#嚟喇喂 自從我阿遮睇咗我早幾日個post之後,對於我嘅拼音佢表示好!滿!意!#雖然大部分佢都唔明😬
#講開又講
適逢佢今日放假,我正式宣佈:「我唔駛再食唔知整定咗幾耐嘅 #幅射魚 啦!」
冇咗阿遮 仲有阿🐍 #KFC上校 整好嘢過我吔 🐓
KFC多年嚟堅持用十一種秘製香料醃製;
每日喺鋪頭入面親手上粉 #順便上我塊面唔該;
用高壓低溫烹調而成嘅 KFC家鄉雞!
btw,我嘅伙食搞掂咗,以後阿遮有咩做好?
不如開番班教 #英文廣東話 !
#SoulTasty
#每日即製滋味入心
#用心整雞
#用心歎雞
#KFCHK
#好多嘢都係整定
#但KFC唔係整定
#製作單位好有心機
#一比一砌咗Alberose個廚房出嚟
🥺 好感動!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4,470的網紅PEGGY先生の日本語教室。,也在其Youtube影片中提到,スイート係英文「Sweet」嘅拼音, 同佢極似樣嘅スイーツ,到底又有乜嘢分別? 中秋節啦喎,大家一齊嚟 sweet 下啦~☺️ #10月份片仮名速成班收生中! #感謝各位同學送嘅月餅喔 #片尾有喵 #人貓兩團圓 #peggysensei...
嘅拼音 在 成波之路 my ways to get fat Facebook 八卦
【誠實食後感】香港製造 - Chukulik 話梅朱古力/柚子汁棉花糖
#自費㗎屌你 #朱古力 #Chukulik #棉花糖 #特別口味 #真心推介
尋日出咗銅鑼灣買啲嘢,
經過啲商場攤位遇到呢個本地小品牌Chukulik ,
一睇佢賣啲嘢咁西式,
但係照用廣東話朱古力嘅拼音做品牌名就知佢都係香港人嚟,
主打手造黑朱古力同堅果製品,
又係我最欣賞嘅香港製造😎
即場R咗好撚多試食,
試過嘅產品都唔錯,
其中我最鍾意嘅係「話梅朱古力」(原價HK$50一塊/市集價HK$100三塊),
用咗法國Valrhona 70%黑朱古力,
唔過甜之餘朱古力味唔使講梗係香醇又濃郁,
最特別係佢加咗話梅,
聽落好似好撚奇怪,
但係食落出奇哋夾!
梅味酸酸甜甜咁夾落少少甜嘅朱古力度平衡味道得嚟,
有創意又有驚喜,
真心值得一試!
包裝雖然簡單但係有心思,
佢設計咗一個隱藏嘅位畀你寫上你嘅心意,
用嚟做小禮物非常適合,
散水朱古力呀、結婚禮物呀…
甚至平時買嚟送畀朋友開心下都sweet到痺💕
另外有隻柚子汁棉花糖(原價HK$65一樽/市集價HK$50一樽),
粒粒手唧所以整齊得嚟好手工feel,
佢唔係塞啲果醬喺中間嗰種,
佢係無餡嘅,
成粒都係柚子味嘅棉花糖。
佢陣柚子味自然得嚟非常明顯,
食落柚子味香得嚟酸酸甜甜咁,
味道絕對唔係一般棉花糖嗰個level。
雖然我覺得質感上可以做得再細緻少少,
不過柚子加棉花糖呢個組合做到呢個效果,
都已經好值得一試。
銅鑼灣市集已經完咗,
但係嚟緊成個9月份,
Chukulik都會喺The One 3樓市集再擺檔,
到時仲會有中秋特別產品,
真心希望大家行過都可以R下試食,
同店主傾下計(已測試啱咀形),
試過啱嘅話不妨幫襯下。
成日都話,
喺香港堅持香港製造唔容易,
小品牌就難上加難,
遇到啲有熱情、有創意又有心機做嘅當然要同大家推介。
我本來好想拍片㗎,
不過呢排爆晒廠咁費事要等到下個月尾先出到片,
所以影張相同大家分享咗先。
等唔切9月去市集望嘅,
可以去佢哋嘅寄賣點United Collection(地址:中環威靈頓街35B號M樓)睇,
又或者去佢哋facebook或者網店落order😋
網店:https://chukulik.boutir.com/
Facebook:Chukulik
(好似話暫時只限面交,因為大熱天時寄朱古力好易溶呀!)
利申:
自費,
本身柚子汁棉花糖賣晒,
我求店主賣樽試食用嘅畀我諗住拎返嚟影相用,
因為試食用嗰啲比起賣街版唧得無咁靚(其實我睇唔出…),
所以店主最後全張單畀咗個九折我,
原價夾埋HK$150,
最後收咗我哋HK$135(好似係,因為係滑嘟嘟畀嘅),
話時話,
好似未畀返錢滑嘟嘟㖭!
嘅拼音 在 我的你的紅的 Facebook 八卦
【在私處中心呼喚愛】
的士司機負責嘅工作繁多,送永遠好焦急嘅香港人返工放工,聆聽少男少女嘅心事,仲要兼顧導遊嘅工作。通常客人啱傾而我又心情好時,都樂於咁樣做,既可以將香港嘅情況表達俾外國人聽,又可以聽返佢哋點睇香港嘅唔同情況,最重要係咁樣做多數都多啲貼士。
乘客來自澳洲,大家鬥英文發音唔準,循例喺昂船洲大橋睇日落,望下拔地而起嘅ICC,跟住就轉落高鐵站下面嘅連翔道地下行車道,準備享受由紅隧倒灌出黎嘅車龍。微速前進間,乘客忽然指住個黃色路牌,問我個路牌上面寫嘅咩地方。
戲曲中心 Xiqu Centre
「嗰個係表演粵劇(Cantonese Opera)嘅地方。」
「咁Xiqu就係Cantonese嘅粵語發音?」澳洲乘客都理所當然覺得粵劇嘅拼音英文名係用粵語發音,使咁多錢起個戲曲中心出黎都係想推廣粵劇、推廣粵語文化,偏偏戲曲中心嘅官方命名,就用匪語黎表達。
「唔係呀,Xiqu係中國北方嘅語言,個發音近似粵語嘅私處(private part),」轉出廣東道時,我指住私處中心嘅外牆,「你睇下個窿,幾似女人嘅GAP。」澳洲遊客一陣爆笑:「幾好丫,充滿咗愛與生命嘅熱情。」「都係㗎,香港人最缺乏嘅就係對生命嘅熱情,亦都缺乏做愛嘅地方,喺呢度我哋就可以呼喚下愛,然後繼續塞車啦。」
「香港人唔會睇粵劇咩?」澳洲遊客又問。
「呢啲傳統嘢真係愈來愈少喇,老實講我自己就無咩興趣。本來呢個戲曲中心應該有推廣戲曲嘅作用,但係連個名都貶低咗戲曲嘅語言地位,聽講租場仲好貴,啲細劇團都好難負擔,我睇都幾難令到無興趣嘅人去入場。經過門口想像下插入嘅、做愛嘅感覺咪算。」
臨落車前,澳洲遊客又講一番大部分遊客都同我講嘅說話:「你英文又幾好喎。」「呢返說話,我對每個落機搭的士黎尖沙咀嘅遊客都係咁講㗎喇。你走嗰陣記得唔好經Bell Boy叫車,亦都唔好搭馬路右邊啲的士呀,全部都係賊黎㗎,要搭的士就去天星碼頭或者太子酒店的士站等車。」
對住外國遊客,我除咗係導遊,亦都係本土文化宣傳大使,教遊客講幾句簡單嘅廣東話,例如「呢度停車」「幾多錢」,相信唔少的士司機都試過,偏偏官方嘅粵劇中心,就唔用粵語拼音命名,由一開始已經詆毀緊粵劇呢樣非物質文化遺產。
---------------------------------------------------------------
大家可以FOLLOW我嘅
IG:lazytaxihk
同白告作者帳號,入面有啲短篇故事,同一啲生活評論等等。
#lazytaxi
#的士
#我的你的紅的
嘅拼音 在 PEGGY先生の日本語教室。 Youtube 的評價
スイート係英文「Sweet」嘅拼音,
同佢極似樣嘅スイーツ,到底又有乜嘢分別?
中秋節啦喎,大家一齊嚟 sweet 下啦~☺️
#10月份片仮名速成班收生中!
#感謝各位同學送嘅月餅喔
#片尾有喵 #人貓兩團圓
#peggysensei
