【民主進步黨 31 週年黨慶外交使節酒會 蔡英文主席致詞全文】
(中文版本:https://goo.gl/HczWgc)
Members of the diplomatic community distinguished guests good afternoon!
Nine years ago I took the chairpersonship of the Democratic Progressive Party for the first time. As many of you may know in the same year the party had just lost the 2008 presidential election.
To rebuild the people’s trust in the DPP I launched a small-donor campaign. I asked the public for their support so that we could get back on our feet again and become a viable opposition party.
I knew regaining the public’s confidence would take time so I didn’t expect the response to come quickly. Within a month a lady who earned a living by washing dishes sent us an envelope. There was 20000 dollars and a note inside. The note said: “I ask for nothing in return but your party to safeguard the sovereignty of Taiwan”.
There were tens of thousands of people like her. They came from all walks of life generously pledging their support for the DPP. They felt strongly about the democratic values the party stood for. They believed the DPP is a force capable of moving Taiwan forward once again.
Today I am here commemorating the 31st anniversary of the DPP with you in my capacity as Taiwan’s ruling party. I am pleased to have the opportunity to say we are delivering on those expectations. We have not shied away from the momentous responsibilities placed upon us.
Since my election I have completed pension reform a task previous administrations were not able to achieve. The number of social housing throughout Taiwan is rapidly increasing. Our long-term care plan is gradually benefitting more and more seniors.
One of our most critical pieces of legislation the forward-looking infrastructure plan has passed. At the same time we are also working to reform the military the judiciary and the tax system.
Our economy is improving too. Export orders have seen 12 consecutive months of growth. GDP growth has exceeded past expectations. Following the announcement of public sector wage increases the private sector is also following suit. The unemployment rate in August was 3.76 per cent the lowest it had been in 26 months.
In addition to this we have taken steadfast and pragmatic steps to broaden Taiwan’s international space and strengthen relations with countries around the world.
Of particular importance are Taiwan’s diplomatic allies. We are grateful to the 15 countries that voiced their support for Taiwan at the UN General Assembly earlier this month. We are determined to work with all diplomatic allies in order to more effectively support their development.
For like-minded countries we are furthering trade and investment ties as well as cooperation on issues like innovation green energy and science and technology. We have kept in close communication regarding the shared security challenges in the region.
Another one of our foreign policy priorities is the New Southbound Policy. We have worked tirelessly for Taiwan to play a greater role in the region particularly in areas of trade investment education tourism and culture.
We’re seeing the dividends of such efforts. Tourism from New Southbound countries has increased by 36.7% from the year prior. Trade is up 19.39%. The number of students from these countries has also increased by almost 10%. All of this has brought Taiwan and New Southbound countries closer together.
Taiwan would not be where it is today without support from international society. The countries you represent have walked with Taiwan along our journey towards a democracy. Together we have witnessed Taiwan’s transition from a net-recipient to a contributor around the world.
Today it is undeniable that Taiwan is an active member of the international community. I’m sure that our efforts in health education human rights regional security and climate change have not gone unnoticed around the world.
In fact we recently released our very first Voluntary National Review documenting our efforts for the UN Sustainable Development Goals.
In the coming years Taiwan’s international participation will continue to face many challenges. Taiwan deserves your support so that as a partner we can contribute to a safer healthier and more prosperous global community.
I started this speech with a story of how one step at a time the DPP regained the trust and confidence of the people.
This story is also relevant for Taiwan’s international situation. Only through continued support from international society even if it is incremental can Taiwan play a greater role around the world.
We have already made our intentions clear. Taiwan is ready to work with each of your countries to create a more democratic secure and prosperous international society. I hope that you will also be willing to work with Taiwan for a better joint future.
I would like to thank you all for coming today. Let us raise our glasses to cheer for our continued friendship. Cheers! Thank you!
新聞稿全文連結:https://goo.gl/HczWgc
work upon中文 在 國立故宮博物院 National Palace Museum Facebook 八卦
這件【明 湯煥 遊西山詩 Poems on Traveling to the Western Mountains, Tang Huan, Ming dynasty (1368-1644)】混合了楷書、行書和草書,不但沒有違和感,還讓人覺得獨樹一格!
🔽釋文:(附圖為全件局部)
秋日宿西山臥佛寺。西日猶在山。暮烟已生樹。馬首緣岡迴。僕夫指前路。側逕遙解鞍。空林散狐兔。衲子慣逢迎。惜茲煩禮數。方丈花木深。供張混妍素。坐覺萬籟虛。月采波光注。蟲鳴露下莎。蔬剪霜前瓠。幾年塵鞅間。觸此烟霞痼。中夜魂夢清。心地欣如故。胡不聞琅璫。車音乃驚寤。因思出世難。山靈亦成誤。 遊香山寺。秋晴山暖野花發。小雨石徑無塵埃。果園槭槭響墮葉。香澗泠泠漱古苔。危磴千盤但佛閣。藏舟一壑為玄臺。漫言人世與茲絕。上方金碧令心哀。鄰初道人。
🔽書法賞析:
本幅書寫〈秋日宿西山臥佛寺〉、〈遊香山寺〉自作詩兩首,書法受元代「雜體書」影響,混雜楷、行、草和章草四體,唯筆法更加自由奔放,獨樹一幟。
🔽關於湯煥:
湯煥(生卒年不詳),字堯文,號鄰初。浙江杭縣人,隆慶四年(1570)舉人。善書法、精篆刻,高士奇(1644-1703)謂其「以書法稱於時,蓋從晉人蹊徑而入者。」
🔽 Tang Huan (dates of birth and death unknown), had the style name Yaowen and the sobriquet Linchu. A native of Hang County in present day Zhejiang, he passed the imperial examinations at the provincial level in the fourth year of Ming dynasty emperor Longqing's reign (1570). Tang was both a talented painter as well as an expert carver of seals. Gao Shiqi (1644-1703) once said of Tang, "renowned in his own lifetime for his calligraphy, he embarked upon his path by studying the Jin dynasty masters."
🔽 This work contains two poems, entitled "Taking Lodging at Lying Buddha Temple in the Western Mountains in Autumn" and "A Trip to Fragrant Hills Temple." Revealing the influence of Yuan dynasty "mixed script," its calligraphy contains a blend of kaishu, xingshu, caoshu, and zhangshu (regular script, cursive script, grass script, and draft script, respectively). However, clearly marching to the beat of his own drummer, Tang writes in a manner freer, bolder, and more untrammeled than his influences.
*************************
🌐中文:https://theme.npm.edu.tw/exh109/calligraphy10907/index.html
🌐English: https://theme.npm.edu.tw/exh109/calligraphy10907/en/page-1.html
🌐日本語:https://theme.npm.edu.tw/exh109/calligraphy10907/jp/page-1.html
work upon中文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 八卦
托福 (TOEFL) 班的學生,在生日當天得知考了114分,真的好替他開心。真是比任何東西更棒的生日禮物了! 另外一位數學系的學生,昨日出分也考到了101分,really happy for them!
像這樣的TOEFL學霸,通常準備時有怎樣的特質呢?
我常常發現他們在不管在上課、還是私下練習時,當然除了一定交作業外,常常會有以下的6個特質:
1. They identify (找出) and reflect upon (反思) their weaknesses (弱點).
(不要盲目刷題。在學習裡頭,quantity (練習量) 雖然有一定重要性,但最後要突破時,quality 比 quantity 重要,一定要認真檢討錯誤。)
練習10篇Independent Writing,倒不如練習3篇,每次都寫 first draft, second draft, final draft, 觀察其中的變化,記得寫出好文章的感覺和關鍵點。
2. They take corrective feedback (糾正、反饋) seriously so that they don't make the same mistake(s) in their future production, or in the future.
(Corrective feedback 可來自兩方面:一方面是像寫TPO錯的題目,這是一種來自考試的feedback; 另一方面是來自於一起練習的同學、老師等的feedback)
3. They push the envelope (不斷突破自己).
(更細的說,練習如果很舒服,那大概沒什麼效。越辛苦的練習,常常學習效果越好; 例如,看著 transcript 聽,雖然是練習聽力很重要的一個步驟。但因為這樣的練習相對不難,挫折感不低,很多同學就一直這樣練,最後還是成效有限。真正難的是練習「預測內容」、「總結主題」、「回想資訊」這種,願意去做這樣的努力的,最後成效通常比較好。但這些練習,會讓準備「有點辛苦」)
4. They think critically about what testing strategies work better if not best for them.
5. They are aware of the significance of the role of repetition in learning and practicing, and they, from time to time, practice only one thing at a time, deliberately and intensively.
("重覆" 這件事,扮演著學習很重要的角色。如上頭所述,例如在練口說第4題時,如果前頭的定義給的不是很好,可以集中練習這方面的技能。我說「技能」?對,因為托福雖然是語言考試,但也考了很多台灣同學「母語中文」都做不來的技能,像「總結」等等。
6. They neither give up easily, nor give in to the ETS easily. They have the stick-to-it-ness required of a successful graduate student.
Good luck with your learning!
work upon中文 在 work upon在線翻譯- 英語 - 海词词典 的相關結果
海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供work upon的在線翻譯,work upon是什麼意思,work upon的真人發音,權威用法和精選例句等。 ... <看更多>
work upon中文 在 work on sth中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
His dancing technique is good, but he needs to work on his stamina. 他的舞技不錯,但還需要提高耐力。 更多範例. I need ... ... <看更多>
work upon中文 在 worked upon 中文 - 查查綫上辭典 的相關結果
worked upon中文 :對...起作用;影響…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋worked upon的中文翻譯,worked upon的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>