【開團公告:四月英文童書繪本團】
這次除了風靡全球幼兒的粉紅豬小妹Peppa Pig,也應觀眾要求加開UK Nosy Crow出版社全書系(包括Bizzy Bear和Pip and Posy等),還有不少大人也喜歡的精選優質繪本。
無論是否跟團,按讚分享都能抽英國Usborne城堡組裝遊戲書,訂單滿額兩千再抽Usborne發條火車組裝軌道玩具書!
★團購期間:2015/3/30(一) 10:00 ~ 4/2(四) 23:59:59
★團購專屬折扣連結:http://goo.gl/Aw2KlO
(提醒大家,書展頁面對外標示為78折,只有從團購專屬折扣連結進入,將書加入購物車後,才會顯示更優惠的酪梨壽司粉絲專屬團購價55~72折)
★團購參考書單:http://goo.gl/R9FIvT
【主打書目與優惠折扣】
★英國Nosy Crow出版社全書系55折至7折
★英國Ladybird出版社Peppa Pig粉紅豬小妹系列72折
★精選英美優質繪本與經典童書72折
● 書單與書展頁面以外的UK Nosy Crow出版品亦可享團購折扣7折,可參考官網書目:http://nosycrow.com/books/
● 各系列折扣詳見團購參考書單:http://goo.gl/R9FIvT
※
英國Ladybird出版社的Peppa Pig系列書種豐富,有硬頁故事書、平裝精裝讀本、磁鐵書、時鐘書、指偶書、貼紙書、擦寫書、音效書、有聲書等。
英國Nosy Crow出版社旗下代表作有適合0~3歲嬰幼兒的Bizzy Bear翻拉操作書、Slide and Seek 拉拉遊戲書、Tiny Tabs尋寶推拉書、Sing Along with Me 童謠操作書、Can You Say It Too翻翻書、Noodle觸摸書,也有讓3~6歲幼兒著迷的Pip and Posy幼兒生活繪本、Litteland找找書、Flip Flap Book動物翻翻遊戲書、Playbook立體遊戲書、Fairy Tales 經典童話等。
精選優質繪本區包括暢銷新作Wolfie the Bunny、Oi Frog!、Moo!、Goodnight Already! 、Never Tickle a Tiger 、How Many Legs?、There's a Lion in My Cornflakes、The King Cat、I Am an Artist! 、My New Home....;經典繪本如The Gruffalo、Dear Zoo、Where's Spot? 、Sandra Boynton精選輯....
※
【按讚分享/滿額 雙重抽獎活動】
無論是否跟團,只要於臉書按讚並公開分享團購貼文(不用另外留言),即可抽 Usborne Slot-together castle城堡組裝玩具書,共2名。
團購期間訂單金額合計達2000元以上者(可拆單購買),再抽 Usborne Wind-up train book with slot-together tracks 發條火車組裝軌道玩具書,共3名。
得獎名單將於5/4公告於酪梨壽司與三民網路書店臉書專頁。
※
【免運門檻】
結帳金額滿250元,免費配送至便利商店(7-11除外);滿1000元,包裹免費宅配到府,但快遞與貨到付款不適用免運費。
以上免運門檻適用於台灣本島。海外讀者亦可訂購,訂單結帳時系統將自動試算運費。
※
【下單流程&注意事項】
1. 請先註冊並登入三民網路書店會員帳號,點選專屬團購連結(http://goo.gl/Aw2KlO),將書展商品放入購物車後,將自動由書展頁面標示的78折改為團購專屬優惠折扣。後續結帳同網路書店流程。
2. 無現貨庫存商品將於下單後立即進貨,若國外出版社未缺書,約30~45個工作天可到貨。
3. 未出版和到貨日較晚的書籍,請盡量單獨成立訂單(滿250元超商取貨免運),以免延誤其他書籍出貨。
4. 團購已享專屬優惠折扣,不得使用折價券或回饋金。
5. 書到便利商店後僅能保留七天,屆時請留意e-mail取貨通知與手機取貨簡訊。
6. 只要曾由酪梨壽司團購專屬連結導回,即便之後直接由三民網路書店進入此活動,團購期間內亦享有團購優惠。若已登入會員帳號,關掉瀏覽器後,購物車內的商品將被保留。
※
【客服窗口】
如有任何問題,請聯絡三民網路書店:客服專線 (02)25006600轉分機130~131;電子郵件ec@sanmin.com.tw。
※
【書介影片 & 親子共讀經驗】
以下是之前分享過的部分共讀筆記與書介資訊,若有選書或共讀方面的問題,也歡迎留言討論。
● Peppa Pig系列:http://goo.gl/zSd4ER
(討論串留言中有不少Peppa Pig選書討論與分享)
● Bizzy Bear操作書、Can You Say It, Too? 翻翻書系列、Tiny Tabs尋寶書、Noodle觸摸書: http://goo.gl/8ktX9A
● Sing Along With Me!童謠操作書系列:http://goo.gl/pQi6XM
● Slide and Seek拉拉操作書系列:http://goo.gl/d2LIIb
● Flip Flap Farm翻翻遊戲書系列:http://goo.gl/IR5juK
● Playbook立體遊戲書系列:http://goo.gl/9LKjQ4
● Pip and Posy幼兒生活繪本系列: http://goo.gl/CK8pL8
● Fairy Tales 經典童話系列:http://goo.gl/T5cXCy
● Sandra Boynton繪本:http://goo.gl/rV6wYA
● 繪本Gruffalo(怪獸古肥玀): http://goo.gl/YZUYfO
● 繪本Wolfie the Bunny:http://goo.gl/DvhQWs
● 繪本Oi Frog!:http://goo.gl/5Ggxdi
● 繪本Never Tickle a Tiger:http://goo.gl/tr0jd2
● 繪本Moo!: http://goo.gl/933jlt
● 繪本Goodnight Already!:http://goo.gl/ZmA3o2
● 繪本Goldilocks and Just the One Bear: http://goo.gl/UaqVOh
※
◎團購專屬連結:http://goo.gl/Aw2KlO
◎利益揭露:揪團可獲得分潤,皆會報稅開發票,婉謝廠商邀稿,心得保證誠實無欺。
同時也有74部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Fate/stay night [Heaven's Feel] III.Spring Song》 春はゆく 作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記 編曲:梶浦由記 歌:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music Channel) English Transla...
wind英文 在 主播方彥迪 Facebook 八卦
怎麼辦
一直忍不住哼《雪花飄飄北風蕭蕭》
但只會一句
#費玉清
#一剪梅
#是暴露年齡還是走在時代尖端
Q「雪花飄飄、北風蕭蕭」紅到歐美為什麼?
A 翻成英文
The snow falls and the wind blows,
似乎有人生到底谷、卻無能為力的悲涼之感。大批網友都用了起來,比如:
「月底吃土了,雪花飄飄,北風蕭蕭」
「天啊,我男神有女朋友了,雪花飄飄,
北風蕭蕭」!
~~~~~~請接龍
📺本週班表
6/22(一)1200午間新聞(主)
6/23(二) 1200午間新聞(主)、
6/24(三)1200午間新聞
6/25(四) 1900中視新聞全球報導 2000庶民大頭家
6/28(日)0900兩岸新新聞+ 1600+1900中視新聞全球報導(主)+2100
#anchor
#reporter
wind英文 在 丹尼爾。海的兩三事 Facebook 八卦
【郊野報佳音】🔔 為大家演繹一首今年諾貝爾文學奬得主 Bob Dylan 的名曲《Blowing in the wind》。原諒呢幾隻化骨龍歌喉唔到,英文唔好,於是匿喺郊區改唱個廣東話版,祝願大家可以 Keep 住對社會的關心、對世界的好奇。
隆重介紹:鵰娜猩(主音及搖鼓)、潮獞(結他及和音)、小學雞(沙槌及Bongo)、真參鮫(拍攝)
#粵語歌詞的文學性又點會輸俾英文_只可惜粵語唔係世界語言_與文學奬無緣
#答案未必一定有_但唔問你又點知冇
放埋上YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=Mxosg0bwjaI
wind英文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《Fate/stay night [Heaven's Feel] III.Spring Song》
春はゆく
作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 官方單曲封面 / Official cover of the single :
https://i.imgur.com/frYj6Wf.png
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4726057
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
それでも手を取って となりに佇んで
初めて抱きしめた かたち
欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
幸せを何処にも もう持ちきれなくて
花びらを散らした風が
扉を開いて 変わる季節
しんしんと降り積もる時の中
よろこびもくるしみもひとしく
二人の手のひらで溶けて行く
微笑みも贖いも あなたの側で
消え去って行くことも ひとりではできなくて
弱虫で身勝手な わたし
償えない影を背負って
約束の場所は 花の盛り
罪も愛も顧みず春は逝く
輝きはただ空に眩しく
私を許さないでいてくれる
壊れたい 生まれたい
あなたの側で 笑うよ
せめて側にいる大事な人たちに
いつも私は 幸せにいると 優しい夢を届けて
あなたの側にいる
あなたを愛してる
あなたとここにいる
あなたの側に
その日々は 夢のように⋯⋯
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使已經演變至此,你還是願意站在我的身旁、牽起我的手
令人不經追憶起,至今仍無法忘懷的、第一次相擁的輪廓
全都是因為我太過貪婪自私,才會有如此悲愴痛苦的哀傷
所以不論何處都再也無法,回到過往那段一成不變的幸福時日
暮春的晚風散了本因艷麗紛飛的錦簇花瓣
敞開門扉,卻僅迎來,令人感傷的更迭時節
在彷彿凋花般幽靜落下、深厚積累並流逝的時光深處
不論是欣喜愉悅、亦或是悲痛苦楚,毫無二致
均在兩人十指緊扣的手心中,毫不留情地消散逝去
「願無論是微笑還是贖求赦免,我都能,陪伴在你的身邊。」
想淡淡抹滅自己的行蹤悄然消逝,隻身一人,卻什麼都無法做到
我想這都是因為,我是如此的膽怯懦弱又自私任性吧
背負不可彌補的沉重罪孽及贖罪的晦暗陰影
約定之地,必定將以,似錦繁花鮮麗點綴綻放
不顧她的罪過及愛戀,春天僅是漸漸幽然逝去
無情的蒼天僅是,沉寂地徒留耀眼光芒,彷彿無法饒恕般眩目撩亂
即便我做出不可寬恕的事,也請你不要憐憫我
我乞求徹底潰爛崩壞;卻也渴望再度重生
「我會一直陪伴在你的身旁幸福笑著。」
請你至少向陪伴在我身邊、賜予我幸福的、珍重的人們傳遞感謝
准允了我一場,一直十分溫柔又慈祥、令人沉溺珍惜的甜美幻夢
「我會一直,陪伴在你的身邊。」
「我會一直,愛著你的。」
「我會一直,待在這裡。」
「直到能夠,陪在你的身邊⋯⋯」
那段時光,每一天都猶如夢一般——
英文歌詞 / English lyrics :
Even now, you still hold my hands and stand right beside me.
It makes me recall the silhouette of our first embrace.
It was all because of my selfishness that leads to the sorrow we have now.
Wherever I receive, I cannot preserve any happiness I once had.
The wind blew off all the petals.
Opening the door, I just discovered that season had already changed.
Deep in the depths of piles of the non-stop falling time.
There are no differences between happiness and despair.
Melting in the palms of our hands.
Hope the smile and redemption can both accompany by your side.
I want to disappear, but I cannot do it alone.
Because I'm a selfish wimp.
Bearing with irreparable shadow,
the promised place must be blossomed with full of flowers.
Spring goes without regarding her sins and love.
The sky is dazzlingly bright and shine.
Please do not forgive me.
I want to be broken; I want to be reborn.
I'll smile with you.
At least let me tell all those important people right beside me, who grant me joy and happiness:
"I always feel happy with you, thank you for giving me such a gentle, sweet dream."
I'll be right beside you.
I love you.
I'm here with you.
Just right beside...
Like a dream, those days left behind...
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/iIvqKBqsf6E/hqdefault.jpg)
wind英文 在 CH Music Channel Youtube 的評價
《春はゆく/ marie》
marie
作詞:aimerrhythm
作曲:横山裕章
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: LyricalJourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - シソ3日目西A-36a - オーケストラガールズ :
https://www.pixiv.net/artworks/72235617
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4727092
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2020/02/23/marie/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
毎夜 深紅の宴 泡沫に抱かれて
14の時にすぐに 迷子のまま
覚えのない言葉と 偽りの首飾りすら
壁の画の誰かの悲しみを語り出す
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
毎夜 指輪の森で あの風に吹かれて
12の唄 紡いで 夢見ていた
縋る様に抱き合う 平然と狼狽ですら
壁の画のいつかの輝きを語り出す
麗しき天で結ばれ この地上で引き裂かれて
光を消していく 愛おしい日々
飾られた椅子に腰掛け 振り払うその腕に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
繋ぐために捨ててきた 境界を越えて
脱ぎ捨て去った白いドレスは 今も泣いてるの?
奪われることを恐れて 与えられること忘れて
終わりを告げていく美しい日々
10月の雨に打たれて 目を閉じた その時に
何を手に入れるのだろう? 教えてよ marie
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
每夜,都被如泡沫般虛幻的深紅宴會環繞
一成十四歲,便與往昔告別如迷失般無助
就連不存在記憶中的種種交談話語,與虛偽的華麗墜飾
將一同講述起牆上繪畫中,曾幾何時某人的悲傷過往
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
每夜,伴隨吹徐而來的陣陣微風,在樹林的環繞下進入夢鄉
在如此沉靜的夢中,悄悄瞥見前人編寫的12首詩歌
就連過往的平淡無奇與狼狽,也能如相互扶持般擁抱
一同談起牆上繪畫中曾幾何時的光芒與榮耀
在絢麗的蒼穹下嫁入,但卻在這片土地迎來碎裂般的結尾
那段漸滅的輝煌,是曾令眾人思慕的日子
當妳倚在華麗的座椅上,優雅地揮著手、拍打著整理袖口
妳在那段時光中獲得了什麼呢?請妳和我說說吧瑪麗
穿越那為攀附而離去的國界
即使早已脫下並丟棄象徵離去的白洋裝,現在,妳還會哭泣嗎?
畏懼失去所有一切、也忘卻自他人獲取的喜悅
被宣告終結的美好時日也早已逝去
在那十月的雨水曾放肆吹打、妳闔上眼眸之時
妳又領悟並習得了什麼呢?請妳告訴我吧瑪麗
英文歌詞 / English Lyrics :
Every night, the banquet in crimson
as if enclosed in a water bubble
Soon as she turned fourteen
still as a lost child
Words not remembered and
even the fake necklace
I’m conveying someone’s sadness
whose painting hung on the wall
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
In the ring-shaped forest
while being blown by the wind
Spin the twelve songs
and saw a dream
To embrace as if clinging onto something
Even as for the calmness and confusion
I’m conveying the brilliance of the time
depicted by the picture on the wall
To be tied to a beautiful point
to be torn up of the ground
Lovely days where lights will be gone
Sitting on the decorated chair
shaking off that arm
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
Abandoned to connect
overcoming boundaries
The white dress being cast off
is still crying now
Fear for what was taken
Forget about the things given
I will tell of the beautiful days of the end
Drenched by the rain in October
The time when you finally closed your eyes
What have you actually achieved?
Please tell me, Marie
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/oJePMwDJ3Gs/hqdefault.jpg)
wind英文 在 Saaii サイ Youtube 的評價
Song of Departure Lyrics
Please switch on Subtitles for English Lyrics
英文字幕 請開啟字幕功能
旅立ちのうた
3年E組
作詞:藤林聖子
作曲:本間昭光
風が吹いてる
Kaze ga fuiteru
僕の肩押すよう
Boku no kata osu you
嗚呼 進むべき 道は今
Aa susumubeki Michi wa ima
せんせー(アナタ)の先へと
Anata no saki e to
自分をあきらめてた
Jibun wo Akirameteta
僕に光を灯した
Boku ni hikari wo tomoshita
せんせー(アナタ)の言葉
Anata no kotoba
生き方をきっと忘れない
Ikikata wo Kitto wasurenai
さくら さくら さくら、
Sakura sakura sakura,
舞い落ちる
Mai ochiru
僕らの時間
Bokura no jikan
ほんとうに 終えるために
Hontou ni oeru tame ni
約束果たす
Yakusoku hatasu
約束をちゃんと守りたい
Yakusoku wo Chanto mamoritai
別れの時間
Wakare no jikan
新しい道の前で
Atarashii michi no mae de
少し戸惑う
Sukoshi tomadou
時間ください
Jikan kudasai
旅立ちのうた
Tabidachi no uta
風が吹いてる
Kaze ga fuiteru
アルバムめくるよう
ARUBAMU mekuru you
嗚呼 なにもかも 輝いて
Aa nani mo kamo kagayaite
優しかったんだ
Yasashikatta nda
誰よりも僕らのこと
Dare yori mo bokura no koto
理解してくれていた
Rikai shite kurete ita
アナタの教え
Anata no oshie
今日からも きっと道標
Kyou kara mo Kitto michishirube
さくら さくら さくら、
Sakura sakura sakura,
舞い落ちる
Mai ochiru
僕らの時間
Bokura no jikan
とめどなく想いあふれ
Tomedonaku omoi afure
わかってるけど 動けずに
Wakatteru kedo ugokezu ni
空を見ていたんだ
Sora wo miteitanda
別れの時間
Wakare no jikan
ありがとう 大好きでした
Arigatou daisuki deshita
アナタのエール
Anata no eeru
背中に受けて
Senaka ni ukete
旅立ちのうた
Tabidachi no uta
僕らの時間
Bokura no jikan
遠ざかるあの学び舎
Toozakaru ano manabiya
たいせつな友
Taisetsu na tomo
人生の師
Jinsei no shi
ぜんぶそこにあった
Zenbu soko ni atta
別れの時間
Wakare no jikan
僕たちは卒業する
Bokutachi wa sotsugyou suru
アナタに贈る
Anata ni okuru
感謝のかわりに
Kansha no kawari ni
旅立ちのうた
Tabidachi no uta
English
Song of Departure
3-nen E Gumi
Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma
The wind is blowing
as if pushing my shoulder
Aa You said that
Now, the path I must take
is right beyond you
I almost lost hope in myself
You were the one
who lighted me a fire
Your words
Your ways of life
Forever, I won't forget them
Sakura sakura sakura,
Fall and flutter down
To completely end
Times we spent there
We'll fulfill our promises
We want to properly keep
our promises
Time of parting
We stand in front of a new path
Please give us a little more time
to think properly about our future
Song of departure
The wind is blowing
as if turning the album photo over
Aa Every single thing was sparkling
and looked so kind
You were the one who understood us
far better than anyone in this world
Your lessons
From now on and forever
will be our guidepost
Sakura sakura sakura,
Fall and flutter down
Times we spent here
are endlessly overflowed with hope
We knew it, but without moving any steps
We kept staring into the sky
Time of parting
Thank you, we loved you so much
Your encouragement cheers
always push our back to move
Song of departure
Times we spent here
Inside that fading away school building
Precious friends
Teachers of life
All of them were right there
Time of parting
We'll graduate from this school
Instead of gratitude,
we'll be presenting this to you, our teacher
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/GgqHcKt2r4s/hqdefault.jpg)
wind英文 在 KTV版 風中奇緣主題曲Colors of the wind-風之彩Connie ... 的八卦
【一起唱歌學 英文 】【請訂閱我】練唱KTV中英歌詞版,僅供學習 英文 練唱使用# ... of the wind -風之彩Connie Talbot康妮·塔波特~中文 英文 字幕lyrics. ... <看更多>