受這一切,前去探尋明日的未來
點亮,這個拂曉
勇士的榮光啊,只要伸出手便能察覺
那都還存在於這個夜晚之中,存在於這個遍體鱗傷的夜
你拯救了我的靈魂,在所有的淚水所累積的盡頭中,找到了光芒
而這份祈禱將會淵遠流傳——
成為屬於我的,勇士的榮光……
夜 夜 夢 日文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Fate/stay night [Unlimited Blade Works]》
LAST STARDUST
作詞:aimerrhythm
作曲:飛內將大
編曲:玉井健二、飛內將大
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - Unlimited Blade Works(Loli) - Magicians:
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50982851
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2915240
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
ふりしきる強い雨 描いた理想の果て
震える肩濡らし 歩き続けた
擦り切れた小さな手 隙間を埋めるまで
色の消えた記憶 拾い集めた
愛しさ 優しさ すべて投げ出してもいい
失くしたもの 見つけたなら
傷つくのが運命だとしても 心はまだ彩を放つ
最後のStardust 舞いあがれ Dust to Dust, Ash to Ash 彼方へ
願いの破片よ 届け
遠ざかる通り雨 消えてく夜の風
孤独だけが 傍にたたずんでいた
選んだ 正しさ すべて間違いでもいい
信じたもの 守れたなら
傷だらけの硝子の心が 忘れかけた熱を灯す
最後のStardust 舞いあがれ Dust to Dust, Earth to Earth 彼方へ
願いの破片よ 永遠へ
Brave shine...
Stay the night...
Save my live
Your brave shine...
Brave shine...
傷つくのが運命だとしても 心はまだ彩を放つ
さよなら Judas 灰になれ Dust to Dust いつかの弱さへ
傷だらけの硝子の心が 忘れかけた熱を灯す
最後のStardust 舞いあがれ Dust to Dust, Ash to Ash 彼方へ
願いの破片よ 永遠へ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
於傾盆的豪雨中,在那夢想的理想盡頭
淋濕著顫抖的肩膀,僅是持續地走
直到填滿這副遍體鱗傷的小手、填滿所有的縫隙
只是收集著,那些失去顏色的記憶
無論是那份憐愛,還是溫柔,就算捨棄這一切也無所謂
若是,已經找回了曾經失去的東西——
即使受傷是命中註定,這顆心也仍然散發著色彩
最後的星塵啊!起舞吧!讓塵埃回歸塵埃,讓灰燼回歸於灰燼
就讓這份願望的殘屑,也回歸於那個盡頭吧!
於漸漸遠去的陣雨中,在消逝的晚風裡
只有孤獨,停駐在我的身邊
就算,選擇的正義全部都是錯誤
若是守護了自己想要相信的東西的話——
那傷痕累累的玻璃之心,正在點亮那曾幾何時遺忘的熱情
最後的星塵啊!飛舞吧!就讓塵埃歸於塵埃,塵土歸於塵土
也讓這份願望的殘屑,回歸於盡頭的永恆吧!
勇士的榮光
還停留在這個夜晚中
讓我擁有這段人生路程
那是屬於你的,勇士的榮光
那僅屬於勇士的榮光——
縱使背負傷痛是一種註定的命運,這顆心,卻仍然散發著色彩
再見了,背叛理想的人啊!化為灰燼吧!就讓塵埃回歸到塵埃的居身之所,回歸到曾幾何時的弱小——
那遍體鱗傷的玻璃之心,正在點亮曾幾何時遺忘的熱情
如點點星屑的終末塵土啊!起舞吧!正如塵歸塵,土歸土
也就讓這份願望的殘塵,回歸於遠方、回歸於永恆吧!
夜 夜 夢 日文 在 #翔寫推歌《日文歌專輯》《ココロオークションココロ ... - Dcard 的八卦
... 帶有「日本夏日清幽感」的專輯,由日本團體「ココロオークション」所演唱的「夏の夜の夢」,相信這個版- 日文歌,專輯推薦,歌曲推薦,日文,日本歌手. ... <看更多>
夜 夜 夢 日文 在 [演奏] [日文]夢夜- 精華區BB-Love - 批踢踢實業坊 的八卦
◎感謝版主辦了這個活動。
◎本篇應該是悲劇(?)
◎這歌應該算熱門
◎初次發文請多指教(土下座
夢夜
「今天晚上的月色真美。」那一年的十五夜聽說是月亮最靠近地球的時候,沒有任何路燈
照耀,在一片漆黑中仍能藉著月光清楚看見映在你眼中的我。
如果那個時候的我知道這句話的意思就好了。
這樣的話……我們就能有更多時間擁抱彼此。
*
「早安……」對著床上另一顆枕頭的方向,我還是不改習慣地說了早上的問候噢,「今天
又夢到你了呢……」
忍不住伸手撫上那沒有溫暖殘留的布料,腦海中依稀記得你選這個枕頭套時沉思的模樣,
「如果不是夢就好了。」
不……如果這一切全部都是夢就好了。
如果……這十年的歲月是夢……就好了。
*
這個城市是我們的故鄉,一年中有三分之二的日子都在下雨,幾乎家家戶戶都要備著一台
除濕機,防止家裡發霉長香菇。
「可惡啊,要再買些乾燥劑了,新買的書還沒包起來啊!」望向窗外已經連續下了三個星
期的噢,你憤恨地咬了一口手中的咖哩麵包。
你常常抱怨以前不懂得保存,家中的書總是因為長時間下雨的濕度泛著朝潮,連封面摸起
來濕濕的。自從班上的女生教你將書和乾燥劑用黏貼帶一起包起來的保存方法,彷彿開啟
了你新的興趣。
「那樣不會很麻煩嗎?想看的時候還要拆封,而且還要定期更換乾燥劑……」
「比起那個,書受潮泛黃更讓我心痛,感覺像是喜歡的東西被時間偷走了一樣。」
喝著飲料當作是午餐的結尾,酸甜帶著苦澀的口感十分解膩消暑,你一臉饜足的說道,「
而且在更換乾燥劑的時候,就像在挖寶一樣呢!」
「整理的過程中忍不住拿起來看嗎?難怪你總說你一次更換要換一星期。」
「欸嘿嘿!但是啊……每次再翻閱那些書都覺得,真不愧是我啊!超級了解自己的喜好呢
!」
那時候這樣說著的你眼中仿若充滿星辰。
現在正理那些書的人是我。
本來覺得有些乏味的工作,在某一次發現夾在書中的感想單,這件事就變成我緬懷你的另
一種方式。手中的動作停了下來,看著你孰悉的率性字跡寫道:「女主角是在雨季回到家
人的身邊,如果是我們這裡,她可能可以留停留不只一個月ww」
看到這裡我忍不住笑了出來,隨即想到女主角是因為車禍穿越的,笑容霎時扭曲。
「你……也會這樣回到我的身邊嗎?」
手中的抹布逝去了因為久沒人閱讀而積在塑膠黏貼帶外的灰塵,而後按照一貫的流程放入
新的乾燥劑密封後,放回書櫃,又像是新的一樣。
就像以前一樣。
外頭的雨聲也十年不變的,下著一樣的綿綿細雨。
*
做完整理的事情後,被勒令休息一天的我沒有其他事情可做了,坐在你最喜歡的沙發上望
著陽台外,即使入夜了,雨還是一直下著。
「這樣連藉口散步去看你都不能呢……」
看著外頭的雨,心裡有點惋惜,想起今天應該是月圓之日,但應該高掛的滿月被濃厚的烏
雲遮蔽。
我閉上了眼,腦海浮現今早的夢,回味著同時拿起一旁的杯子啜飲一口你最喜歡的飲料,
讓酸甜苦澀盡數淹沒舌根。
恍如月光還那麼明亮,恍如你在我身邊。
*
「這次的劇本很棒呢!尤其男主角在女主角差點被車撞到時,奮不顧身撲倒女主角那一幕
,這邊是全劇的高潮對吧?牧瀬先生。」
「是的,藉著可能失去女主角這一點,讓男主角意識到自己的感情……」
說著說著,舌根泛起了孰悉的酸澀,明明喝著工作人員準備的礦泉水,卻覺得苦得令人難
以下嚥。
要是……我也能做到就好了。
*
一如往常坐在你喜歡的沙發上望著牆上的時鐘,等待著可以見你的時間,雨還在下著,就
像白噪音一樣平穩。
突然一個關門聲響起打斷了我的思緒,望向門口映出的黑影,形似那個人的身型,那個我
曾經緊緊擁抱的身軀。
「你……」
「旬輔。」
模糊的事也使我無法確認他的虛實,但那呼喚的聲調是如此熟悉、那樣清晰。
「我回來了。」
我想站起身,才發現自己的身體只是顫了一下。
眼前的屬於夜晚的黑暗覆蓋了所有視野。
我剎地站起身,走進漆黑中:「輝……你在哪裡……輝……」
但是跑遍家中所有房間只有我一個人。
「又是……夢嗎?」
令人窒息的疼痛從左胸口的深處蔓延全身。
恍惚中遠方傳來野獸悲鳴的嚎叫,屋內的地板上也烙下了水漬,一點一點下起了雨。
-end-
這文章的設定被我自己弄得很亂,歌曲只有一首,但我到底把主角們設定成台灣人還是日
本人,我自己到後來也混亂了。
但主角的故鄉設定是我的故鄉,我寫的時候還沒下雨,寫完就開始下雨了,真是應景。
本來不打算悲劇的,但是後來為了跟歌曲合還是狠下心讓它悲劇了。
初次貼文,希望排版沒有問題,感謝大家的閱讀,希望大家都能順利猜到曲子
順帶一提,這首曲子很多人翻唱,我個人覺得每個人唱出來都不一樣,聽了很多版本,覺
得原唱的感覺最符合這篇文。
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.7.20
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BB-Love/M.1525329030.A.2D5.html
不過很可惜不是ˊˋ
提示一下好了,今年度一部日劇的主題曲。
文章埋了很多歌詞梗
※ 編輯: Vorto (223.136.34.54), 05/03/2018 15:36:43
※ 編輯: Vorto (223.136.34.54), 05/03/2018 15:42:33
在同一個作曲家上栽兩次(都是不知不覺喜歡上他的歌
※ 編輯: Vorto (223.137.230.9), 05/03/2018 19:57:27
如果沒有提示的話也會猜LEMON嗎?
※ 編輯: Vorto (223.137.230.9), 05/03/2018 20:06:55
希望還有時間讓我寫他另外幾首我喜歡的曲子
※ 編輯: Vorto (223.140.33.239), 05/04/2018 00:02:35
... <看更多>