常常同事都會說把這段扣mark 掉試試可是我查字典應該註解起來是comment out 才對mark掉是台式英文嗎? 講mark this code 老外會懂嗎? ... <看更多>
Search
Search
常常同事都會說把這段扣mark 掉試試可是我查字典應該註解起來是comment out 才對mark掉是台式英文嗎? 講mark this code 老外會懂嗎? ... <看更多>
有沒有英文達人知道該怎麼說比較好?,iterator:remark,noonOut:comment out 沒錯,mark this ... 7 F 推lin07646: 題外話,程式碼註解掉,不如直接拿掉。 ... <看更多>
最後順便提醒一下,註解掉程式碼用的是"Comment out",並不是台式英文"mark掉"。所以跟國外開發者溝通的時候,不要一直叫人家Mark程式碼喔! ... <看更多>
最後順便提醒一下,註解掉程式碼用的是"Comment out",並不是台式英文"mark掉"。所以跟國外開發者溝通的時候,不要一直叫人家Mark程式碼喔! ... <看更多>
最後順便提醒一下,註解掉程式碼用的是"Comment out",並不是台式英文"mark掉"。所以跟國外開發者溝通的時候,不要一直叫人家Mark程式碼喔! ... <看更多>
這*不是* 在否定「寫程式時用英文/ 與世界潮流接軌/ 讓維護程式的人好做事」這件事。 若能把英文學好,能流利地寫commit 訊息、寫註解、寫文件、與洋 ... ... <看更多>
非本科近了一家小公司學著寫程式本身英文不好英轉中還可以看懂中轉英常常想不到用什麼詞勉強靠GOOGLE用些簡單的單字讓變數或函數為有意義的命名但是註解通常要寫的比較 ... ... <看更多>