實際發生的情況 VS 外人所看到的情況。
昨天我發布了跳水影片,這似乎使人們感到惱火。許多人認為這樣的發文是煽動危險的行為。
“很糟糕的示範,無知的人會跟著模仿然後發生意外而死”
為什麼總是別人表現得不負責任?
從來沒有人評論說“我可能會反覆跳水而死去?”
為什麼別人如此不信任?
是什麼讓您的判斷比其他所有人的判斷要好得多?
人們不必擔心觀看影片然後再重複播放。如果您相信這樣的人的存在,那麼“玩命關頭”的電影會讓您太害怕不敢離開家了,以免擔心遇到魯莽的駕駛員。
該影片用手機高影格率(慢動作)拍攝。長時間的飛行使它看起來像是跳得很高,但實際高度只有6.5公尺高。
雖然不是特別高,但是如果您背部落水或腹部落水,這種高度可能還是會覺得很痛。
我會知道,是因為我不擅長做後空翻,但無論如何我還是會嘗試。肚子落水上並不是致命的,但這也不是一件好事。
這就是為什麼我影片裡跳水方式都是伸直雙腳,雙手臂擺放在身體兩側。實際上,這是一個很好的動作示範。
我總是告訴人們在跳水之前檢查水的深度,並確保水中沒有障礙物。
但是當我們說“跳前先看一看”時,我們真正的意思是“在你行動前要先思考”。
爬上平台有風險嗎?
我要從穩定平台上跳下來嗎?
我的計劃著陸區在哪裡?
著陸區中是否有人或物體?
水的深度適合從這個高度跳嗎?
跳躍時我會在空中做什麼?
我計劃著陸的方向是什麼?
我可以在這些條件下游泳嗎?
跳水後如何離開水面?
我是否需要任何其他設備,例如手套或救生衣或頭盔?
尋問跳水區附近有人嗎?他們知道我在跳水嗎?
這些都不是複雜的問題,也不需要任何技術培訓。這只是基本常識。大多數人無需考慮即可自動執行此操作。
以上並不是特別危險。人們在人身安全方面通常是安全和負責的,有幾個重要例外。真正的安全提示在這裡:
1)跳懸崖時切勿飲酒。
您會驚訝於自然界發生了多少次與酒精有關的事故。
2)切勿向任何人施壓,讓他們嘗試自己不舒服的特技。
如果某人感到害怕,那是因為他們缺乏必要的技能或經驗。這會增加了風險。要教導/不要強迫或欺負霸凌
3)永遠知道你的極限在哪。
採取嬰兒的步驟。在不諮詢經驗豐富的人的情況下,請勿嘗試超出您的經驗水平的事情。忽略任何給您施加壓力或激你的人。他們不會是好朋友。
4)不要試圖做任何愚蠢的事情來打動一個女孩。
這不值得。在接受調查的10位女性中,有9位偏好沒有頭部受傷的男性。
現在去實驗在河邊玩得開心。嘗試去懸崖跳水。盡可能地爬高。在這過程,如果您在任何時候階段感到不舒服時,可以慢慢後退並從較低的地方跳下來,或者根本就不要跳。
和您信任的朋友一起去,並互相觀察注意對方。
首先檢查天氣。提前準備所需的裝備。您可能需要一個漂浮裝備(救生衣或浮標等)。如果您發現之後沒有足夠的裝備,則不需要嘗試去做未做好準備的事。選擇準備好的一天再去玩。
按照這些基本步驟進行操作,您很快就會意識到歇斯底里並不是實現水安全的正確方法。但知識教育和準備好卻是安全的方式。
*跳躍高度是根據h = 1 / 2gt ^ 2,t = 1.154s + -0.004s(240fps)從跳躍頂點確定的
What really happens VS what people see.
Yesterday I posted this which seemed to rile people up. Many people think posting like this is inciting dangerous behavior. "Bad Demonstration. Ignorant people will follow this and die". Why is it always other people who are behaving irresponsibly. No ever ever comments "I might try to repeat this and die" Why is there so much distrust of other people? What makes your judgement so much better than everyone else's?
People aren't at risk from watching a video and then trying to repeat it. If you believed people like that existed then the "fast and the furious "movies would make you too scared to leave the house for fear of reckless drivers.
The video was filmed at a high frame rate (slow motion). Long airtime gives it the appearance of being a very high jump, but it's only 6.5 meters. While not particularly high, this is still high enough to be painful if you landed on your back or stomach. I know, because I'm not good at doing backflips, but I still try anyway. Landing on your stomach isn’t fatal, but it’s not fun either. That's why I recommend jumping feet first, hands in, as seen in the video. It's actually quite a good demonstration.
I always tell people to check water depth and ensure there are no obstructions before jumping. But when we say "look before you jump" what we really mean is "Think before you act".
Is it risky to climb up to the platform?
Is the platform I am jumping from stable?
Where is my planned landing zone?
Are there any people or objects in the landing zone?
Is the depth of the water suitable for jumping from this height?
What will I do in the air while jumping?
What is my planned body orientation for landing?
Can I swim in these conditions?
How will I exit the water after jumping?
Do I need any additional equipment such as gloves or a life jacket?
Are there people nearby? Do they know I am jumping?
None of these are complicated questions and none require any technical training. This is just basic common sense. Most people do this automatically, without even having to think about it.
The above isn't especially dangerous. People are generally safe and responsible when it comes to their personal safety with a few important exceptions. The real safety tips are down here:
1) Never consume alcohol while cliff jumping. You'd be surprised how many accidents in nature involve alcohol.
2) Never pressure anyone into attempting a stunt they are not comfortable with. If someone is scared, it's because they lack the requisite skill or experience. This increases risk. Teach. Don't tease .
3) Know your limits. Take baby steps. Don't attempt something far above your experience level without consulting someone with more experience. Ignore anyone who is pressuring you. They're not being good friends.
4) Don't do anything stupid to impress a girl. It's not worth it. 9 out of 10 women surveyed preferred men without head injuries.
Now go out to the river and have some fun. Go cliff jumping. Climb as high as you feel comfortable. And if at any time if you feel uncomfortable, just back down and jump from somewhere lower, or not at all. Go with friends that you trust, and watch out for each other. Check the weather first. Prepare equipment you need in advance. You may need a flotation device. If you realize you don’t have enough equipment later, you don’t need to attempt anything you are not prepared for. Just come back and play another day.
Follow these basic steps and you will soon realize that hysteria isn’t the proper approach to water safety. Knowledge and preparation is.
*jump height determined using h= 1/2gt^2, t=1.154s+-0.004s (240fps), from apex of jump
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Lucy withClover,也在其Youtube影片中提到,這次影片畫質可能不好請見諒* 此影片為Pewdiepie所有,我不擁有這部影片。此影片只做為教學及輔助用途,並無抄襲或盜版行為。 The owner of this video is Pewdiepie, I do not own this video. This video is for teac...
「watch your back意思」的推薦目錄:
- 關於watch your back意思 在 Follow XiaoFei 跟著小飛玩 Facebook
- 關於watch your back意思 在 Auman Facebook
- 關於watch your back意思 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook
- 關於watch your back意思 在 Lucy withClover Youtube
- 關於watch your back意思 在 YMKFT Youtube
- 關於watch your back意思 在 暗網仔出街 Youtube
- 關於watch your back意思 在 on your back中文的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE和網 ... 的評價
- 關於watch your back意思 在 2021年最火的英文歌曲+ 歐美流行音樂+ 超好聽中文 ... - YouTube 的評價
watch your back意思 在 Auman Facebook 八卦
Hong Kong Independence?
…all you need to know about recent Hong Kong in 15 minutes
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
↓↓Transcript (as requested)↓↓
我們之前提及香港與中國有截然不同的制度
So previously we talked about Hong Kong and China having vastly a different system
香港是一個仿民主社會,而中國即由中國共產黨統治
Hong Kong is a quasi-democratic society while China is dominated by the Chinese Communist Party
所以我們不希望人們混淆兩者
…so we don’t want people to get confused between the two
但故事還未講完
But the story doesn’t end here
明年是2017年,香港主權移交給中國的20週年
Next year 2017, it would be 20 years since Hong Kong’s turnover to China
你大概會以為這段時間香港和中國會越走越近
You would’ve thought that during this time, Hong Kong and China would’ve grown closer to one another
但事實卻非如此
But it has not been so.
香港人和中國人反而變得越來越有隔膜
If anything, we’ve grown to be more and more apart.
---
沒錯 在過去20年
Yes it is true that during the last two decades
中國從一個發展中國家 發展成現時最大經濟體系之一
China has gone from being a developing country to what is now one of the largest, if not the largest economy in the world
人民收入增加 生活質素提升 有些中國人也躋身全球富豪榜
…which means rising income for Chinese citizens, better quality of life and China has some of the richest people in the world
香港人應該為中國人身份感到自豪吧
If anything, Hong Kong people should be a proud China man!
我還記得2008北京奧運 那個開幕典禮實在是精妙絕倫
I still remember seeing the Beijing Olympics in 2008; that opening ceremony was outrageously amazing
花了很多心機 很好看
…it was beautifully done and such a joy to watch
那是香港人少有地為國家感到自豪的一刻
It was one of those rare moments where Hong Kong people share the same sense of pride as the rest of China
不過 現實歸現實
But the Olympics is one thing, and reality is another
---
事實上,自主權移交以來,香港和中國一直有許多矛盾和衝突
The truth is there have been a lot of conflicts between Hong Kong and China since the handover
香港向中國打開了大門,每天都有大量中國遊客到訪
Hong Kong has largely opened up to China where we get a huge number of Chinese tourists every day
旅客本身不應該是個問題,但我們目睹過不少中國旅客的不文明行為
並不是問題。重點在於中國遊客所製造出來的問題。
While tourism shouldn’t be a problem in itself, we have witnessed a lot of issues with these Chinese tourists
例如不懂得在迪士尼樂園排隊 和隨地小便
There had been reports of uncivilized behavior such as not knowing how to queue in Disneyland and… pissing on the street.
我必須強調 不是所有中國遊客都會這樣做 只有一部份會這樣做
And I can’t emphasize enough, not every Chinese tourists do it, it’s just some that does it
但由於香港每天都有大量的中國遊客 這成為了一個逼切的問題
…but because Hong Kong gets so many of them, that becomes a daily problem for people living in Hong Kong.
除此之外,我們可以看到名牌店和藥房的數量激增,以滿足中國遊客的需求
And it’s not just that, we see the rise in luxury shops and pharmacies in Hong Kong to tailor the need of Chinese tourists
如果你去上水(很接近中國邊境的地方)的街頭
If you go to a street in Sheung Shui, which is a place very close to the mainland border
我以前常常去的──你會看見到處都是藥房
I used to go there a lot - you see streets full of pharmacies
其實我完全不明白為何這些店舖會叫做藥房
…and I don’t even know why they are called pharmacies
因為他們主要不是售賣藥物,而是奶粉和尿片
…because mainly they don’t sell medicine, they sell baby milk formula and diapers.
事實上 大陸人不相信中國製的貨品
The thing is, mainland Chinese don’t trust their own stuff
因為在中國任何東西都有可能是假的 那裡沒有質量管制或食物安全
…because you can get fake everything in China; there’s no quality control or food safety
所以很多中國人都會來香港買日用品 如奶粉
So many Chinese come to Hong Kong to buy daily stuff and one product that has always been in high demand is baby milk formulas
香港部份地區甚至出現奶粉短缺的問題
It has got to a point where the supply became so tight that there is a shortage of milk formulas in some areas of Hong Kong
如果你住在歐洲或美國,這情況可能難以置信
If you are living in the Europe or the US, this might sound really hard to believe
嬰兒配方奶粉和尿片!但這是真的,這切切實實在香港發生
Milk formula and diapers, but it’s true, it is what’s happening in Hong Kong.
還有其他問題,例如中國孕婦來港產子等
I can go on about other stuff as well such as the number of Mainland pregnant women who come to Hong Kong
事實上,在2010年,37%新生嬰兒的父母均不是香港永久居民
In fact, in 2010, as much as 37% of all babies born in Hong Kong have neither parents being a permanent Hong Kong resident
---
基於這些中港矛盾的問題 香港出現越來越嚴重的反中情緒
Basically because of all these things, this has led to an increasingly serious anti-Chinese hype in Hong Kong
很多香港人都不歡迎中國人 只想他們離開
Many local people are furious and just want them to go away
但對我來說 問題永遠出於制度
But to me, the real problem always lies in the system
我不想將整件事歸疚於中國人身上
Conceptually, I hate to put my frustration upon the Chinese people
因為要來港購物以保障自身安全並不是他們的錯
Because it’s not their fault that they have to buy things from Hong Kong to ensure that they are safe
但制度上出了甚麼問題?
But what about the system?
關於這個制度我簡述如下
There’s a lot I can say about this system, but for now I will just simplify it as follows
在制度頂端有中國共產黨,之後有香港政府和立法會中的建制派
At the top of the system we have the Chinese Communist Party, then we have the Hong Kong government and the pro-establishment camp in our Legislative council
簡單來說,這個制度一直想將香港變成中國的一個普通城市
In short, this system has been trying to turn Hong Kong into just another city of China
並且破壞一國兩制的原則
…and damaging the core principle of “One Country, Two Systems”
---
很長時間以來,香港人一直在爭取民主
For a long time, Hong Kong people have been advocating for full democracy
即是普選,可以提名和投票給我們自己的領袖(行政長官)
That means universal suffrage with the right to nominate and elect our own leader, which in Hong Kong is called the Chief Executive
根據基本法,我們有普選的權利
According to the Basic Law, we have a legal right to universal suffrage.
在過去20年,中國政府曾多次承諾香港人會有普選
In the past 20 years, the Chinese government has assured Hong Kong several times that we are going to get universal suffrage
但他們一直拖延實施普選的日期
But they have been pushing back the date for it
又推托說香港人未準備好,所以2007年和2012年都沒有普選。
…and kept saying Hong Kong wasn’t ready, so we didn’t get it in 2007 and 2012
但北京承諾香港2017年可普選特首
But the Chinese has set a timeline for it, and they said Hong Kong would eventually get universal suffrage by 2017
結果,2014年8月31日,北京說
And guess what, on 31st August 2014, the Chinese said
好,你可以有你想要的普選,但我們需要增加幾個條件
Alright you are going to get your universal suffrage, but we are going to have to impose some conditions
首先,行政長官必需愛國
First the Chief Executive must be someone who is patriotic to China
第二,候選人需要先得到現有的行政長官選舉委員會的提名 (絕大部分都是親中代表)
Secondly candidates are going to be nominated by the current Election Committee, which consists (mostly) of 1200 pro-Beijing representatives
最後,無論誰勝出選舉,都要得到中國政府委任才可成為行政長官
Lastly, whoever wins the popular election must be appointed by the Chinese government
所以他們就是說,好,你們可以普選,但我們保留剔除任何人的權利
So basically they are saying, alright you can get your vote but we reserve the right to screen out anyone that we dislike
---
北京公布831決定後,香港人當然很憤怒
After this was announced by the Chinese officials, we were bloody furious
所以我們展開了一連串抗議行動,要求真普選
So we began a series of protests demanding for “true universal suffrage”
我們一直以來都覺得普選就是
For years we have always thought universal suffrage means just that
一個民主及公開的選舉
The right to vote in a democratic and open election
但是中共卻憑空製造了完全相反的東西
But the CCP managed to create something that is completely contrary to that
結果,大學生開始罷課
As a result, university students like myself began boycotting classes
並參與在金鐘香港政府總部外舉行的集會
…and attended gathering outside the Hong Kong government headquarters in Admiralty to protest
這演變成持續79天的佔領金鐘、銅鑼灣和旺角的運動
This has then turned into a 79-days long widespread occupy movement in streets of Admiralty, Causeway Bay and Mongkok
期間警察使用催淚彈和胡椒噴霧來驅散我們,我們即用雨傘作盾
During this time, police has used tear gas and pepper spray to try to get rid of us and we used umbrellas as shield
解釋了為什麼這叫雨傘運動或雨傘革命
That’s why this is called the Umbrella Movement or Umbrella Revolution
我個人不喜歡稱之為革命,因為革命通常與激進的改變有關
Personally I don’t like to call it a revolution, because revolution is often associated with some sort of radical change
但對於我們來說,79天佔領街頭後,仍毫無成果
But for us, after 79-days of occupying the streets, nothing has changed.
到今天為止,一切維持原狀──沒有行政長官普選
So to this day, the status quo remains – there is no universal suffrage for our Chief Executive election
---
但是為何我們這麼想要普選?
But why do we want universal suffrage so much?
你要明白,我們的制度一直都有缺陷
Well you have to understand that our governmental system has always been institutionally flawed
一般當我們提到三權分立時,有行政、立法和司法三個機關
Usually when we talk about the Separation of Powers, we have the Executive, the Legislative and the Judiciary
這三個機關本應互相制衡,沒有人能夠掌控一切的權力
They are meant to act as checks and balances of each other so no one gets too much power
因為正如英國的阿克頓男爵所言:
…because as Lord Acton famously said,
「權力導致腐敗,絕對權力導致絕對腐敗。」
“Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.”
我們不但行政長官是經由1200人的小圈子挑選 當中大部份為親中人士
Not only is our leader of the executive selected by a small-group of 1,200 voters – the majority of whom are pro-Beijing
我們連立法會也不能全部直選
We also don’t get to vote entirely for our Legislative Council
事實上,我們只能直選立法會的一半議員
In fact, only half of our legislators get directly elected by us
另外一半是由所謂的功能組別選出
The other half are elected through the so-called Functional Constituencies
香港一共有28個功能組別
There are 28 different functional constituencies, representing different seats in our Legislative council
原意是為了讓香港不同的界別和工種都能對政府政策有話語權
Originally this meant to provide different professions across Hong Kong to have a say in government politics
---
但這個制度本質上存在缺陷
But there’s a huge problem – this system is fundamentally flawed
最為人爭議的是,這制度容許公司和專業團體登記為選民
Most controversially, it allows companies and professional bodies to register as voters
製造了一個漏洞讓大公司同時間可持有多張選票
So this creates a loophole where big business can hold multiple votes at the same time
以飲食業為例,大公司可以登記每間分店為一個選民
Consider the catering constituency, big restaurant companies can register each of their outlets as voters
像大家樂這種大型的連鎖餐廳
So big food chain like Café De Carol
不,這不是一間法國菜餐廳,這是港式快餐店
Nope, it is not a French restaurant – it’s a fast food Chinese restaurant
這些大公司可以登記上一百張選票
Something like that can register up to a hundred votes if they like
另外,不同功能組別之間也有很大差異
Also there is a huge discrepancy between different functional constituencies
例如,在衛生服務界,有37,000個登記選民,但在保險界卻只有130個
For example, in the Health Services sector, there are 37,000 registered voters, whereas in Insurance, there are only 130 registered voters
這個差異根本不合邏輯 為甚麼有些行業會得到更廣泛的代表?
There is really no logical explanation for it – why are some industry represented more fairly while others are not
事實上,近半功能組別都是自動當選的,大部份的席位都由建制派瓜分
In fact, almost half of the functional constituencies are uncontested and most of the seats are dominated by the pro-establishment camp.
---
這有甚麼實際意義?
But what is the actual significance?
當立法會議員自行提出草案和議案時,我們有所謂的分組點票
You see, when individual legislators propose bills and motions, we have a split-voting system
意思是,在草案通過之前,
…meaning that to be able to pass the bill
需要得到地區直選和功能組別兩方面均過半數支持
It requires a majority vote in both the geographical constituency – those directly elected by us – and the functional constituency
所以就算一個草案得到總共過半數的支持
So we can have a bill that is supported by the majority of the legislators
但仍會因為在功能組別方面未過半數而流產
But fails nonetheless because it did not pass the functional constituency
理論上,只要控制了功能組別的半數就可以否決任何議員草案或議案
So in effect, you only need half of the votes within the Functional Constituency to reject all bills and motions put forward by individual legislators.
但政府提出的卻不一樣,
But the same does not apply to government bills
只需要取得過半數的支持就可以了
For government bills, you only need to get a majority from all the legislators as a whole
所以有時候會有一些政府議案原本被大部分直選議員反對
So sometimes we have bills that are opposed by the majority of those legislators directly elected by us
但基於功能界別大部份贊成而通過
…but nonetheless get through because of the functional constituency
這個制度的問題在於政府和大商家會有勾結的誘因
The major problem of this is that it creates an incentive for the Government and big business players to side with each other
一方面,有功能組別的支持,政府可以否決所有由議員提出的議案
On one hand with the help of functional constituency, the Government has an effective veto over all motions in the Legislative council
另一方面,商界自己也可以否決不符合他們商業利益的議案,如最低工資和標準工時
…while on the other hand businesses can reject motions that are contrary to their interests such as minimum wage and standard working hours
---
因此,行政機關在立法方面有很大的控制權
Because of this, the executive has a lot of control over our Legislative Council
他們很多時候也會做很多與市民意願相反的決定
And they often make decisions that are contrary to public opinions
由於選舉制度上的缺陷,我們也不能有效地向行政機關問責
And because of the fundamental flaws in our electoral systems, there is no way we could hold our executive accountable in any shape or form
你也必須明白 香港政府和和中國政府之間的關係
Conceptually you also have to understand the relationship between our executive and the Chinese government
你也許會認為,在一國兩制原則下,香港政府和中國政府是分開的
It’s easy to say, well the Hong Kong government is separate from the Chinese government because of the principle of one country two systems
我們可以實行自己的政策,這不是中國政府的問題,而是香港政府本身的問題
And we can implement our own policies so it’s not the fault of the Chinese government but of our own government
也許是吧,但我們的選舉制度確保香港行政長官是忠於北京的
That is partly true, but remember we have a system as such where our Chief Executive is guaranteed to be pro-Beijing
因此香港政府和中國政府密不可分
That’s why it has an incentive to side with the Chinese government
---
以現任行政長官梁振英為例 他自上任以來都在替北京擦鞋
For example, our current Chief Executive, CY Leung, he has been keen to please Beijing wherever possible
他重視中國的利益多於香港的利益
There are lots of policies where he appeared to have put Mainland’s interest above Hong Kong’s interest
如2012年,政府打算推行強制國民教育
For example, in 2012, the government tried to introduce mandatory National Education classes
想加強學生的國家認同感
…so that students can strengthen their national identity about China
但這被大眾反對,因為很多人都擔心這是偏向共產黨的洗腦教育
This was met with huge public protests as many fear that it would simply be a brainwashing curriculum biased towards the Chinese Communist Party
其他情況還包括否決香港電視的牌照申請,梁振英的5,000萬元賄款醜聞等等
There are also other instances such as the rejection of HKTV, CY Leung’s $50 million corrupt scandal – etc
我們極不滿意現在的政府
Basically, we are extremely unsatisfied with our current Government
制度本身容許我們的政府恣意妄為
The system itself allows for our government to potentially be arbitrary and self-serving
而我們沒有有效的方法向政府問責
And there’s no way we could hold our government accountable in any shape or forms
這就是我們想要普選的原因:我們想選擇自己的領袖
That’s why we want universal suffrage so much – so that we can choose our own leader
當然,這不會在一夕間解決所有問題,但會是一個通往更民主和平的制度的開端。
Yes it won’t solve everything but it will be a start to a more democratic and fair system
---
雨傘運動是前所未有的
The Umbrella Movement was a first of its kind
雨傘運動一開始十分和平
It started off extremely peacefully
強調非暴力、理性、愛與和平等等
With an emphasis on being non-violent, rational, love and peace and all that
但隨着時間經過,梁振英政府拒絕回應
But as it went on, the CY Leung’s government managed to remain unresponsive
過了兩個月,人們都不知道要怎麼辦
Two months into occupying the streets, people simply didn’t know what to do
而示威者和警察之間的關係則每況愈下
And the relationship between the protesters and the police got worse by days
有警察使用暴力對待示威者
There was alleged police violence
其中有七個警察將一個示威者拖到暗角施暴
Seven police officers took a protester to a dark corner and beat him up
無可避免地,雨傘運動最終演變成示威者和警察之間暴力的衝突──市民被打、被捕
Inevitably the movement turned into something more violent with protesters clashing with the police – people were beaten up and arrested.
---
自雨傘運動以來,社會處於嚴重撕裂的狀態
Since the Umbrella Movement, the society has been hugely divided
市民對警察的信任度跌至新低
Police confidence has gone to an all-time low
一方面,我們發現和平的示威遊行再沒有用
On one hand, we realize peaceful protest no longer does a damn thing,
另一方面,人們正在尋找抗衡警力的方法──亦即採取更激進的行動
…while on the other hand, people are finding ways to counter police force – essentially resorting to more radical actions
這也引致部份市民在意識形態上與傳統泛民主派分道揚鑣
It also led to an ideological separation within the pro-democracy camp
香港的傳統泛民主派視建設民主中國為己任
Traditionally pro-democracy activists in Hong Kong felt it was their duty to build a democratic China
他們其實比任何人都更愛中國
If anything they are more patriotic to China than anyone
他們是對六四天安門事件最大感觸的人
They are the people who felt most strongly about stuff like Tiananmen Square
但在過去20年,香港民主沒有寸進,也看不到中國民主化的希望
But for the last 20 years, democracy has not been advanced for Hong Kong nor does it look likely for China
所以有人開始說
That’s why new advocates are saying,
建設民主中國是不切實際的
Well there’s no real possibility of so-called building a democratic China
我們要先自救
We need to start rescuing ourselves first
因此本土和香港獨立的概念開始萌芽,因為人們對一國兩制開始失去信心
So, there emerges the idea of localism and Hong Kong independence because people are simply losing faith in the so-called One Country Two Systems.
---
這些社會不穩和躁動最終導致今年初在旺角發生的事件
All this social unrest has led to what happened earlier this year in Mongkok
那是農曆正月初一
It was the first day into Chinese Lunar New Year;
街上有小販在賣熟食
There were some street hawkers selling street food
這些小販雖是無牌經營,但他們一向都在農曆新年頭幾天擺賣,賺幾個快錢
They are unlicensed but that’s what they have always done in the first few days of Chinese New Year, just trying to make a few extra bucks
這就像香港的小傳統
It’s like a little local tradition in Hong Kong.
但今年警察突然執法,引發示威者與警察之間的衝突
But somehow this time the police decided to confront them – which has led to protesters confronting the police
突然間,小販擺賣演變成騷動,或暴亂,視乎你怎麼看
Suddenly it has turned into a huge unrest, or riot, depending which side you are on
街上有雜物起火,市民撿起磚和樽扔向警察
There were fire on the street, people picking up bricks and bottles throwing at the police
警察向天開了兩槍以鎮壓人群
Two shots were fired in the air for crowd control
這是香港二十年來都未見過的暴力
It was violence on a scale that has never been seen in Hong Kong for the last 20 years
的確 暴力的程度與本身的小販問題根本完全不相稱
In no way was the violence proportional to the whole street food and street hawker issue
但你必須明白背後的原因
But you have to be able to understand it in the light of the whole circumstances
那種自雨傘運動以來積累的憤怒和不滿
The sort of anger that has been accumulated since the Umbrella Movement
社會民怨達臨界點
Social unrest is now at its highest point
---
雨傘運動後,各種事情由壞變更壞,北京加重了對香港的控制
Things have gotten from bad to worse for Hong Kong since the Umbrella Movement. Beijing has tighten up control of Hong Kong
我們曾經享有的自由受到嚴峻挑戰
Our once enjoyed freedom has been put to some serious doubt
去年,五個在香港出售中國敏感話題的書籍的書商消失了
Five Hong Kong booksellers who sell sensitive stuff about the Chinese Communist Party went missing last year
他們沒有任何出境記錄,憑空消失了
There were no record of them going out of Hong Kong, and they just disappeared
有好一段時間,沒有人知道他們到哪裡去了,然後……
For a while no-one really knows where they went, and then…
好像魔法一樣,他們出現在中國的電視台,承認他們所謂的罪行
Like magic, there they are in Mainland China appearing on TV, confessing their guilt
其他事情還包括廉政公署(香港引以為傲的反貪污機構)大地震
Other stuff such as the ICAC, an anti-corruption body that we have always been proud of, has also been involved in some major shake-ups
更近期的有立法會選舉有六位候選人被取消資格
More recently, six candidates have been disqualified from running the Legislative Council election
他們被取消資格的原因是因為他們提倡香港獨立
They have been disqualified because they advocate for Hong Kong Independence
沒有法例授權行政機關以政治原因篩選候選人
There is nothing in the law that allows the administrative to screen out candidates running for the legislative council for political reason
這根本違反言論自由
That’s just simply grossly against freedom of speech
---
還記得四年前,港獨根本無人提及
And remember, four years ago, Hong Kong independence was not even an idea to start with
現在卻成長為一個熱議的社會話題,越來越多人支持香港獨立
Now it has turned into a whole serious social movement – more and more people are turning to Hong Kong independence
背後的原因?
And the reason behind that?
不久之前有一個網上比賽,讓人用六個字寫悲慘故事。有人寫:
A while back there was a post asking people to write sad stories in six words, and someone wrote this:
「一國,兩制,笑話。」
“One Country, Two Systems, Just kidding.”
這就是香港的現況
And that pretty much sums it up for Hong Kong.
主權移交時,曾經有人承諾我們會有
When Hong Kong got handed back over to China, we were guaranteed of all these things:
言論自由、新聞自由和法治
...the freedom of speech, the freedom of press and the rule of law
但這些都一直被破壞
But these things have been undermined hugely
北京的訊息很清晰:
The message from China is clear:
你想要高度自治嗎?
You want your high degree of autonomy and you want to feel special right?
可是你只能在我容許的限度裡享有自由
But you are only as free as we allow you to be
這些自由是我給你們的,我現在要取回你也不能作聲
We gave you that stuff so shut up if we want to take them back. Period.
但事實上中國沒有給予我們自由
But the truth is China didn’t give us freedom of speech\
我們的人權都不是中國給予的
You didn’t give us any of our fundamental rights. Period.
---
我的理解?
The way I understand it?
香港獨立是被動而不是主動的
Well Hong Kong independence is reactive rather than proactive
這是對中國收緊香港的控制所走的一步
It’s a response to the Chinese government for increasingly tightening up control of Hong Kong
我們已經對一國兩制完全失去信心
We’ve completely lost faith in One Country Two systems
所以我們要求更多自主
As a counteractive response we are demanding for more autonomy
我們想要把握自己的命運
We want to be able to grasp hold of our own fate
所以這就是香港的現狀
So this is where things are right now in Hong Kong
這是一個死結
It’s in a complete deadlock
我們只能二擇其一:接受一國一制或更激進地抗爭
We either accept for one country one system or we have to fight in a more radical manner
---
星期日是下屆立法會的選舉投票日,是雨傘運動以來的第一次選舉
On Sunday, it will be our next Legislative Council election – the first since the Umbrella Movement
天知道會發生甚麼事
God knows what’s going to happen
我希望你能去投票,好好考慮要投給誰
But I do urge you to vote, and to think about your vote
Because in a perfect world
你試想,在完美的世界裡
當立法會可以處理大多數事情的話,市民便不需要走上街頭暴力抗爭
…if things can get done in the Legislative Council, then people wouldn’t need to take to the street and to resort to any kind of violence
我們極需立法會抗衡行政機關的權力,而你的一票有莫大的幫助
We desperately need a balance of power right now – and your vote can contribute to that
我們需要議會內有更大的聲音──我們需要更多人去尋找不同的可能
We need more voice in our Legislative council – we need people to look for different possibility
呼。就是這樣。
Phew, so that’s it.
無論你來自香港或香港以外的地方
Whether you are from Hong Kong, or from outside of Hong Kong,
這段和上一段影片都對我以及很多香港人來說很重要。
This video and the last video is important to me, and to a lot of people in Hong Kong
霎時之間這可能難以消化
This is probably a lot to take in if you’re new to this, but don’t just take my words for it
但請繼續留意新聞,和其他人一起討論,做更多的資料搜集,這些東西都可在網上找到
Keep reading the news; keep talking to people about it; go research about this, it’s all over the internet
最後,謝謝收看
And lastly, thanks for watching.
天祐香港
watch your back意思 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 八卦
《流利英文的秘密》
叔叔:由今個星期開始,蕭叔叔的明報專欄由biweekly改為weekly,逢星期一刊出,今次大檸樂。
【明報專訊】蕭叔叔成日同學生講:Conquer the small words, and you’ll conquer the language. 學英文,最難學的,係 is am are was were,of for in at with 這類小字,而不是望落去高深,又長又難讀的字。小字通常有連接意念的作用。好多人學講英文,唔係識字唔夠多,而係唔識將意念串連起來,流暢地表達。
譬如我想講:今日要同大家講我最鍾意嘅課題-正確學習 small words 的重要性。英文唔流利嘅人,可能重點字眼都講得足,就係聽落去唔流利,broken,disjointed。錯誤示範:
Today I talk about something I love. It is important to learn small words
這句就是怪,而且不像說英文的人說話。這句蕭叔叔會怎樣說?假如不怕長氣,場合又唔太formal的話(說話不同書寫,說話假如太少廢字,聽落去反而唔自然)。蕭叔叔示範:
Today it’s a bit of a lovely one for me in that I’m talking about the importance of learning small words, and how it’s gonna contribute to your fluency. It’s something that I’ve been obsessed with since I started teaching English.
唔係話咁樣講先叫做好,因為好多人會認為廢話太多,語氣又不夠肯定(如 a bit of a),and this is only one of the countless number of ways to say the same thing,BUT,咁樣講,的確是正常,自然,流利嘅 informal 英文口語。要聽蕭叔叔開口示範,請 follow the link below:
https://m.youtube.com/watch?v=hP4FNDKO6hI&feature=youtu.be
分析一下。A bit of a 是日常口語常用 expression,尤其英國人愛用。In that 意思大概就是「因為」。留意 how it’s gonna contribute to your fluency,這是個 noun phrase,通常用正常詞序,而不用問句的詞序(how is it going to)。留意其中 it’s,a,bit,of,a,one,for, in,that,I’m,about,the,and, how,gonna,to,something,with,since,就是我所謂的 small words。要英文說得流利自然,一定要 conquer 這些小字的用法,反而長字,深字,content字,不難學。
再給大家一個例子。英國首相,保守黨的 David Cameron 最近拍了段短片,講英國新的稅務政策。一開首佢咁講:
Today is called Money Back Monday, and the reason for that is that some of the most important tax and pension changes come into place today in the new financial year. And there’re two that I think are particularly important.
又係時候學 small words。大家知道要留意的字啦?is called,and the reasons for that is that,some of the most,come into place,in the,and there’re,that I think are particularly。這些,才是學習的重點。Again,要聽蕭叔叔示範,follow the link below:
https://m.youtube.com/watch?v=hP4FNDKO6hI&feature=youtu.be
那,small words 怎樣學?多聽多講就可以了嗎?錯。假如身不在全英文的環境,只靠多聽多講,不會進步。聽之餘還要動動腦筋,用腦分析,思考,點解呢句說話要咁講,點解呢度要放呢個字。唔好再只看深字長字啦,remember:Conquer the small words, and you’ll conquer the language。蕭叔叔話嘅。
文︰蕭愷一
作者簡介
蕭愷一,aka蕭叔叔。夢想做男神、現實是大叔的英文教學狂熱分子,law grad,哲學碩士dropout,語言學愛好者,以speak English like an educated native為教與學的終極目標。
蕭叔叔的Facebook專頁《蕭叔叔的英文學會》 :https://www.facebook.com/unclesiu
watch your back意思 在 Lucy withClover Youtube 的評價
這次影片畫質可能不好請見諒*
此影片為Pewdiepie所有,我不擁有這部影片。此影片只做為教學及輔助用途,並無抄襲或盜版行為。
The owner of this video is Pewdiepie, I do not own this video. This video is for teaching purposes, No plagiarism or piracy.
Pewdiepie:http://www.youtube.com/channel/UC-lHJZR3Gqxm24_Vd_AJ5Yw
原版影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=MkXVM6ad9nI&list=UU-lHJZR3Gqxm24_Vd_AJ5Yw
FaceBook台灣Pewdiepie粉絲專業:https://www.facebook.com/groups/1388956514650430/1462960787250002/?notif_t=like
我的推特(Twitter):https://twitter.com/lucylin870304
-------------------------------------------------------------------------------------------
我是Youtube新手:) 翻譯地方如果有錯誤請告知,有時間就會更新
沒有要抄襲別人的意思,只是想要看看自己翻譯能力如何
也能順便練習英文聽力:) 所以有錯誤不妨告知,這幫我很大的忙喔!謝謝!
I'm new on Youtube:) If you find out some mistakes you can just tell me, I'll correct them when I have time.
I do not mean to copy others, just want to know how well I can do on translation.
It helps me a lot if you tell me the mistakes I make, thank you!
-------------------------------------------------------------------------------------------
PEWDS的音樂(Music):
1.Men At Work - You can Dance If You Want To
2.R. Kelly - I Believe I Can Fly
3.Sir Mix-A-Lot - Baby Got Back
4.Tyler, The Creator - Domo 23
5.Pewds - I Can Be Your Hero

watch your back意思 在 YMKFT Youtube 的評價
"無開啟營利"
Original Video: https://www.youtube.com/watch?v=Lyu7-Jcyl_8
I do not own this video
all rights belong to CaptainSparklez
This is merely a Chinese translation of the original video
--感謝 OL L大大指點翻譯指正!--
*"gray"是指"灰色的",並非你翻譯的""輝芒""那麼的明亮有希望
*dig straight down是承續下句的Black it all away,意思會指"希望能抽絲剝繭將騷擾王子的噩夢剷除"
*But in the dark兩句就是意思不通順
*Don’t know if I have ever意思是"不知道我有沒有過" 重點在ever 是指"是否曾經有過",所以Don’t know if I have ever hear會是"不知道我是否曾經聽過" 其他三句亦是如此
*Faces echo with no names 的Faces是臉的意思,在這裡是指王子夢中未知(父親)的臉
*Strangers feel like home but fade 一個一個解釋就是"陌生人,感覺像親人,卻模糊" fade指褪色
--
影片動畫:
DigBuildLive / Slamacow / CaptainSparklez / Mama's Boy
頭尾聲效:Dan Pugsley
音訊管理:Peter Litvin / The Jerry Farley
作曲演唱:TryHardNinja
字幕時間軸以及翻譯:歪M
如果有翻譯錯誤的地方請馬上通知我! 謝謝你們!
-Lrc-
The city it runs cold today
城內今天逐漸地凍起來
Sunshine it is shining grey
豔陽如往常散發出輝芒
[Pre-chorus]
And I wish I could dig straight down
我期望著我能夠傲遊地底世界
Black it all away
帶去被覆蓋的黑影
But in the dark there’s still a sound
但黑暗中有個無法移去的 一如往常的
And nothing changed
就是那種聲音
[Chorus]
Don’t know if I have ever heard you sing but I hear it
往後的我能不能夠聽見你的歌聲 但現在的我聽得清晰
Hear it, hear it, hear it, hear it,
Don’t know if I have ever held your hand but I seek it
往後的我能不能夠抓緊你的身影 但現在的我握得實在
Seek it, seek it, seek it, seek it
Don’t know if I have ever loved but I feel it
往後的我能不能夠愛著我所擁有的 但現在我確實愛著
Put the puzzle back together see what I’m dreaming
拼回線索來看我正尋覓著什麼
When I find the pieces
先找到那些線索吧
Don’t know if I have ever loved but I feel it
往後的我能不能夠愛著我所擁有的 但現在我確實愛著
Put the puzzle back together see what I’m dreaming
拼回線索來看我正尋覓著什麼
When I find the pieces
先找到那些線索吧
Faces echo with no names
聽著未知的回音
Strangers feel like home but fade
很熟悉卻很陌生 但慢慢地消失了..
[Pre-chorus]
And I wish I could dig straight down
我期望著我能夠傲遊地底世界
Black it all away
帶去被覆蓋的黑影
But in the dark there’s still a sound
但黑暗中有個無法移去的 一如往常的
And nothing changed
就是那種聲音
[Chorus]
Don’t know if I have ever heard you sing but I hear it
往後的我能不能夠聽見你的歌聲 但現在的我聽得清晰
Hear it, hear it, hear it, hear it,
Don’t know if I have ever held your hand but I seek it
往後的我能不能夠抓緊你的身影 但現在的我握得實在
Seek it, seek it, seek it, seek it
Don’t know if I have ever loved but I feel it
往後的我能不能夠愛著我所擁有的 但現在我確實愛著
Put the puzzle back together see what I’m dreaming
拼回線索來看我正尋覓著什麼
When I find the pieces
先找到那些線索吧
-註解-
這首歌是CaptainSparklez和重大團隊們製作的
延續上一首 Take back the night 奪回那一夜
中文翻譯版本:
https://www.youtube.com/watch?v=MOXFl7_htcw
戰鬥結束了嗎? 不,主角醒來了,發覺夢中的意境不對勁
起身尋找一切!那些消失的回憶...慢慢地找回來了
但,在地獄那一端,不懷好意的豬人們...

watch your back意思 在 暗網仔出街 Youtube 的評價
紀錄片: https://www.youtube.com/watch?v=LQRAfJyEsko
Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/
Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
訂閱: https://www.youtube.com/channel/UCKC6E5s6CMT5sVBInKBbPDQ?sub_confirmation=1
Spotify: https://open.spotify.com/album/2LjUOH9T9j21GiX8jzytu6
異度空間恐怖APP: https://www.youtube.com/watch?v=6PiyPZ3d_Fw&t=12s
首支單曲: https://www.youtube.com/watch?v=UASHWB6Ai9Y
鬼故事: https://www.youtube.com/watch?v=-CfqxuCHq3Y&t=3s
我的成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE
我講 '香港' 10,000次: https://www.youtube.com/watch?v=-G4uDe3QUfs
我受夠了, 我的精神困擾: https://www.youtube.com/watch?v=aQ6uxaQhiS4&t=7s
24小時內學印度話: https://www.youtube.com/watch?v=g3EmtyVK1BQ&t=55s
回憶我兩年前拍過的虐畜影片
拍虐畜影片這些事 (我的親身經歷)
2017年11月到2018年6月是我拍片生崖當中, 我所稱為 ‘尷尬期’ 的時段. 我當時是想由拍英文鬼故頻道影片同時希望轉型生活類型影片和講東話影片. 出來的效果就是一大堆又煩又cho又不好笑又沒人看又常常得罪人的誇張內容. 不要要求我給你看, 因為這些影片現時已被刪除.
暗網仔出街的觀眾大家好! 我今天想懺悔當中拍了一部I feel ashamed and guilty i ever did it. 在這裡講這段故事改變不了什麼也叫不回所造成的傷害. 大家也歡迎看完這條影片之後不再支持我. 但我怕今天不拍出這條片我日後不會講出這個故事但uw yeen會想起而後fooy. 多謝你們給我一個機會去講.
神父 我有罪!
[跟倉鼠生活48小時]
2018年6月16號我上載了一條養一隻倉鼠兩天的影片. 長達8分27秒的影片嘗試混合 ‘實驗型’ 影片和 ‘?物型’ 影片, 完全為了拿views. 由那兩天不同的時間點去講做寵物主人難chui, lut look的地方. Suen便搞笑.
影片一開頭去商店買倉鼠是我第一次拍攝時被質問的情況, 挺值得講. 因為只是照顧兩天的關係倉鼠生活的環境完全不理想, 只是放他在買回來的箱子中生活. 因為影片需要新鮮感我會在不同時間拍他還有不同地點去拍他. 當時我完全沒有意圖繼續yoing這隻小動物, 所以最後過了48小時我轉yoing比我更有愛心的兄弟yoing. 幾個月後這位倉鼠也離開了我們.
上載這條影片後有網友説每一次拍這隻小動物的時候他樣子也很害怕和焦慮. 由Muk生環境加上我每次突然間的拍攝引起. 但當時chuw luw的我只是當這個小生命跟拍片的工具沒兩分別. What are you doing man? Having to watch this video now makes me suffer. Hing hung當時這些影片沒有人看, 否則我一定繼續拍下去.
其實我記得小時候的我挺有愛心的. 9到11歲有yoing一隻倉鼠的我, 有pet這樣東西在童年也jim一個挺重要的部分.
我記得當年su假我去了香港leuy hung. 原本我媽媽應該照顧我隻chung mut. 之後她無la la又自己由加拿大飛去香港將我隻倉鼠交給一班挺Heartless的family friend. 我是說他們全家. 我當時knew something bad was going to happen because they tried to like tried to use a hose to spray my hamster before and torture and have a history of treating animals like not lives. I remember my mom went back before me and she said when she got my pet back he was so quiet and in a few days died. He was abused, my mom even said so herself.
I couldn’t even see his last time and he was buried. I remember getting off the plane crying in the shower. After when I talked about everyone just laughed at me and called it just a pet. And everyone pretended like nothing happened, next topic. But for a time he was my best friend.
Ever since that day I never bonded with animals again, because I was like: they are just animals. Like garbage. But it’s not true. They are living beings and friends. And I see that now.
I think I’m feeling like this because the way I treated the hamster is the way my hamster died. And I feel guilty for my childhood and now.
That’s why I needed to Film this video today.
[my first pet]
[owning a pet for views, the good way and the bad way to do it.]
I want to start by acknowledging their are good youtubers who raise pets. And I feel the key to doing this properly is to really in your heart, feel that connection to the pet. Not use it for views.
我有follow一位叫yanki, 即是火guy姐的女生常常post有關animal abuse這個問題. She constantly does it and reminds everyone it is a huge problem. Suey yeen我之前拍那一條影片某ching do上是這方面一個不好的教材. 但我現在可以做的是下面有一條link是一個有關這方面的documentary, roing大家了解更多. 也希望世間上所有ley hoi的小倉鼠也可以得到安息吧! Bye bye.

watch your back意思 在 2021年最火的英文歌曲+ 歐美流行音樂+ 超好聽中文 ... - YouTube 的八卦
Copy link. Info. Shopping. Tap to unmute. If playback doesn't begin shortly, try restarting your device. Your browser can't play this video. ... <看更多>