實際發生的情況 VS 外人所看到的情況。
昨天我發布了跳水影片,這似乎使人們感到惱火。許多人認為這樣的發文是煽動危險的行為。
“很糟糕的示範,無知的人會跟著模仿然後發生意外而死”
為什麼總是別人表現得不負責任?
從來沒有人評論說“我可能會反覆跳水而死去?”
為什麼別人如此不信任?
是什麼讓您的判斷比其他所有人的判斷要好得多?
人們不必擔心觀看影片然後再重複播放。如果您相信這樣的人的存在,那麼“玩命關頭”的電影會讓您太害怕不敢離開家了,以免擔心遇到魯莽的駕駛員。
該影片用手機高影格率(慢動作)拍攝。長時間的飛行使它看起來像是跳得很高,但實際高度只有6.5公尺高。
雖然不是特別高,但是如果您背部落水或腹部落水,這種高度可能還是會覺得很痛。
我會知道,是因為我不擅長做後空翻,但無論如何我還是會嘗試。肚子落水上並不是致命的,但這也不是一件好事。
這就是為什麼我影片裡跳水方式都是伸直雙腳,雙手臂擺放在身體兩側。實際上,這是一個很好的動作示範。
我總是告訴人們在跳水之前檢查水的深度,並確保水中沒有障礙物。
但是當我們說“跳前先看一看”時,我們真正的意思是“在你行動前要先思考”。
爬上平台有風險嗎?
我要從穩定平台上跳下來嗎?
我的計劃著陸區在哪裡?
著陸區中是否有人或物體?
水的深度適合從這個高度跳嗎?
跳躍時我會在空中做什麼?
我計劃著陸的方向是什麼?
我可以在這些條件下游泳嗎?
跳水後如何離開水面?
我是否需要任何其他設備,例如手套或救生衣或頭盔?
尋問跳水區附近有人嗎?他們知道我在跳水嗎?
這些都不是複雜的問題,也不需要任何技術培訓。這只是基本常識。大多數人無需考慮即可自動執行此操作。
以上並不是特別危險。人們在人身安全方面通常是安全和負責的,有幾個重要例外。真正的安全提示在這裡:
1)跳懸崖時切勿飲酒。
您會驚訝於自然界發生了多少次與酒精有關的事故。
2)切勿向任何人施壓,讓他們嘗試自己不舒服的特技。
如果某人感到害怕,那是因為他們缺乏必要的技能或經驗。這會增加了風險。要教導/不要強迫或欺負霸凌
3)永遠知道你的極限在哪。
採取嬰兒的步驟。在不諮詢經驗豐富的人的情況下,請勿嘗試超出您的經驗水平的事情。忽略任何給您施加壓力或激你的人。他們不會是好朋友。
4)不要試圖做任何愚蠢的事情來打動一個女孩。
這不值得。在接受調查的10位女性中,有9位偏好沒有頭部受傷的男性。
現在去實驗在河邊玩得開心。嘗試去懸崖跳水。盡可能地爬高。在這過程,如果您在任何時候階段感到不舒服時,可以慢慢後退並從較低的地方跳下來,或者根本就不要跳。
和您信任的朋友一起去,並互相觀察注意對方。
首先檢查天氣。提前準備所需的裝備。您可能需要一個漂浮裝備(救生衣或浮標等)。如果您發現之後沒有足夠的裝備,則不需要嘗試去做未做好準備的事。選擇準備好的一天再去玩。
按照這些基本步驟進行操作,您很快就會意識到歇斯底里並不是實現水安全的正確方法。但知識教育和準備好卻是安全的方式。
*跳躍高度是根據h = 1 / 2gt ^ 2,t = 1.154s + -0.004s(240fps)從跳躍頂點確定的
What really happens VS what people see.
Yesterday I posted this which seemed to rile people up. Many people think posting like this is inciting dangerous behavior. "Bad Demonstration. Ignorant people will follow this and die". Why is it always other people who are behaving irresponsibly. No ever ever comments "I might try to repeat this and die" Why is there so much distrust of other people? What makes your judgement so much better than everyone else's?
People aren't at risk from watching a video and then trying to repeat it. If you believed people like that existed then the "fast and the furious "movies would make you too scared to leave the house for fear of reckless drivers.
The video was filmed at a high frame rate (slow motion). Long airtime gives it the appearance of being a very high jump, but it's only 6.5 meters. While not particularly high, this is still high enough to be painful if you landed on your back or stomach. I know, because I'm not good at doing backflips, but I still try anyway. Landing on your stomach isn’t fatal, but it’s not fun either. That's why I recommend jumping feet first, hands in, as seen in the video. It's actually quite a good demonstration.
I always tell people to check water depth and ensure there are no obstructions before jumping. But when we say "look before you jump" what we really mean is "Think before you act".
Is it risky to climb up to the platform?
Is the platform I am jumping from stable?
Where is my planned landing zone?
Are there any people or objects in the landing zone?
Is the depth of the water suitable for jumping from this height?
What will I do in the air while jumping?
What is my planned body orientation for landing?
Can I swim in these conditions?
How will I exit the water after jumping?
Do I need any additional equipment such as gloves or a life jacket?
Are there people nearby? Do they know I am jumping?
None of these are complicated questions and none require any technical training. This is just basic common sense. Most people do this automatically, without even having to think about it.
The above isn't especially dangerous. People are generally safe and responsible when it comes to their personal safety with a few important exceptions. The real safety tips are down here:
1) Never consume alcohol while cliff jumping. You'd be surprised how many accidents in nature involve alcohol.
2) Never pressure anyone into attempting a stunt they are not comfortable with. If someone is scared, it's because they lack the requisite skill or experience. This increases risk. Teach. Don't tease .
3) Know your limits. Take baby steps. Don't attempt something far above your experience level without consulting someone with more experience. Ignore anyone who is pressuring you. They're not being good friends.
4) Don't do anything stupid to impress a girl. It's not worth it. 9 out of 10 women surveyed preferred men without head injuries.
Now go out to the river and have some fun. Go cliff jumping. Climb as high as you feel comfortable. And if at any time if you feel uncomfortable, just back down and jump from somewhere lower, or not at all. Go with friends that you trust, and watch out for each other. Check the weather first. Prepare equipment you need in advance. You may need a flotation device. If you realize you don’t have enough equipment later, you don’t need to attempt anything you are not prepared for. Just come back and play another day.
Follow these basic steps and you will soon realize that hysteria isn’t the proper approach to water safety. Knowledge and preparation is.
*jump height determined using h= 1/2gt^2, t=1.154s+-0.004s (240fps), from apex of jump
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Grace Wong Official Channel,也在其Youtube影片中提到,王君馨以獨立歌手(G.Racie)身份推出首支單曲Casada 與SHIMICA攜手作曲,並參與填詞 創作了這首香港少有的熱情Reggaeton style的曲風 「Casada」在西班牙文是已婚的意思 婚姻是人生中一件重大的事情, 亦是一個新階段的開始 兩個人由相知 相識 相愛到步入婚姻 是何等...
「with or without you意思」的推薦目錄:
- 關於with or without you意思 在 Follow XiaoFei 跟著小飛玩 Facebook
- 關於with or without you意思 在 趙德胤 Midi Z Facebook
- 關於with or without you意思 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook
- 關於with or without you意思 在 Grace Wong Official Channel Youtube
- 關於with or without you意思 在 阿兜仔不教美語 Youtube
- 關於with or without you意思 在 Amberyuan安柏 Youtube
- 關於with or without you意思 在 最新趨勢觀測站- i can't live without you中文的推薦與評價,PTT 的評價
- 關於with or without you意思 在 高爾宣without you歌詞翻譯2023-精選在臉書/Facebook/Dcard ... 的評價
with or without you意思 在 趙德胤 Midi Z Facebook 八卦
#尋人啟事
#胡湘荷妳在哪裡
我的母親已八十歲,
疫情期間,
母親常在電話跟我聊一些過去的事情,
母親的記憶力非常好,
從她十歲開始到現在,
她幾乎能記得所有的事情。
當然,
她記的幾乎都是些令人心碎的事。
就像她的妹妹_
我的小阿姨,
跟她失聯了四十三年的事,
一直讓母親忘不了。
小阿姨屬猴,
64歲、
1956年出生。
大約1977年離開緬甸,
去到泰國投靠大舅,
又輾轉在1978年左右去了加拿大。
之後,
就失去了聯絡。
自從有網路以來,
我就幫忙母親在各種尋人版上刊登過尋人啟事,
但都沒有下文。
可能是刊登的資訊不齊全。
四十三年前,
小阿姨從緬甸到泰國又到加拿大,
可能證件、姓名等都跟原本的不一樣了。
近期,
與我母親通話,
母親又提到失聯的小阿姨。
她叮嚀我們是否能幫忙她再找找看。
母親今年八十歲,
她很想知道她的小妹,
是否還活在這世界上?
附上母親說的話,
她讓我公佈在網路上。
希望有緣,
我的小阿姨能看到。
Midi 於永和
2020 April 12
#胡湘荷
#尋人
胡湘荷,妳在哪裡?
阿湘,
我是妳的二姐胡明珠。
我們分別有好長一段時間了。
妳離開緬甸時,
我二兒子才剛出生,
都還不滿一個月,
妳來看他時,
還說:
「他的臉白白的,
是不是我給他擦粉?」
現在,
我二兒子四十三歲,
我呢,
已經快滿八十二歲,
八十多歲,
是老人了。
人家說,
人愈老記性愈差,
我是相反,
我的記性反倒是愈老愈好。
但是,我能記住的,
都是些傷心的事情。
也許,
我們這代人,
也沒有什麼快樂的事情可以記住。
就像妳的離開,
我們從此失去聯絡,
想起妳,
就讓我難過。
妳還活著嗎?
我想妳會活得好好的。
妳有幾個小娃了?
過得怎麼樣呢?
四十三年前,
妳離開腊戌時,
妳還在腊戌漢人學校唸書。
有天放學,
我去攔住妳,
跟妳說:
「妳以後每天下課後就來我家吃飯,
別去大姐家吃了…」
妳說:「好」。
妳也就跟著我到我家吃飯了。
我還記得,
妳才剛坐下,
我不知怎麼搞的,
就說了那些話。
我說:
「大姐讓妳以後來我這裡吃飯,
別去她家吃了,
讓妳三姐去她家吃,
妳三姐不挑嘴,
妳比較挑嘴…」。
這些話,
是大姐跟我說的,
我當時太懵,
太老實,
我也不曉得,
為什麼要說這些大姐講的話?
為什麼要講給妳聽?
我完全,
沒有擔待不了妳的意思呀。
不管多窮,
姐妹間互相照顧都是應該的,
我轉述大姐說妳的那些話,
是沒有任何理由的,
就是我以為是姐妹之間的聊天,
講出來而已。
我那時候過得很困難,
養著六個小娃,
病死了兩個。
但是,
照顧自己的妹妹是天經地義的。
那天,
我邊說就邊到廚房去炒菜,
難得妳來這裡吃飯,
總要多一樣什麼菜才行。
我炒完菜端著出來,
妳就不見了。
當時,
房東許老嬤嬤還在場,
她說,
「我轉進廚房,
妳就站起來走了…」
我那時才發覺;
我講錯話了。
妳這麼敏感的人呀!
我一路追著妳,
追到大水塘路上_
到妳跟妳三姐住的地方,
妳正在哭。
妳正在哭著跟妳三姐吵架,
妳跟妳三姐說:
「二哥寄來的錢分來…」
妳三姐不敢應妳,
在旁沉默著。
這筆妳要的錢,
確實是妳二哥寄來給妳們兩姐妹的生活費。
那時,
媽媽剛去世不久,
大哥人去了泰國;
在泰國北部滿堂安了家,
家裡所有的兄弟陸續去了泰國。
而爸爸因為沒身份證在貴概被移民局抓住,
送到仰光坐滿九年牢,
緬甸政府正打算著把他送到台灣去的時候…
那天,
我看著妳哭,
我就明白了妳的心情。
妳三姐在準備跟她愛人私奔,
在腊戌妳也只有大姐、我和妳三姐了。
我和大姐早結婚,
各自已有有家庭。
如今妳三姐又要嫁人,
大哥他們又遠在泰國,
母親去世,
父親坐牢。
妳接下來就要孤苦零丁的一個人生存了。
一個十八歲的女孩。
我知道妳的害怕和難過。
那天,
看著妳哭,
我很後悔把大姐說的話講出來。
妳應該了解我的。
我一直都盡力照顧我的家人,
當時從雲南背著妳逃難到緬甸邊境,
背了一天一夜。
我都是自願的。
妳記得嗎?
妳到腊戌讀書時,
很想要一條件仔褲,
那時許多人都買不起,
我還是費盡力氣買給妳。
妳知道我是心疼妳的。
妳離開腊戌的那天,
妳說妳要去泰國了。
臨走時,
我拿了300塊錢給妳,
妳知道嗎?
那時候我拿出300塊錢緬幣是到處借來的錢呀。
阿湘,
我知道妳一直都在受苦,
去到泰國,
大嫂可能待不得妳,
妳二哥、三哥他們當時也沒能力照顧妳,
妳在泰國又沒有合法的身份;
哪可能有其它去處。
最後妳選擇結婚,
我想也只是為了解脫這些難過的生活罷了。
之後,
就聽說妳嫁了人,
跟著丈夫家去了加拿大。
之後,
我就再也就打聽不到妳的下落了。
我們最後的連繫,
停留在泰國北部滿堂,
或是停留在泰緬邊境美賽,
我都有些記不得了。
那時,
聽說妳從大哥家跑出來了?
又聽說妳去暫住在一對老年夫妻的家裡?
這些,
都是後來傳到腊戌的消息了。
妳去加拿大前,
還寄來給我和大姐和妳三姐每個人一件衣裳布、
一條籠基。
三份禮物裡夾著三張白紙,
寫著:「大姐的、二姐的、三姐的…」。
我還記得,
那是託「義號佛堂」楊前人帶來的禮物。
那條籠基到現在我還留著_
孔雀花紋的。
阿湘,
我這個作二姐的也羞愧妳了。
當時,
聽到這些關於妳的困難的消息,
只能每天想念著,
想到傷心,
我沒有任何能力。
那時,
我是,
連從緬甸腊戌到泰國邊境的車票都買不起呀。
當時我養著這麼多小娃,
吃一口飯都難。
阿湘,
現在講這些都只是回憶了,
都是我們老人家的回憶,
都不重要了。
那為什麼還要講這些呢?
就是,
為了,
想讓妳看到,
看到這些我說的話,
證實,
我是妳的二姐而已。
想讓妳知道,
我一直在找妳。
我活到八十歲,
夠了,
人活這麼老沒什麼意思,
都盡是傷心的事情。
我不知哪天會死去。
但如果可能的話,
在死去之前,
能讓我知道一下妳的消息。
我想知道,
妳在哪裡?
我想知道,
妳還活著嗎?
阿湘,
爸爸十幾年前已經去世,
大哥六年前去世,
連大姐,
前年也不在世上了。
妳二哥;
他住在泰國山邊荒地裡,
幫人家看田地,
過得不是很好,
但也不用擔心,
我在泰國的二兒子和大姑娘時常會去照顧他。
妳三哥,
講到也是讓我難過呀。
他大前年腦出血,
去醫院醫好了,
但醫好後,
很奇怪,
突然忘記了漢人話,
只會講泰國話。
後來不久,
他就偷偷上吊自殺了。
你說,
我們兄弟姐妹這是什麼樣的命運呢?
阿湘,
我們家沒剩下什麼人了,
妳三姐、妳四哥還在泰國。
還有我,
我還活著。
我還在緬甸,在腊戌。
除了妳,
我們一家人也就剩下這三個人了。
阿湘,
我們已經分別已四十三年,
妳也有六十多歲了吧?
我很想知道,
妳在哪裡?
妳還活著嗎?
如果有緣,
妳看到這信,
就回我一下吧。
妳的二姐胡明珠,
日日夜夜,
在等妳的消息。
二姐胡明珠 於緬甸腊戌
2020 年4月11日
姪Midi代筆
找人信箱:humingju1638@gmail.com
**************
#notice for a missing person
translated by Jane Lin
****************
Where are you, Hu Shine-Ho?
Ah-Shine,
This is your 2nd sister, Hu Ming-Ju. It has been a long time since we last saw each other. When you left Burma, my 2nd son was not even one-month-old. You asked why he was so fair-skinned? Had I put powder on his face? Now, he is 43 and I am almost 82.
Eighty something...I am indeed an old woman! People say that you lose your memory as you age. I am quite the opposite. The older I get, the better I remember! But, what I remember is nothing but sadness. Perhaps, our generation just doesn't have much happiness. Like you leaving home, we losing contact forever…. The thought of you puts me in such despair. Are you still alive? I imagine you living a good life?!! How many children? How are you?
Forty-three years ago, you were still a student at Chinese High School in Lashio. One day after school, I went to intercept you, "From now on, come to my home after school. Don't go to 1st sister's for dinner anymore." You said, "OK" and followed me home.
I still remember clearly that you had just sat down and I said, "The first sister asks that you come to me for dinner. She will take 3rd sister who's easy-going, not like you, a picky eater." I don't know what possessed me that day? Why I had to tell you what 1st sister had to say? Was I too naive? Too honest? Too stupid? I had absolutely no intension not to take care of you - we are sisters!!!! We have to care for each other, no matter how poor we are!!! The first sister's words just came out as a casual chat between sisters. Nothing more!
Life was tough for me at the time. Diseases took away two of my six children. But that didn't mean I would ignore my God-given responsibility as your elder sister. Without realizing the impact of my "casual chat", I went into the kitchen wondering what additional dish I could come up with for your first dinner with us. When I came out with the dishes, you were already gone! According to our landlady, Granny Hsu, you just got up and left as soon as I was out of sight. Only then did I realize my stupid mistake and how sensitive you were! Immediately, I ran after you, all the way to Big Pond Road where you and 3rd sister stayed. You were crying, asking 3rd sister for the money that 2nd brother sent. 3rd sister just kept quiet.
Indeed! The money that you demanded from 3rd sister was to cover living expenses for both of you. At that time, Mother had already passed away. The first brother went to Thailand, had already settled his own family in Pong Ngam. All the brothers followed suit. Father got caught in Kutkai by the immigration for not having an I.D. and had been in prison in Rangoon for 9 years. The Burmese government was just about to send him to Taiwan…. That day, while watching you cry, I understood how you felt. The third sister was getting ready to run away with her lover and both 1st sister and I were married young with our own families to deal with. As an 18-year-old with no mother, a father in prison, you must have felt all alone, sad and very scared.
I was filled with regrets watching you that day. But, please understand that I have always tried my best to take care of my family. When we escaped from Yunnan to Burma as refugees, I carried you on my back all day and all night without any complaints. When you went to Lashio for school, you wanted a pair of jeans so badly, remember? It was such a luxury that most people could not afford. Yet, I gathered all my might to get you a pair. You know I always have a soft spot for you, don't you? The day you were leaving Lashio for Thailand, do you know how many places I had to try to gather 300 Burmese kyats for you???
Ah-Shine, I know it was a huge struggle for you in Thailand. It's impossible that 1st sister-in-law would put you up. Second and 3rd brothers were in no position to help you….. I suppose you were pushed into marriage, just to end this desperate situation. Last I heard, you moved to Canada with your husband. From that point onward, in spite of all the efforts, I just couldn't find any trace of your whereabouts.
Our last contact stopped at Pong Ngam, Thailand. Or, was it MaeSai? I can't quite remember now. The news came to Lashio that you had run away from 1st brother's home. Later, you were temporarily staying with an older couple….
Before leaving for Canada, you sent, via Abbott Yang of the Yi Buddhist Hall, a package for us - each gift had a piece of dress fabric and a longyi, clearly labeled on a piece of white paper: "for 1st sister," "for 2nd sister," "for 3rd sister." I still have that longyi, with a peacock pattern, after all these years!
Ah-Shine, I feel deeply embarrassed to be your elder sister. Upon hearing the challenges that you had to face at the time, I could do nothing but worrying and feeling sad. I couldn't even afford the bus fare from Lashio to the Thai border. I barely managed to feed my own children!
Ah-Shine, What's the use of talking about these old memories? These sad memories of us old people have no importance but to serve to show you that I am indeed your 2nd sister.… that I have been looking for you all these years.
To live in my eighties is more than enough for me. It's not much fun to live this long - just a lifetime of sadness. I have no idea when I will die and I don't really care. I just wish that I could hear from/about you before I leave this world. I want to know where you are. I want to know if you are still alive.
Ah-Shine, Father passed away more than a decade ago. The first brother left us 6 years ago, so did the first sister 3 years ago. The second brother works as a field caretaker in a remote Thai mountainside. It's not a good life, but both my 2nd son and first daughter are also in Thailand; can visit and take care of him often. The saddest is our 3rd brother. He had a stroke 3 years ago. After recovery, he suddenly forgot his Chinese, could only speak in Thai. Not long after, he hanged himself! Please tell me what kind of fate has been bestowed on our siblings??? What is the meaning of life???
Ah-Shine, There aren't that many of us left, only 3rd sister and 4th brother in Thailand and me still in Burma. In Lashio.
Ah-Shine, We have been apart for 43 years. You should be in your 60s by now. I really would like to know if you are still alive and where you live. God willing, you will see this letter and reply!!! (humingju1638@gmail.com)
Waiting to hear from you, day and night!
Second sister, Hu Ming-Ju
Lashio, Myanmar
April 11. 2020
with or without you意思 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 八卦
【 黃之鋒的紐時投書 】
黃之鋒 Joshua Wong 才剛被釋放,他就找了抗爭夥伴周永康Alex Chow在紐時The New York Times 聯名投書了這篇擲地有聲的文章。細細讀完之後,內心很沈重。
文中我最有感的一段:
“We understand that some critics of American interventionism may be inclined to have sympathy for China as a still-developing country bullied by an over-dominant West. But please listen to us here in Hong Kong: Communist China is no alternative to the interventionism you hate or contest — that is an inconvenient truth that the world must reckon with.”
這段說的,其實正是川普政府在香港議題的進退兩難之處。做多了,變成干預中國內政。做少了,卻有人權及道德上的困境。
所以黃之鋒這樣寫,別管有關干預主義的批評了,中共絕不是替代選項,這是一個絕望真相(inconvenient truth)。
一隻穿雲箭,千軍萬馬來相見。這篇投書,希望的就是美國的兵馬糧草趕快來拯救香港。
但容易嗎?我個人覺得很難。
文中有另外一句話,豪氣萬千:
“We know that the Chinese government wants grand celebrations for the 70th anniversary of the birth of the People’s Republic of China on Oct. 1; it wants to put history on its side by rewriting the memory of the people. But Hong Kongers won’t let it commemorate that day without a fight.”
簡單翻:我們都知道中共想在10月1日大肆慶祝中華人民共和國建國70週年,但中共想慶祝這個日子,就先跟香港人幹一架吧!
今天是9月2日,換言之,離中共十一大壽剩不到一個月,每天都是倒數。香港人民跟香港政府正陷入一種諜對諜的狀態,兩車即將高速對撞,就看誰要先踩油門。
之鋒跟其他的抗爭夥伴很清楚,美國的角色及態度將會決定中共如何收尾,所以他寫了這篇文章,文內也提到了美國國會議員提出的「2019香港人權及民主法案」(Hong Kong Human Rights and Democracy Act of 2019)。他的意思是,美國國會友港力量已經展開動作。
但美國國會法案多如牛毛,短期內要通過,難上加難。從法案(Bill)變成法(Act),有時候要好幾年。
美國國會在1992年通過香港政策法(Hong Kong Policy Act),這是一部美國國內法。2019年的香港局勢複雜,中國當前國力遠遠高過1992年的中國(那年小平才南巡,摸著石頭過河呢)。要美國國會參眾兩院在短期內通過這個法案,讓美國政府取得正當性介入香港,我實在沒有信心。
#撐香港
#光復香港
#時代革命
護台胖犬 劉仕傑
Instagram: old_dog_chasing_ball (老狗追球)
新書:《我在外交部工作》
https://www.nytimes.com/2019/08/31/opinion/hong-kong-protest-joshua-wong.html?fbclid=IwAR1O-GtgPnNbUL59wMLjoLdwIhVudiC76FDye4N_YU95-gZwTQDFroivV70
with or without you意思 在 Grace Wong Official Channel Youtube 的評價
王君馨以獨立歌手(G.Racie)身份推出首支單曲Casada
與SHIMICA攜手作曲,並參與填詞
創作了這首香港少有的熱情Reggaeton style的曲風
「Casada」在西班牙文是已婚的意思
婚姻是人生中一件重大的事情,
亦是一個新階段的開始
兩個人由相知 相識 相愛到步入婚姻
是何等浪漫、甜蜜的旅程
願這歌能成為每位期待婚姻或是已婚的人的一個祝福
主唱:王君馨(G.Racie)
Rap: MC Goose
作曲:G. Racie , SHIMICA
作詞:G. Racie , 朱琳, SHIMICA
混音:John Benedict Pereira
編/監:SHIMICA
MV :
導演:Heison
攝影:Quinton
監製:G. Racie
Choreographers: Danie and Gaho
Dancers : Olivia , Jolin, Monbiella and Jocelyn
Casada
Casada baby
Casada baby
你是我的 Papi
我是你的 Mami aye
Verse 1
清晨睜開眼睛就是你
你是我的 Baby
一個俏皮眼神
兩人同時會意
期待那一天 說我願意
來開一支香檳
註定的人 是你
永不停歇 對你好奇
Pre chorus
來呀來呀 擺呀擺呀
甩啊甩啊 要的是你
你是我想像 那個 唯一
不可以離開 我的懷裏
來呀來呀 擺呀擺呀
甩啊甩啊 要的是你
怪不得 自然的 跟你一起
證明 我愛你
Chorus
Casada baby
Casada baby
你是我的Papi
我是你的Mami Aye
X2
Verse 2
熱鬧派對 包圍我和你
音樂放個不停
不管去到哪裏
你是我的風景
Every night I’m thinking about you
進入你的世界快一步
夢裏的 我們 也 那麼幸福
Pre chorus
來呀來呀 擺呀擺呀
甩啊甩啊 要的是你
你是我想像 那個 唯一
不可以離開 我的懷裏
來呀來呀 擺呀擺呀
甩啊甩啊 要的是你
怪不得 自然的 跟你一起
證明 我愛你
Chorus
Casada baby
Casada baby
你是我的Papi
我是你的Mami aye
x2
Bridge
G. Racie
What’s up
Vamos pular hoy mi gente
Uh yeah, G. Racie
Estamos aquí para celebrar, vamos
I’m bout to show you another side of me
Let’s get it now
Shimica like that
I know you wanna
Chorus
Casada baby
Casada baby
你是我的Papi
我是你的Mami aye
X2
#Casada #GRacie #王君馨
The video was taken in 香港美利酒店 , The Murray Hong Kong with their support and facilitation. A very special thank you to their hospitality.
OP : Musechic Ltd / Warner Chappell Music HK Ltd / b2 Tracks Publishing
All rights reserved c 2020
This MV is owned by G2g Creative Ltd . Any publication is copied, distributed or exhibited in any form for non/ commercial use without the prior permission of the Owner is prohibited
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Grace's
[Facebook Page]
王君馨 Grace Wong @GraceWong55
https://www.facebook.com/GraceWong55/
[Instagram]
gwgurlie86
https://www.instagram.com/gwgurlie86/
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
with or without you意思 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的評價
台灣安全T恤(Taiwan safe zone t-shirt)► https://shopee.tw/jesustaiwan/7220592129
🦐 蝦皮 ► https://shopee.tw/jesustaiwan
🔵 FB ► https://pse.is/BAPYU
🔸 IG ► https://pse.is/MBW4V
💬 要不要幫我打字幕 ? 謝啦!
【笑一下吧 Check more videos】
🎥[阿兜仔]► https://pse.is/BHEPW
🎥[COW杯]► https://pse.is/BV6V8
🎥[黑VLOG]► https://pse.is/BWFNG
腳本:
上個月我拍一集說
Last month I film this video
我錯了!
I was wrong!
恐慌不好,沒有錯
Panic is not good, true
但是
but
防疫不夠更糟糕!
Not enough prevention is worst!
糟糕到引發
Worst till the point to lead us to
西班牙末日!
The end of Spain!
世界末日
The end of the world
你準備好嗎
Are you ready?
還好,我已經有口罩
Okay, I already have masks
感謝我的朋友
Thanks to my friends
因為你們本來把口罩搶走
Because you took all masks away
搶光光
All of them
COW杯
cow-bei
看來
It seems
疫情很嚴重
The epidemic is serious
靠腰,陰屍路到了
It's "the walking dead "
在這部影片
In this video
我沒有辦法說這句話
I can not say this
因為YouTube 不會讓我賺錢喔
Because YouTube won't make me money
謝謝YouTube
Thanks to YouTube
COW杯
Cowbei
這次我要拍
This video
像一些人的
Like some guy's
比較短的影片
It's short
重點是
The point is
西班牙
Spain
我以前的國家
My previous country
輸給臺灣
Lose to taiwan
西班牙輸了
Spain lost
臺灣
Taiwan
幹得好
Well done
對,沒錯
Yes yes
親愛的朋友
My dear friends
西班牙很糟糕
Spain is bad
臺灣做得非常好
Taiwan is doing very well
我口乾有一點渴
My mouth is a little thirsty
爽
Cool
這個故事告訴我們什麼?
What did this story say?
在這樣
In
世界末日
The end of the world
的情況下
In this situation
恐慌
Panic
有幫助
Works
不要誤會啦
Don't get me wrong
我覺得恐慌是不好的
I think panic is bad
但是在這種情況下
But in this situation
如果你要選
If you need to choose
過度
Over
或是不足
Or insufficient
過度比較好
Over is better
什麼意思?
What dose that mean?
臺灣從一開始
Taiwan from the beginning
好熱
So hot
臺灣人就恐慌了
Taiwanese panic
搶口罩
Grab mask
引發我買不到
So me can't buy any
咳咳
(Coughing)
不是不是
No, no
是我暗示你們很cow杯
I hint you guys are very cow-bei
從一開始
At the first time
臺灣人一直在噴酒精
Taiwanese have been spraying alcohol
但是西班牙人
But the spanish
已經有很多人得病
Already many people got sick
還會去參加很多人的活動
And go to lot of people's events
引發連政治人物
Even politicians
都生病了
Are sick
都得了
They got it
不過西班牙人跟臺灣人
But the Spaniards and Taiwanese
有兩件事做得一模一樣
Two things are done exactly the same
一,政治人物用這個
First, politicians use this
來攻擊彼此
To attack each other
來互罵
Come scolding each other
都是蔡英文的假新聞
It's all fake news from Cai Yingwen
這個是國民黨扯後腿
This is the KMT pulling hind legs
對,西班牙更嚴重
Yes, Spain is worse
真的很cow杯
It's really bad
第二件事
Second
是在這個情況之下
Is in this situation
大家
People
愛
Love
搶衛生紙
Grabbing toilet paper
在臺灣
in Taiwan
民眾狂搶衛生紙
People fight for toilet paper
因為謠言指出
Because rumors point out
衛生紙與醫療口罩原料相同
Toilet paper is the same as medical mask
可能會影響衛生紙產量與價格
May affect tissue production and prices
歐伊系
Yummy
這個算是美食節目嗎?
Is this a food show?
趕快按讚啦
Hurry up and like
百萬YouTuber
YouTuber with more than one Million subs
為什麼
why
大家
everyone
愛搶衛生紙?
Love fight for toilet paper?
有人可以幫我解釋嗎?
Can someone explain it for me?
沒有你、沒有你、沒有你
Without you, without you, without you
不能沒有你
Can't live without you
寶貝、寶貝!
Baby Baby!
這樣
is because
比較安全嗎?
Is it safer?
要不要這樣出門?
Should I to go out like this?
也不錯
Not bad
我要告訴你們一個秘密
I want to tell you a secret
今年的新希望
My new goal for this year was
是申請臺灣國籍
Apply for Taiwan nacionality
本來想要回去西班牙辦這件事
I wanted to go back to Spain to do this
現在我不知道什麼時候可以回去
Now i don't know when i can go back
但是有一件事
But one thing
很清楚
is very clear
無論如何
no matter how
我一定
I must
要變成臺灣人
To become Taiwanese
小英,妳聽到嗎?
Little Tsai, do you hear me?
拜託妳
Please
沒問題
no problem
哦給
OK
謝啦
Thanks
因為臺灣表現得很好
Because Taiwan is doing very well
我已經在做這件T恤
I am already making this t-shirt
你們可以告訴大家
You can tell everyone
臺灣安全
Taiwan is safe
你們不是從武漢來的
You are not from Wuhan
為臺灣驕傲
Proud of taiwan
這個就是
This is
靠,我愛台灣 的意思
The meaning of Damn I Love Taiwan
現在懂嗎?
Do you understand now?
不過,要繼續加油
But needs keep fighting
西班牙更加油
Spain need it even more
親愛的家人
Dear family
親愛的朋友
Dear friends
拜託
Please
保持安全
stay safe
不要出門
Don't go out
常常洗手
Wash hands often
吃健康
Eat healthy
多休息
Rest more
常常運動
Exercise often
這個是COW杯
This is Cowbei
我是黑素斯
I´m Jesus
掰
Bye
欸?靠T恤我忘記匯款
Eh? I forgot to do transfer for T-shirt
等我一下
wait for me
掰
bye
我一定
I must
要變成臺灣人
To become Taiwanese
黑素斯沒問題
Jesus, no problem
with or without you意思 在 Amberyuan安柏 Youtube 的評價
哈囉大家~
很明顯的 我正處在打工度假裡 ”度假“的那一環 哈哈
第二支Vlog 想帶你們一起來看看在雪梨舉辦的甜點博覽會
有專業的烘焙師示範教學關於甜點製作 裝飾等等的技巧
很多攤位有賣各式各樣的材料或製作工具
最重要 也是我最期待的 美食區😍
雖然叫甜點博覽會 但偏愛鹹食正餐類的人 也不會失望唷
希望這支影片能帶給你們輕鬆愉悅的心情~
喜歡的話別忘記按讚 留言 訂閱與分享唷
謝謝你們 那我們下星期見啦🥰
**上傳後才發現影片中的字幕cotton candy 誤打成 cutton candy了
真的不好意思 希望你們別介意:(
Hi~ how are you guys?
Obviously, I am doing the “holiday” part of working holiday. Haha.
The second vlog is a dessert exposition i went in Sydney lately.
There are professional bakers teaching some baking and decorating skills. Whether you’re looking for ingredients to bake or excited about digging in, this would be the right place for you without a doubt!
Enjoy it😉
If you like this video, please give me a thumb up and leave comments below.
And it would be really happy for me if you can subscribe my channel and share it with others.
Thanks a lot and see you next week!❤️
**sorry for the mistake of subtitle: "cotton" candy instead of cutton candy:(
Found out after it was uploaded. So sorry about it and please don't mind it.
with or without you意思 在 高爾宣without you歌詞翻譯2023-精選在臉書/Facebook/Dcard ... 的八卦
《Without You》歌詞: 作曲: Skot Suyama陶山/高爾宣作詞: 高爾宣I'm still the ... 壞習慣歌詞: 【So Bad】 (中文翻譯by Sanderlei) – 高爾宣OSN – 中文 ... ... <看更多>