【謎底揭曉】在台灣丟一顆石頭都會打中瞎譯那話兒!
(那話兒:表示不正當或不雅的事。小說中常指人的性器官而言。也作「那樁兒」。)
繼教授譯者謝瑤玲把「現代的祕教者窮得很」(don't have two pennies to rub together)譯成「現代的祕教者並沒有兩根可以搓在一起的陰莖」(two penises),繼教授譯者賴慈芸把「等文稿定案後,再找譯者來翻譯也不遲。」(after the job is done, fetch the translator)譯成「翻完之後,不要給譯者留活口」(after the job is done, kill the translator)之後,實在很難找到可以與之匹敵的胡譯瞎譯,直到最近,為了研究中英譯者如何處理「共匪」的英譯,為了暸解中譯「共匪」對應的英文原文是啥,竟然發現無敵的「丟一顆石頭……打中他那話兒」!
原文/中譯對照如下,應該有足夠的上下文讓有興趣一探究竟的讀者瞧瞧這誤會是怎麼發生的,歸納三個原因:
* 譯者想像力過於旺盛、
* 恍神或不用心,見樹不見林、
* 對原文文法不夠暸解,態度不對而輕忽之。
首先,「丟一顆石頭」的原文是 lob one (發射一個那個東西),那個東西指什麼?從原文脈絡明顯指向前兩句才剛剛說過的 tactical nuclear bombs (戰術核子武器),即使不說「發射一顆戰術核彈」,嫌太累贅,至少要譯成「發射一顆核彈」。
核彈怎會變石頭?譯者顯然查字典或Google了一下,發現動詞 lob (丟、投擲、發射)和 stone 還蠻常一起出現吧?!就給它「丟一顆石頭」下去了,用這種方式理解英文是不行的,one 必須指涉出現過的名詞概念,不然,one 也有「一個人」之意,但顯然「投擲/發射一個人到廁所」根本見鬼,所以譯者可能採取「消去法」,認定這one一定是個「東西」不是人,但也輪不到「石頭」來當the one啊!
其次,「打中他那話兒」的原文是 make sure I hit it,這裡跟前述的 one 一樣,有一個代名詞 it,同樣的,譯者又是對文法不夠尊重,想像力旺盛,從廁所就聯想到男人的那話兒,於是 it 就譯成「his private parts」(他那話兒),準備千古流芳了!但是各位有沒有注意到這個「解法」的矛盾和問題?中文「他那話兒」有一個「他」,他只能代表人,那這個他指涉誰?原文完全沒有出現「他」。譯者該不會希望讀者可以看出他的用意:用擬人法的譬喻,借用「男廁裡,他的那話兒」表達「克里姆林宮的機要位置」?這未免太扯,不太可能吧!這個 it 也指剛剛提過的東西,就是男廁嘛!
建議改譯:
……他曾說自己想要「發射一顆核彈瞄準克里姆林宮的男廁,而且一定要擊中」。
感謝幾位網友參與猜謎遊戲,請自行比對看看你猜中了多少。
這個寧可發揮天馬行空的想像力,也不要按部就班遵循基本英文文法思考所導致的爆笑誤譯,跟賴教授「不要給譯者留活口」的驚世之語,頗有異曲同工之妙:兩人皆是「語不驚人誓不休」(這正好也是書名)!
這樁兒事得來的教訓:
1. 把心用在理解原文和文法,這是翻譯首要的基本功,沒有之一,沒有替代的捷徑。Cue 一下賴教授。
2. 想像力無法控制,很危險,一定要謹記你的角色在哪,不要逾矩。
3. 再好的譯者(如這位陳信宏,中文文筆極佳,我注意欣賞已久,算是英倫哲學才子作家Alan de Botton的「欽定」譯者)都必定有盲點,都一定會出包。所以,任何翻譯都應該找有能力對照原文審核者來過目一次。這是對台灣出版社最衷心的建議。
- - - - -
//Goldwater, in his heart, believed that he was right. Right about the waste and distaste of the “welfare state” the Johnson administration had built. Right about the need for absolute military strength in the face of Soviet expansion. Right about a foreign policy that would make George Bush’s look downright friendly.
高華德內心深信自己是對的。他認為詹森政府建立的「福利國家」不僅揮霍資源,而且令人厭惡;他認為美國面對蘇聯的擴張,必須建構絕對的軍事實力;而且,他心目中的外交政策強硬至極,與他相比,連小布希都顯得太過友善。
Yes, Goldwater was an extremist and proud of it. His Republican convention acceptance speech is best remembered for the line “I would remind you that extremism in defense of liberty is no vice.”
的確,高華德是個極端主義者,並且以此為傲。他在共和黨代表大會上發表的接受提名演說當中,最令人難忘的一句話就是:「提醒各位,為了捍衛自由而採行的極端主義並非壞事。」
On the subject of foreign policy he was crystal clear about where he would lead the nation. Simply put: leave the United Nations and never look back, break off all relations with the Soviet Union, and use tactical nuclear bombs to fight communists in Vietnam and other Commie strongholds. Not surprisingly, many of his proclamations during the campaign were outrageous. He was quoted as saying he’d like to “lob one into the men’s room of the Kremlin and make sure I hit it.”
在外交政策方面,他清楚表明自己將會把國家帶往什麼方向。簡單說,就是毫不留戀地退出聯合國,斷絕與蘇聯的一切關係,並且利用戰術核子武器攻打越共以及其他共匪巢穴。不出意料,他在選戰期間提出的許多宣言都令人震驚。據傳他曾說自己很想「丟一顆石頭到克里姆林宮的男廁裡,打中他那話兒」。
Small wonder Johnson’s only concern was the extent of the landslide to come. The Democrats quickly seized upon Goldwater’s “let’s nuke ’em when we have the chance” philosophy and came up with their own unofficial slogan to counter “In Your Heart You Know He’s Right.” Their retort: “In Your Guts You Know He’s Nuts.” It didn’t stop there. Bumper stickers appeared with “Goldwater for Halloween” and “Vote for Goldwater and Go to War.”
難怪詹森不怕落敗,只怕贏得不夠多。民主黨緊抓高華德「一有機會就用核彈炸翻他們」的想法,故意惡搞他的口號:「你心知肚明這傢伙瘋了。」不只如此,當時還出現了不少保險桿貼紙,內容包括:「一票投給高華德,天天都是萬聖節」或者「想上戰場,就選高華德」。
To top it all off, the Johnson advertising team created the famous “Daisy” commercial. It showed a little girl plucking petals from a daisy as a nuclear countdown ends in a huge mushroom cloud explosion. President Johnson’s voiceover was, roughly, “vote for me or God help us all.”
此外,詹森的宣傳團隊還攝製了著名的「雛菊」廣告。畫面上只見一名小女孩在核彈攻擊倒數的同時拔著一朵雛菊的花瓣,倒數結束後,隨即轟然出現爆炸後的巨大蕈狀雲。詹森總統的旁白大致上是說:「請投我一票,不然只好祈求上帝保佑了。」//
#對照原文審校翻譯不可少
同時也有129部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅創意世界 Creative World,也在其Youtube影片中提到,DIY Rainbow Loom 彩虹編織器中文教學頻道 幸運草 4 Leaf Clover Charm - 彩虹編織器中文教學 Rainbow Loom Chinese Tutorial 這種設計也可用於 Fun Loom,CRA-Z-Loom,Wonder Loom,Bandaloom和所有...
「wonder翻譯筆」的推薦目錄:
- 關於wonder翻譯筆 在 翻譯這檔事 Facebook
- 關於wonder翻譯筆 在 大塚太太東京在住中 Facebook
- 關於wonder翻譯筆 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook
- 關於wonder翻譯筆 在 創意世界 Creative World Youtube
- 關於wonder翻譯筆 在 創意世界 Creative World Youtube
- 關於wonder翻譯筆 在 創意世界 Creative World Youtube
- 關於wonder翻譯筆 在 【使用方法】WONDER 旺德翻譯筆PLUS WM-T17W - YouTube 的評價
- 關於wonder翻譯筆 在 旺德翻譯筆缺點的推薦與評價,PTT 的評價
- 關於wonder翻譯筆 在 旺德翻譯筆門市的推薦,PTT、DCARD、MOBILE01 的評價
- 關於wonder翻譯筆 在 旺德翻譯筆門市的推薦,PTT、DCARD、MOBILE01 的評價
- 關於wonder翻譯筆 在 旺德翻譯筆門市的推薦,PTT、DCARD、MOBILE01 的評價
- 關於wonder翻譯筆 在 Mobile01: 首頁 的評價
- 關於wonder翻譯筆 在 486翻譯筆缺點. 旺德翻譯機缺點2023-在Facebook/IG/Youtube ... 的評價
wonder翻譯筆 在 大塚太太東京在住中 Facebook 八卦
《WONDER最新款翻譯機附照相翻譯功能》
我們家公公婆婆每年都會自己跑去台灣玩
然後跟我爸媽相約吃飯逛街
一邊只會說日文
一邊只會說台語和中文
每一次比手畫腳+紙上筆談竟也相安無事
過程雖然有點混亂但也趣味橫生
幾年過去了該聊的應該聊得差不多
我想他們也會想多聊一些更深入的事吧
再加上比手畫腳和筆談有點費事
時間長了一定會疲累的
於是今年我替他們準備了一台即時翻譯機
來幫助他們聊天聊得更輕鬆愉快
搞不好還能夠談心互相更深入了解對方呢
但不要說我的壞話就好(抖)
在真正上場之前我們自己在家先試用了一陣子
發現這台翻譯機準確性和機動性都很不錯
而且最新款的還有照相翻譯功能
看不懂的標誌或商品介紹等等
只要拍下照片馬上就可以進行翻譯
簡直就是旅遊的隨身翻譯秘書
主要功能:
45種語言自由互譯
拍照翻譯:中文、英、法、德、日、俄、西班牙
語音記事本(先錄起來再翻譯)
即時多國互譯,遠距離無阻礙(多機搭配使用)
可查看瀏覽歷史翻譯紀錄,精選語句收藏
多國口音細分,讓翻譯更精準
螢幕顯示可「見」可「聽」可「重複播放」
2.8吋彩色觸控超大螢幕顯示
內置雙麥克風抗噪,適應複雜收音環境
168小時超長待機,隨時隨地溝通無障礙
支持藍牙耳機模式,語言學習及溝通更便利
線上更新升級時時進化中
更多詳細介紹請點閱連結裡的圖片進入閱讀~
https://meim.ai/b560a3
有了這一台除了可以當隨身翻譯外
還可以在家裡練習會話聽力等學習各國語言
拍了一個我們家使用的影片給大家參考
操作非常簡單很快就可以上手
我故意用我最不會的破法文來測試其準確度
大塚先生則用中文證明自己可以橫行華語界無阻
大塚爺爺也跑來客串一下
說了一句他在台灣最有可能會用到的話(笑)
如果有需要的朋友們這裡有一個優惠團購
推薦給出國擔心語言不通的朋友們囉~
請注意:
連結裡面有兩台選擇
粉紅色的是有附拍照翻譯功能的
黑色則沒有拍照翻譯功能
*兩台都是需要用到Wi-Fi
出國必備旺德翻譯機
https://meim.ai/b560a3
開團時間2019/07/14
結團時間2019/07/20
此團免運
付款完成後,三日內會依訂單順序,依序出貨(不含例假日),最晚出貨日為7/31,請耐心等候,謝謝。
【客服聯繫方式】
客服時間: 週一至週五09:30-18:30(例假日休息)
美賣官方粉絲專頁: http://bit.ly/2Qpj4HA
Line ID:@meimaii(或按此加好友:http://bit.ly/2PnUsgH )
wonder翻譯筆 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 八卦
【玳瑚師父客人見證】 《不過八月十五的預言》
The Prophecy: Not Beyond Mid-Autumn (English version below)
文 / 李季謙 女士 Written by Ms. Lee Ji Qian
撥電給玳瑚師父的那一天下午,我乘坐的德士,正駕駛在中央快速公路上。那是2006年中秋節的前兩個星期,記憶猶新。眼看我外婆的病情每況愈下,我迫切地想知道外婆還能活多久。那時的我從事空服員的工作,我擔心萬一外婆過世,我在國外無法第一時間趕回來看她最後一面,怎麽辦?
在車上,我不斷祈求玳瑚師父告訴我外婆的壽命還有多久。他不肯,他說做師父的其中一個避忌就是不算壽命,因爲很多人嘴巴說無所謂,知道答案後,心裡卻會七上八下,家人甚至會責怪師父嚇人。那時,外婆已皈依在蓮生活佛門下,我告訴師父家裡只有我和外婆是皈依的佛教徒,我很希望外婆過世時,我能夠為她做臨終關懷八小時,引導她往投極樂。
在電話的另一端,師父沉默許久,一句話也不說。我想慘了,如果師父不肯告訴我,我該如何是好?如何向公司請假?
「不過八月十五。」
什麽,師父,你說什麽?中秋節八月十五?師父,我都還沒告訴你外婆的生辰,你只知道她的名字和生肖,就能斷定嗎?
師父重覆說了一遍,並溫馨地告訴我到時遇到任何問題時,儘管撥電給他。就這樣,我們的通話結束了。
農曆八月十四的早上,在中央醫院復診時,醫生說外婆的血壓忽然降低,需要入院輸血。我便為外婆辦理入院手續,和照料外婆的女傭一直陪伴在外婆左右。幾個星期來,飛行穿梭與五大洲之間,熬夜時差,加上多次帶外婆來往醫院,每一次都花好幾個鐘頭在醫院等待,身心已疲憊不堪。我看著在病床上的外婆,輸血後她氣色開始好轉,醫生說一切穩定。外婆知道我很累,屢勸我回家休息。但師父的預言一直懸挂在我心中,本想留下來陪外婆一晚,但那天的入院來的突然,我沒準備任何衣物。那時的我住在兀蘭,離新加坡中央醫院很遠。我先生在一旁也勸我回家好好休息,才有更好的精神繼續和外婆說佛法及一同唸佛。
我猶豫著。師父為我做的預言從來沒有錯過。但外婆氣色之佳,是近幾個月從未曾有的。我這幾個月,也一直都有修法回向給外婆,可能奇跡出現了吧!
于是,農曆八月十五的淩晨一點二十分左右,我回家了。
早上十點二十分,女傭打了通電話給我。她不大會說英文,只是很情急地說外婆想見我,要我快點來醫院。我天真地以爲是外婆睡醒後,想見我。
早上十點四十五分,表姐打電話給我,哭著說外婆已過世了。那時的我,腦海裡立刻浮現師父所說的「不過八月十五。」 連半天都過不了。我的心一直往下沉。爲什麽我問了師父卻又不淨信他的話?爲什麽我沒有把師父的預言告訴我的家人?爲什麽我就不能在醫院熬多一天?生死皆天定,我怎麽不自量力地以爲自己那點修法回響就能改寫外婆的生死呢?原來人說死前的迴光返照是這麽一回事!天啊!我竟然那麽不孝,讓外婆過世時,身邊只有一個女傭,一個親人都沒有!
在醫院撥打電話給師父時,他很快就接聽了。第一句話一說完,我已泣不成聲了。師父說他一早起床,就不斷地有我外婆和我的影子,他知道事情不出他預料中,因此一直在等待我的電話。師父不但沒有怪我不夠相信他,還提醒我要為外婆做的佛事,也開導我說八月十五是月圓圓滿之日,外婆在這日離去也象徵她的一生已圓滿,她十多年的病業終于還清了,從病苦中解脫了,我應該為她高興。師父知道我性格衝動,再三叮嚀我在外婆停柩期間,勿和家人起衝突。
這也是我第二件遺憾的事。我那時學佛尚淺,包容、平等對待和處事圓融的道理,我無法實踐。我不但在外婆的遺體前爲了她的生後事,向家人耍狠,在喪禮上,因爲不苟同他們的做法,脾氣更是一「發」不可收拾。說什麽佛教徒,真是貽笑大方!我怎麽就沒有好好學師父那般的度量呢?
外婆過世後的那七天裡,家人陸續都夢到她回來和他們敍舊。唯獨我沒有。我很納悶。外婆臨終前,唯一想見的人是我,爲何卻沒托夢給我?她不是有話跟我說嗎?(其實是我多想在外婆面前跟她說萬萬個對不起。)想著,想著,我想到師父常教我在睡前的結界法,保護自己在睡夢中不被鬼魅魍魎干擾盜氣,出國在外也能平安。我睡前也必定會結界,這法非常實用也有真實的法力!
那晚,在紐約的酒店裡,我冒了一個險,沒行結界法。當晚,我就夢到自己在兒時住家附近(也是外婆的舊家)的停車場。我不知不覺走到一輛米色的「馬賽地」旁邊,低頭一看,咦,是外婆,穿著那熟悉的衣裳,坐在駕駛座位上。我叫她,以廣東話問:「婆婆,妳會駕車啊?」(外婆生前沒有駕駛執照) 她轉頭,跟我說:「幫公公皈依吧!」 我答:「皈依啊?好啊!」
我就猛然醒來了,趕緊看時間,是清晨五點多。師父曾說在早上五點至七點之間做的夢是真實的。我梳洗後,即刻撥長途電話給在新加坡的師父。外公已過世十多年,在夢裡,外婆要我為外公皈依時,我已知道他尚未投胎,生前沒聽聞過佛法,更別説往生極樂了。而當外婆提到皈依時,我心裡的直覺說她指的是皈依我們的根本上師,蓮生活佛,絕非他人。最神的是,夢裡外婆的車和家人在喪禮中焚化給她的,是一模一樣的!
師父在電話中花了一個鐘頭的時間,耐心地教導我。他說我得先回到外婆生前的居所,向那裡的祖先牌位請示外公是否真的想皈依蓮生活佛。除了攜帶外公生前愛吃的食物,我也得先上香供養家門外供奉的天公、土地神和門神,祈求祂們允許我外公的魂魄入屋。
回囯後的隔天,我和兩位表姪女一起到外婆家,一一跟著師父的指示照做。我們三人上了香,跪在祖先牌位前,呼叫外公時,不可思議的事情發生了!刹那間,我們三人同時感覺到有股強烈的陰氣從我們背後的大門進來,再看到一個黑影從我們身旁快速地飃過,到祖先牌位的供桌上,頓時,我們全身都起了雞皮疙瘩。卜杯請示外公是否要皈依蓮生活佛時,連續得了三個聖杯!我的夢是真實的!師父教的真管用!
當下,我既讚嘆又感恩玳瑚師父,是他引我皈依蓮生活佛。在他之前,我根本沒聼過蓮生活佛的盛名。因爲我的皈依,我好幾個家人也皈依。師父常說死人的眼睛是雪亮的。外公生前非常疼愛我,沒想到,我和外婆的皈依也會讓他想向佛了!我是多麽的雀躍啊!我讚嘆師父那麽好眼光,有福份,一生只皈依一個上師,而且是一位已開悟成佛的上師,怪不得師父的本領那麽了得。我更感恩他不辭辛勞地廣揚佛法,讓我們這些門外漢能學到人生最大的一件事到底是什麽。
我是一個差勁的弟子,脾氣又不好,兩次被師父「停學」,每一次長達半年,更曾被沒收所有的筆記和課本。但在「停學」期間,師父仍慈悲教導我如何處理外婆的生後事。可能你覺得他是修行人,是玄學師父,不給他錢,他仍然應該幫你消災解厄,給他錢,他更要幫你逢凶化吉。我的看法卻是,自己的問題本來就應該自己解決。沒有人是「應該」幫你的,師父也不是一個你能用錢買的人,更不可以因爲師父沒有幫你這一次或看法不一,便因「愛」成「恨」,來個「秦始王燒書」 般地把過去師父幫過自己的恩都忘得一乾二淨,再來個翻臉不認「師」。這般無情無義的人我看的實在太多了。
這兩天趕緊將這篇個人見證寫完,並翻譯,已此供養玳瑚師父為他的「生日」禮物。農曆八月十五是玳瑚師父皈依真佛之日。他常說這一天才是他真正的生日,皈依學佛前的日子懵懂無意,虛度光陰,貴為佛子後,自己才真正「活」起來,成爲有智慧有貢獻的能人。兒子的事業這麽有意義,我想師父的父母一定會以他為榮。
如果你也像我一樣,曾經請示過師父,卻在信與不信之間進退兩難,希望我這篇文章能給你一點啓發,更盼你不會有我這般的遺憾。
祝大家中秋節快樂。
我在此也誠心地祝玳瑚師父「生日」快樂。謝謝您在無止境的萬難中,仍堅持帶給我們光明。我祈禱,願您的一生有如今晚的月輪一樣地美麗、圓滿、吉祥,願您早日修成正果,速登彼岸。阿彌陀佛。
-----------------------------
It was one afternoon in the year 2006, 2 weeks from the Mid-Autumn Festival. I was travelling along the Central Expressway in a cab when I made a call to Master Dai Hu. The memory was still fresh. My grandmother's health was deteriorating by the day, and I desperately wanted to know how much longer she could hold on. I was working as a flight attendant at that time, and the fear was that I might be overseas and not able to see her the final time when she breathed her last.
During the taxi ride, I pleaded incessantly for Master Dai Hu to answer my burning question. He refused. He said that as a Master, it was a taboo to predict one's life span because the answer would drive many towards anxiety and hysteria, even when they seemed nonchalant initially. At that time, my grandmother had already taken refuge under Living Buddha Lian-Sheng, and I told Master Dai Hu that since my grandmother and myself were the only Buddhists who had taken refuge in the family, I really hoped to provide some form of hospice care, and perform the proper rites during the crucial 8-hour time window after her passing to guide her towards rebirth into the Pure Land.
There was total silence on the other end of the line for a long time. Master Dai Hu did not utter a single sound. I was doomed, I thought to myself, if Master refused to tell me, what should I do? How could I apply for leave of absence from my employer?
"It would not be beyond the fifteenth day of the Eighth Lunar Month". Finally the silence was broken.
What, Master, what did you just? You meant the Mid-Autumn Festival? But I had not even tell you the birth date and time of my grandmother. You only knew her name and Chinese Zodiac Sign, how could you be so sure?
Master Dai Hu repeated his prediction again, and told me warmly that I could call him anytime if I encountered any problem. With that, our conversation ended.
This was the fourteenth day of the Eighth Lunar Month. The doctor told me that Grandma's blood count suffered a drastic drop, and had to be admitted to hospital for a blood transfusion. After I had done the paper works for the admittance, I stayed with her, together with her maid. I was totally physically and mentally exhausted. Flying around the world had taken its toll on me, with the late nights and jet lags, not to mention the many hospital trips I made with Grandmother over the past few weeks and every hospital visit spanned over a few hours. I looked at Grandma who was lying on her hospital bed. She looked much better after the blood transfusion and the doctor said all was well. Grandma knew I was washed out and kept asking me to go home and rest. Master Dai Hu's prediction was constantly on my mind. I had wanted to stay for one more night to accompany Grandma but the hospital admission that day was unexpected and I did not prepare any overnight bag. I was staying at Woodlands at that time and it was far from SGH. My husband who was by my side advised me to go home to rest too as he felt that I needed to be in a better condition to continue sharing the Dharma and reciting the Buddha's name with Grandma.
I hesitated. Master's predictions for me always rang true. But my Grandma looked quite good, something which I have not seen in months. Furthermore, I have been doing spiritual practices and dedicating the merits to her. Perhaps a miracle had happened!
At about 120am on the fifteenth day of the Eighth Lunar Month, I went home.
My phone rang at 1020am. It was the maid. She was not really conversant in English but told me anxiously that Grandma wanted to see me, and asked if I was on the way. I naively shrugged it off, thinking it might just be Grandma wanting to see me after her sleep.
Another phone call came in at 1045am, the sobbing and muffled voice of my cousin on the other end, telling me that Grandma had passed away. At that very moment, the words of Master "Not beyond the fifteenth day of the Eighth Lunar Month" reverberated through me. My heart sank to the rock bottom. Why did I ask Master for his prediction when I was not prepared to have complete faith in him? Why had I not told this prediction to my family members? Why could I not just stay in hospital with Grandma for that one more night? Life and death are both predestined. How could I think so highly of myself and believe that meagre merits from my spiritual practice was sufficient to rewrite her fate? Now I realized the truth in the saying that a person before his or her imminent death would look as if he or she is well. Goodness gracious! I was so unfilial to had left Grandma alone, on her death bed with no family member but only the maid beside her!
I phoned Master Dai Hu at the hospital and he answered very quickly. Once the first words were spoken, I had already broken down in sobs. Master said that he woke up early that morning with a premonition. He kept "seeing" images of my Grandma and myself, and knew in an instant that his prediction had prevailed and had been waiting for my call. Not only did Master not reprimand me for not having enough faith in him, he even reminded me on the list of things to do for Grandma's funeral. He counseled me, saying that for Grandma to bade this world farewell on the fifteenth day of the Eighth Lunar Month, it signified that she had lived a full and complete life, and that her karmic debt of suffering from illnesses the past 10 over years had finally been repaid. He said I should be glad that Grandma had been released from her pains and sufferings. Master was well aware of my rash temperament, and reminded me many times not to squabble with the family members during the funeral wake.
This has to be the other regrettable thing in this episode. My understanding of the Dharma was shallow then, and I did not practice the ways of endurance, equality, and did not consider the feelings of others in handling things. Not only did I pressurize my family members over the arrangements of Grandma's funeral, my bad temper flared uncontrollably during the funeral as I was not in agreement with the rest of the family members. All this talk about being a Buddhist turned me into a laughing stock! Why could I not learn from Master, who was and still is always so magnanimous and gracious?
During the seven-day period after Grandma's passing, many family members dreamed of her continually. I was the only one not to have seen her in my dreams. This was very puzzling for me. At the time of her passing, Grandma was calling out for me. Why did she not appear in my dreams? Did she not have anything to say to me? (Truthfully, I wanted very much to say a million sorry to her in person). As I was pondering over this matter, I remembered a demarcation method taught to me by Master, to protect myself against spirits stealing my life essence and disrupting my sleep, and to stay safe while I was overseas. This demarcation was something I always did before going to bed, and it really proved itself as a useful and powerful Dharma practice.
That night, in my hotel room in New York, I took a risk and forgo the demarcation procedure before I slept. That very night, I dreamed of Grandma! I was at the car park, near my childhood residence (also near Grandma's previous residence). I was walking along a pavement and ended up beside a cream-coloured Mercedes Benz. I looked down, and there she was! My Grandma was wearing her usual clothing and seated in the driver's seat. I called out to her and asked in Cantonese, "Grandma, you know how to drive?" Grandma did not have a driving license when she was alive. She turned to speak to me, "Help your Grandfather to take refuge!" I answered, "Take refuge? Ok!"
I jolted out from sleep, and hurriedly looked at the clock. It was five plus in the morning. Master once said that dreams occurring between 5am - 7am were real. I washed up, and called Master who was in Singapore immediately. My Grandfather has been dead for more than 10 years. In my dream, when Grandma wanted me to take refuge for Grandfather, I knew then that Grandfather had yet to go through reincarnation. He did not hear the Dharma during his lifetime, so he could not have been reborn into the Pure Land. When Grandma spoke of taking refuge, my intuition told me that she was referring to our Root Guru, Living Buddha Lian-Sheng, whom we took refuge in, and no one else. The next amazing thing was that the car in which Grandma was seated in the dream looked exactly the same as the one the family members burnt as an offering to her during the funeral!
Master spent an hour on the phone with me, patiently guiding me. He said I needed to return to my Grandma's house and seek answers from the ancestors at the ancestral tablet if my Grandfather really wanted to take refuge in Living Buddha Lian-Sheng. Other than preparing my Grandfather's favorite snacks, I had to offer incense and other offerings to the Jade Emperor, the Earth Deity as well as the Door Guardians, who were enshrined outside my Grandma's home, and request for smooth entry of my Grandfather's spirit into the house.
A few days upon my return to Singapore, I went to my Grandma's house, together with my two nieces. I followed Master's instruction to the tee. The three of us offered incense, knelt down in front of the ancestral tablet and called for my Grandfather. Something extraordinary happened next! In the flash of an eye, the 3 of us felt a strong Yin energy coming in from the main door, and witnessed a black shadowy figure slid past us in speed, and onto the ancestral tablet. Momentarily, our hair stood on end and all of us felt goosebumps on our skins. When I threw the divination blocks and asked if it was Grandfather's wish to take refuge in Living Buddha Lian-Sheng, the answer was positive with three consecutive yes! My dream was real after all! The method which Master taught really worked well!
Instantly, I was in awe, and at the same time, extremely grateful to Master Dai Hu. He was the one who guided me to take refuge in Living Buddha Lian-Sheng. Before that, I never hear of Him. Because of my taking refuge, a few of my family members followed suit. Master often said that the dead had the brightest eyes. Grandfather doted on me very much when he was alive, and never did I expect Grandfather to follow my Grandma and I in taking refuge and seek the Dharma. I was totally elated! I praised Master for his foresight, and his great fortune of taking refuge in a one and only one Guru Master, one who had attained perfect Enlightenment. It is no wonder that Master Dai Hu has such great skills too. I am also grateful for his relentless pursuits to propagate the Dharma, enabling layman like us to learn, understand and prepare for the biggest event of our life.
I am a lousy disciple with bad temperament. Twice, I was booted out by Master and not allowed to learn from him for as long as 6 months. My notes and books were confiscated. However, even when I did not see Master during those periods, he showed compassion and guided me through the ordeal of my Grandma's passing. Perhaps you might think that it is his duty as a spiritual practitioner and Chinese metaphysicist to show compassion and help others in need even if no money is paid to him, and if money is paid, all the more he should help the clients out of their troubles.
My take on this: We must take responsibility for our own problems. No one owe us any form of help or assistance. And Master Dai Hu is definitely not someone you can buy with money. If he does not render his help to you or both of you have a different opinion on certain issues, you cannot go from having admiration to bearing resentment towards him over that. I have seen too many ungrateful people who erase all the memories of the good that Master had once done for them, pretty much like how Emperor Qin burnt the books, with no trace left and turned their backs on Master, like they had never known him.
Over the last two days, I rushed to complete this testimonial as a present to Master Dai Hu on his "birthday". It was this auspicious day, the fifteenth day of the Eighth Lunar Month, that Master Dai Hu took refuge in True Buddha and became a Buddhist. He often said that this day felt more like his real birthday. Before learning the Dharma and taking refuge, he led a life of meaningless existence, squandering away youth and time. Only when he became a Buddhist did he truly come to life, begin to live in wisdom and gain great ability, while making useful and meaningful contributions to the society. With such a noble career, I guess his parents must be very proud of having a son like him.
If you are to be in my shoes one day, having asked Master for advice but still teetering on the border and unsure if you should believe him, I hope my story will inspire you and not let you suffer the same regrets as I did.
Wishing everyone a Happy Mid-Autumn Festival.
And I genuinely wish Master Dai Hu a "Happy Birthday". Thank you for bringing the Light to us, despite the endless obstacles you constantly battle. I pray that your life will be as beautiful, complete and auspicious as the full moon tonight. May you soon attain the fruit of perfect and complete Enlightenment. Amituofo.
www.masterdaihu.com/the-prophecy-not-beyond-mid-autumn/
wonder翻譯筆 在 創意世界 Creative World Youtube 的評價
DIY Rainbow Loom 彩虹編織器中文教學頻道
幸運草 4 Leaf Clover Charm - 彩虹編織器中文教學 Rainbow Loom Chinese Tutorial
這種設計也可用於 Fun Loom,CRA-Z-Loom,Wonder Loom,Bandaloom和所有其他編織機
♥訂閱創意世界頻道: https://www.youtube.com/user/CreativeWorldUSA
♥ Facebook 粉絲專頁: https://www.facebook.com/CreativeWorldUSA
♥ Twitter 粉絲專頁: https://twitter.com/CreativeWorldUS
♥ Instagram 粉絲專頁: http://instagram.com/creativeworldusa
台灣購買材料 官方網站: http://www.rainbow-loom.com.tw
香港購買材料 官方網站: email - fionatang@fiva.com.hk, (Web Site Coming soon)
DIY 橡皮筋編織手環, 吊飾和人物
其他橡皮筋編織設計: Rainbow Loom Chinese/Mandarin tutorials
單手鍊 Single Bracelet
魚尾手環(2針) Fishtail Bracelet
玫瑰手環 Rose Garden Bracelet
小雨滴手環 Raindrop Bracelet
彩虹梯手環 Ladder Bracelet
三聯單手鐲 Triple Single Bracelet
蝴蝶結戒指 Bow Ring
草莓 Strawberry Charms
櫻桃 Cherry Charms
可口可樂 Coca Cola Soda
星形手環 Starburst Bracelet
小熊貓 Panda Bear Charm
鉛筆 Pencil Charms
爆米花 Popcorn Charms
剪刀 Scissor(Close End) Charms
雞腿 Chicken Leg
小企鵝 Penguin Charms
立體小烏龜 3D Turtle Charm
彩虹圈鑰匙圈 Rainbow Ring Keychain
小老鼠 Hamster/Mouse Charms
冰淇淋 Ice Cream Charms
章魚Octopus Charms
口紅Lipstick Charms
魚竿Fishing Pole Charms
鑽石手鍊 Diamond Bracelet
瓢蟲手鍊 Ladybug Bracelet
蜂窩手環 Honeycomb Bracelets
小蜜蜂手鍊 Honey Bee Bracelets
龍鱗手鐲(6針) Dragon Scale Cuff 6 Pin
迷你凱蒂貓 Hello Kitty Charms
貓頭鷹 Owl Charms
可拆卸筆套或勾針套 Removable Pencil Grip
小甜心手鍊 Sweetheart Bracelet
心心相印手環 Rectangle Bracelet
比比鏈/拉鍊手環Zippy Chain Bracelets
小金鱼 Gold Fish Charms
壽司卷 Sushi Roll Charms
冰棒 Popsicle Charms
彩虹編織花 Rainbow Bloom Charms
小蝴蝶戒指Butteryfly Blossom Ring
彩虹花手環 Flower Power Bracelet
逆向魚尾手環 Inverted Fishtail Bracelet
自由扭轉手鐲 Liberty Twist Bracelet
鑽石圈手環 Diamond with Rings Bracelet
剪刀 Scissor(Open End) Charms
蝴蝶結 Bow/Ribbon Charms
十字魚尾手鍊Cross Quadfish Bracelet
立體小狗 3D Dog/Puppy Charms
小狗 Dog Face Emoji Charm
小雞在蛋殼 Chick in Eggshell Charms
縱橫交叉手環 Confetti Criss-Cross Bracelet
嶺尖鑽石手環 Diamond Ridge Bracelet
鋸齒形手環 Zig Zag Bracelet
米老鼠鉛筆帽 Mickey Mouse Pencil Topper
蝴蝶花手環 Butterfly Blossoms Bracelet
龍鱗手鐲(8針) Dragon Scale Cuff 8 Pin
療癒系"綿綿兔" Fumo Charms
奧林匹克手環 Olympic Them Bracelet
菱形手環 Single Rhombus Bracelet
輕鬆小熊 Rilakkuma Bear Charm
彩虹雙圈手環 Upsy Daisy Twistzy Wistzy Bracelet
圖騰柱手環 Totem Pole Bracelet
西瓜 Watermelon Charm
天堂鳥手環 Bird of Paradise Bracelet
芙蓉花手環 Hibiscus Bracelet
香蕉 Banana Charm
紅蘿蔔 Carrot Charms
炸薯條 French Fries Charm
立體小貓咪 3D Cat/Kitty Charm
迷你十字架 Mini Cross Charm
立體小倉鼠/老鼠 3D Hamster/Mouse
立體龍 3D Dragon
維尼小熊Winnie the Pooh
小野花手環 Daisy Bracelet
幸運草 4 Leaf Clover Charm
小雞 Chicks Charm
和平標誌 Peace Sign
高音譜號 Treble Clef
記得訂閱創意世界頻道. 看完影片請您別忘了按個讚!
感謝您的收看! 下次再見!
設計者: Made by Mommy
英文版: https://www.youtube.com/watch?v=7K25voTsIWI
翻譯者: 創意世界 Creative World
版權所有請勿複製©2014 by 創意世界 Creative World
All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed without permission.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/07yRAfV0eQs/hqdefault.jpg)
wonder翻譯筆 在 創意世界 Creative World Youtube 的評價
DIY Rainbow Loom 彩虹編織器中文教學頻道
逆向魚尾手環 Inverted Fishtail Bracelet - 彩虹編織器中文教學 Rainbow Loom Chinese Tutorial
這種設計也可用於 Fun Loom,CRA-Z-Loom,Wonder Loom,Bandaloom和所有其他編織機
♥訂閱創意世界頻道: https://www.youtube.com/user/CreativeWorldUSA
♥ Facebook 粉絲專頁: https://www.facebook.com/CreativeWorldUSA
♥ Twitter 粉絲專頁: https://twitter.com/CreativeWorldUS
♥ Instagram 粉絲專頁: http://instagram.com/creativeworldusa
購買材料 官方網站 http://www.rainbow-loom.com.tw
DIY 橡皮筋編織手環, 吊飾和人物
其他橡皮筋編織設計: Rainbow Loom Chinese/Mandarin tutorials
單手鍊 Single Bracelet
魚尾手環(2針) Fishtail Bracelet
玫瑰手環 Rose Garden Bracelet
小雨滴手環 Raindrop Bracelet
彩虹梯手環 Ladder Bracelet
三聯單手鐲 Triple Single Bracelet
蝴蝶結戒指 Bow Ring
草莓 Strawberry Charms
櫻桃 Cherry Charms
可口可樂 Coca Cola Soda
星形手環 Starburst Bracelet
小熊貓 Panda Bear Charm
鉛筆 Pencil Charms
爆米花 Popcorn Charms
剪刀 Scissor Charms
雞腿 Chicken Leg
小企鵝 Penguin Charms
立體小烏龜 3D Turtle Charm
彩虹圈鑰匙圈 Rainbow Ring Keychain
小老鼠 Hamster/Mouse Charms
冰淇淋 Ice Cream Charms
章魚Octopus Charms
口紅Lipstick Charms
魚竿Fishing Pole Charms
鑽石手鍊 Diamond Bracelet
瓢蟲手鍊 Ladybug Bracelet
蜂窩手環 Honeycomb Bracelets
小蜜蜂手鍊 Honey Bee Bracelets
龍鱗手鐲 Dragon Scale Cuff 6 Pin
迷你凱蒂貓 Hello Kitty Charms
貓頭鷹 Owl Charms
可拆卸筆套或勾針套 Removable Pencil Grip
小甜心手鍊 Sweetheart Bracelet
心心相印手環 Enchanted Heart Bracelet
比比鏈/拉鍊手環Zippy Chain Bracelets
小金鱼 Gold Fish Charms
壽司卷 Sushi Roll Charms
冰棒 Popsicle Charms
彩虹編織花 Rainbow Bloom Charms
小蝴蝶戒指Butteryfly Blossom Ring
彩虹花手環 Flower Power Bracelet
逆向魚尾手環 Inverted Fishtail Bracelet
記得訂閱創意世界頻道. 感謝您的收看! 下次再見!
設計者: beyondcrafts123
英文版: http://bit.ly/1k8iAMU
翻譯者: 創意世界 Creative World
版權所有請勿複製©2014 by 創意世界 Creative World
All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed without permission.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/RvsxnvSjRgk/hqdefault.jpg)
wonder翻譯筆 在 創意世界 Creative World Youtube 的評價
DIY Rainbow Loom 彩虹編織器中文教學頻道
洋裝 Dress Charms - 彩虹編織器中文教學 Rainbow Loom Chinese Tutorial
這種設計也可用於 Fun Loom,CRA-Z-Loom,Wonder Loom,Bandaloom和所有其他編織機
♥訂閱創意世界頻道: https://www.youtube.com/user/CreativeWorldUSA
♥ Facebook 粉絲專頁: https://www.facebook.com/CreativeWorldUSA
♥ Twitter 粉絲專頁: https://twitter.com/CreativeWorldUS
♥ Instagram 粉絲專頁: http://instagram.com/creativeworldusa
台灣購買材料 官方網站: http://www.rainbow-loom.com.tw
香港購買材料 官方網站: email - fionatang@fiva.com.hk, (Web Site Coming soon)
馬來西亞購買材料 官方網站: http://rainbowloom.my/products.php
菲律賓購買材料 官方網站: ttp://rainbowloom.com.ph/
DIY 橡皮筋編織手環, 吊飾和人物
其他橡皮筋編織設計: Rainbow Loom Chinese/Mandarin tutorials
單手鍊 Single Bracelet
魚尾手環(2針) Fishtail Bracelet
玫瑰手環 Rose Garden Bracelet
小雨滴手環 Raindrop Bracelet
彩虹梯手環 Ladder Bracelet
心心相印手環 Rectangle Bracelet
比比鏈/拉鍊手環Zippy Chain Bracelets
小金鱼 Gold Fish Charms
壽司卷 Sushi Roll Charms
冰棒 Popsicle Charms
彩虹編織花 Rainbow Bloom Charms
小蝴蝶戒指Butteryfly Blossom Ring
彩虹花手環 Flower Power Bracelet
逆向魚尾手環 Inverted Fishtail Bracelet
自由扭轉手鐲 Liberty Twist Bracelet
鑽石圈手環 Diamond with Rings Bracelet
剪刀 Scissor(Open End) Charms
蝴蝶結 Bow/Ribbon Charms
十字魚尾手鍊Cross Quadfish Bracelet
立體小狗 3D Dog/Puppy Charms
小狗 Dog Face Emoji Charm
小雞在蛋殼 Chick in Eggshell Charms
縱橫交叉手環 Confetti Criss-Cross Bracelet
嶺尖鑽石手環 Diamond Ridge Bracelet
鋸齒形手環 Zig Zag Bracelet
米老鼠鉛筆帽 Mickey Mouse Pencil Topper
蝴蝶花手環 Butterfly Blossoms Bracelet
龍鱗手鐲(8針) Dragon Scale Cuff 8 Pin
療癒系"綿綿兔" Fumo Charms
奧林匹克手環 Olympic Them Bracelet
菱形手環 Single Rhombus Bracelet
輕鬆小熊 Rilakkuma Bear Charm
彩虹雙圈手環 Upsy Daisy Twistzy Wistzy Bracelet
圖騰柱手環 Totem Pole Bracelet
西瓜 Watermelon Charm
天堂鳥手環 Bird of Paradise Bracelet
芙蓉花手環 Hibiscus Bracelet
香蕉 Banana Charm
紅蘿蔔 Carrot Charms
炸薯條 French Fries Charm
立體小貓咪 3D Cat/Kitty Charm
迷你十字架 Mini Cross Charm
立體小倉鼠/老鼠 3D Hamster/Mouse
立體龍 3D Dragon
維尼小熊Winnie the Pooh
小野花手環 Daisy Bracelet
幸運草 4 Leaf Clover Charm
小雞 Chicks Charm
和平標誌 Peace Sign
高音譜號 Treble Clef
彩虹夢幻梯手環 Shuffle Bracelet
雙珠梯手鍊 Double Bead Ladder Bracelet
魚尾(4針) 手環Single Band Quadfish Bracelet/Monster Tail
小錢包 Purse/Bag
魚尾珠手環 Fishtail with beads Bracelet
魚鱗手環 Fish Scale Bracelet
星形手環(全長) Starburst Bracelet(Full Length)
愛心 Heart Charms
雪花 Snowflake Charm(Hook)
雪花 Snowflake Charm(Loom)
愛心手環 Heart Bracelet
尼斯湖手環 Loch ness Monster Bracelet
七彩瀑布手環 (全長) Triple Single Bracelet(Full Length)
小餅乾 Oreo Cookies charms
彩虹圈手鍊Triple Link Chain Bracelet
小燈籠手鍊 Paper Lantern Bracelet
彩虹梯手環(全長) Ladder Bracelet(Full Length)
小星星Mini Star Charms
小星星戒指 Mini Star Ring
太陽 Sun Charms
月亮 Moon Charms
糖果 Candy Charms
立體小綿羊 3D Sheep Charms
蘋果 Apple Charms
橘子 Orange Charms
芒果 Mango Charms
立體馬 Horse/Pony
大黃老鼠皮卡丘 Pikachu(Pokemon)
精靈球 Pokeball (Pokemon)
南瓜手環 Pumpkin Bracelet
冰雪奇緣-艾爾莎公主 Frozen Elsa
冰雪奇緣 - 雪寶 Frozen Olaf
精靈球戒指 Pokeball Ring(Pokemon)
音符 Music Note
鳳梨/菠蘿 Pineapple Charms
洋裝 Dress
龍尾手環 Dragon Tail/Quadzilla Bracelet
葡萄 Grapes Charms
記得訂閱創意世界頻道. 看完影片請您別忘了按個讚!
感謝您的收看! 下次再見!
設計者: ElegantFashion360.com
翻譯者: 創意世界 Creative World
版權所有請勿複製©2014 by 創意世界 Creative World
Copyright ©2014 by www.CreativeWorldUSA.com
All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten, or redistributed without permission.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/_Nkc3P1tjBA/hqdefault.jpg)
wonder翻譯筆 在 旺德翻譯筆缺點的推薦與評價,PTT 的八卦
WONDER 旺德AI英文學習機WM-T100W. 拍照語音自由譯你的超智能辭典. $ 19,900 $ 17,900. More. WONDER 旺德翻譯筆Plus WM-T17W. 內建. ... <看更多>
wonder翻譯筆 在 Mobile01: 首頁 的八卦
Mobile01是台灣最大生活網站與論壇,報導範疇從汽車到手機,從機車到居家裝潢,還有相機、運動、時尚、房地產、投資、影音、電腦等領域,集合最多精彩開箱文與評測推薦 ... ... <看更多>
wonder翻譯筆 在 【使用方法】WONDER 旺德翻譯筆PLUS WM-T17W - YouTube 的八卦
如果你喜歡旺德電通的影片,歡迎訂閱按鈴鐺並推薦給身邊的朋友們:「智慧翻轉的未來生活《旺德電通》給您更好選擇! 」0:00 開頭0:15 連接WIFI0:21 ... ... <看更多>