這幾天一直被這首歌給洗腦,揮之不去。。一起來加入洗腦行列
之前有跟你們說過,我其實不愛聽法文歌
但是這首不一樣,你們一定要聽一下
它改變我原來對法文歌總是念念唱唱的偏見
它也是最近法國當紅的歌曲,因為主唱者Babara Pravi 這位法國女歌手抱回了歐洲歌唱大賽的第二名,歐洲歌唱大賽是歐洲歷史很悠久的歌唱大賽(一查才知道1965年就開始舉辦!)
大家熟悉的瑞典ABBA合唱團就是從這裡開始發光發熱!
比賽規則是歐洲各國選手參加再由各國民眾自由投票(但是不能投自己國家歌手),不同語言的隔閡只能靠歌手用情感、肢體來感動觀眾
我覺得Babara Pravi在決賽這段表演真的非常精彩,不懂法文的人都能從她的歌聲裡聽到她想傳遞的感情,簡單的舞台背景和滿滿的感動,你們聽了就知道
點開,不虧😉
https://reurl.cc/9rzbKd
我還是把歌詞翻了中文,配上歌詞
情緒更飽滿
🎤
🎤
Voilà 在這裡 By Babara Pravi
🎤
🎤
Écoutez-moi, moi la chanteuse à demi
聽我說,我這個未完成的歌手
Parlez de moi, à vos amours, à vos amis
跟你的愛人,你的朋友,談談我
Parler leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
告訴他們這個黑眼睛的女孩和她瘋狂的夢想
Moi c'que j'veux c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous
我想要寫的故事能觸動你的心
C'est tout
就只是這樣
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
這就是我,這就是我
Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui
我在這裡毫無掩飾的我,我也很害怕,是的
Me voilà dans le bruit et dans le silence
在這裡,我在喧囂中,在寂靜中
Regardez moi, ou du moins ce qu'il en reste
看著我,或者看著我僅有的
Regardez moi, avant que je me déteste
在我討厭自己之前看著我
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas
告訴你,別人的嘴裡不會告訴你
C'est peu de chose mais moi tout ce que j'ai, je le dépose là
數量不多,但是我所擁有的全部,我把它放在那裡
Voilà
就在這裡
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
這就是我,這就是我
Me voilà même si mise à nue c'est fini
我在這裡毫無掩飾的我,一切都結束了
C'est ma gueule c'est mon cri, me voilà tant pis
是我的嘴,是我的哭泣,我在這裡,什麼都不重要了
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
在這裡,在這裡,在這裡,在這裡
Moi mon rêve mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris
我,我的夢想,我的嫉妒,我如何死亡,我如何嘲笑它
Me voilà dans le bruit et dans le silence
在這裡,我在喧囂中,在寂靜中
Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps
別走,我求求你留在這裡
Ça m'sauvera p't'être pas, non
這可能不會拯救我,不
Mais faire sans vous j'sais pas comment
但是沒有你我不知道該怎麼做
Aimez moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
愛我,就像愛一個永遠離開的朋友
J'veux qu'on m'aime, parce que moi je sais pas bien aimer mes contours
我希望人們愛我,因為我不知道如何喜歡自己的輪廓
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
這就是我,這就是我
Me voilà même si mise à nue c'est fini
我在這裡毫無掩飾的我,一切都結束了
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
在這裡,我也在喧囂和憤怒中
Regardez moi enfin et mes yeux et mes mains看
著我,看著我的眼睛和我的手
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri
我所有的一切都在這裡,這是我的嘴,是我的哭泣
Me voilà, me voilà, me voilà
我在這裡,我在這裡,我在這裡
Voilà, voilà
在這裡,在這裡
Voilà, voilà
在這裡,在這裡
Voilà
在這裡
好不好聽!!!歌詞也不難,應該可以入選你們的法國歌曲歌單吧❤️Voila !
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe,也在其Youtube影片中提到,今日は藤原さくらの「Soup」を英語でカバーしてみました♪ 恋をスープに例えるかわいい発想と、藤原さくらの声がかなりいいと思います。なんと福山雅治がこの曲を作曲したそうです! 英語版をEnjoyしてください! English version of "Soup" by Japanese artist...
「voila歌詞」的推薦目錄:
- 關於voila歌詞 在 Paris Eye 看巴黎 Facebook
- 關於voila歌詞 在 Enchantée,法語先生! Facebook
- 關於voila歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube
- 關於voila歌詞 在 16. 她正沈醉愛河Et Voila Qu'Elle Aime - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於voila歌詞 在 【法中歌詞/Français-Chinois】Barbara Pravi-Voilà 這就是我 的評價
- 關於voila歌詞 在 【歐洲歌唱大賽】Barbara Pravi - Voilà (法國)🇨🇵|中文翻譯 的評價
- 關於voila歌詞 在 voila歌詞的原因和症狀,YOUTUBE - 醫院診所網路醫療資訊站 的評價
- 關於voila歌詞 在 welcome to my house lyrics youtube - Faza Rohana 的評價
voila歌詞 在 Enchantée,法語先生! Facebook 八卦
[La chanson] Carla Bruni- Little French song
一首可愛的歌,裡面有提到很多法國名人喔,像是 Boris Vian, Serge Gainsbourg, Jacques Prévert, Edith Piaf,大家可以仔細聽聽歌詞:) Voila! Bon-Weekend :D
https://www.youtube.com/watch?v=MNyhV3nOO-o
voila歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的評價
今日は藤原さくらの「Soup」を英語でカバーしてみました♪
恋をスープに例えるかわいい発想と、藤原さくらの声がかなりいいと思います。なんと福山雅治がこの曲を作曲したそうです!
英語版をEnjoyしてください!
English version of "Soup" by Japanese artist Sakura Fujiwara.
I like her voice and the interesting idea to compare love to soup :)
Apparently the song was written by another famous Japanese singer-songwriter, Masaharu Fukuyama!
Enjoy the English version!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Sakura Fujiwara / Soup
Theme song for Fuji TV drama "Love Song"
Album: Soup (2016)
Music/Lyrics: Masaharu Fukuyama
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
■Official MV
https://youtu.be/cd-qx2lF9Hg
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Even if I get old
And get all wrinkled I
Want you to stay with me
Making a soup of love
The two of us
And we’ll savor every last drop
Hey, baby, tell me, what if we
Took a bit of you, a little bit of me
And put it all in one big pot
And got the burner fired up
And tried our hand at a dish called love
Well, how would it taste?
A hint of sweetness plus
A little bitterness
We’ll leave it simmering now
To bring the flavors out
It’s complicated
And so mysterious, babe
But I discover I like
It more with every bite
Now, I can’t get enough
Until it’s done, we must
Be patient, my love
'Cause it’ll only improve with time
Well, you’ve got your hobbies, I’ve got mine
And we don’t have the same likes and dislikes
If we took all of our differences
Loaded them up on a boat called life
And sent it out for a little ride
Sailing on the sea
There would be waves so tall
And times that rain would fall
There would be skies so clear
And days when storms come near
But, all of that’s just
A part of the mystery of life
Sometimes you make me mad
Sometimes the fights are bad
And if I’m honest, babe
Sometimes I even hate you
Or I think the worst
Out of you, and I’m so sorry
Maybe all it takes is
A little effort and time
To make a tasty delicacy
Out of our love and our lives
Sometimes it takes a little
Bit of jealousy
Sometimes it takes a little
Bit of secrecy
But even those things
They are the spices of our love
年を取っても
(toshi wo totte mo)
皴になっても
(shiwa ni natte mo)
一緒にいて
(issho ni ite)
恋のSoupを
(koi no suupu wo)
ふたりで味わいつくしましょう
(futari de ajiwai-tsukushimashou)
Voila!
I present the soup of the day
voila歌詞 在 【法中歌詞/Français-Chinois】Barbara Pravi-Voilà 這就是我 的八卦
... 歌詞/Français-Chinois】Barbara Pravi-Voilà 這就是我這場演出讓觀眾彷彿看了一齣震撼的音樂劇她唱的不只是歌我聽見了她的靈魂她的人生 À Barbara ... ... <看更多>
voila歌詞 在 【歐洲歌唱大賽】Barbara Pravi - Voilà (法國)🇨🇵|中文翻譯 的八卦
... Lyrics: Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis 在這裡在這裡在這裡我就在這裡Me voilà même si mise à nue c'est fini 我在這裡赤裸著走向終點C ... ... <看更多>
voila歌詞 在 16. 她正沈醉愛河Et Voila Qu'Elle Aime - 批踢踢實業坊 的八卦
16. 她正沈醉愛河 Et Voila Qu'Elle Aime
【法文歌詞】
La Nurse:
Moi je ne suis personne on ne me tourne pas autour
On m'a dit tu donnes ton lait et ton amour
Et quand j'ai vu ses yeux j'ai remercié les dieux
Et j'ai prié le ciel pour que sa vie soit belle
Et Juliette a grandi
Et voilà qu'elle aime et voilà qu'elle danse
Elle me dit je l'aime elle sort de l'enfance
Et moi qui ne suis rien que sa nurse, son coussin
C'est pas à moi qu'elle ressemble
Mais je suis la seule pour elle qui tremble
Et voilà qu'elle aime et voilà qu'elle danse
Et voilà qu'elle aime
Et moi qui n'ai qu'elle, je la partage avec une autre
Quand elle dit ma fille, moi je pense c'est la nôtre
Pourquoi pour plaire à leurs maris
Tant de femmes comme elle oublient
Qu'elles ont fait des enfants et qu'ils auront vingt ans
Et Juliette a grandi
Et voilà qu'elle aime et voilà qu'elle danse
Elle me dit je l'aime elle sort de l'enfance
Et moi qui suis là qui regarde et qui voit
Je donnerai tout de même ma vie
Pour cette enfant qui grandit
Et voilà qu'elle aime et voilà qu'elle ose
Que son cœur explose et voilà qu'elle aime
Et vous qui savez que l'amour peut tuer
Donnez-moi la force, le courage
De la conduire jusqu'au mariage
Et voilà qu'elle aime
Et voilà qu'elle danse
Et voilà qu'elle aime
Et voilà qu'elle aime
【英譯&中譯】
The Nurse:
Me, I'm nobody, nobody is around me
我 我誰也不是 沒有人在我身邊
They told me you give your milk and your love
他們告訴我給予你的奶和你的愛
And when I saw her eyes I thanked the gods
而當我看見她的雙眼 我感謝眾神
And I prayed to heaven that her life would be beautiful
我向天堂祈禱 乞求她有一個美麗的人生
And Juliette grew
而茱莉葉已長大
And now she loves, and now she dances
她正沈醉愛河 現在她舞動著
She tells me, 'I love him', she leaves childhood
她向我說「我愛他」 她已遠離童年
And me who is nothing but her nurse, her cousin
而我除了是她的褓母、親戚外誰也不是
It's not me who she looks like
我不是那位 與她相像的人
But I am the only one for her when she is scared
但我是唯一在她身邊的人 當她尖叫時
And now she loves and now she dances
現在她懂愛了 現在她舞動著
And now she loves
現在她懂愛了
And me who doesn't have her, I share her with another
而我沒有擁有她 我和別人分享她
When she says 'my daughter', me, I think it's ours
當她說「我的女兒」 我 我想是我們的
Why to please their husbands
為什麼要去討好她們的丈夫
So many women like her forget
許多女人同她一樣遺忘了
That they made children and will be twenty years old
他們有小孩並將滿二十歲
And Juliette grew
而茱莉葉已長大
And now she loves, and now she dances
她正沈醉愛河 現在她舞動著
She tells me, 'I love him', she leaves childhood
她向我說「我愛他」 她已遠離童年
And me who is here, who looks and who sees
而我 在此觀看一切
I would give my life all the same
我一樣會給予我的生命
For this child who grows
為了這孩子的成長
And now she loves, and now she dances
她正沈醉愛河 現在她舞動著
That her heart explodes and now she loves
她的心已展露無疑
And you who know that love can kill
而你知道愛會致命
Give me the strength, the courage
給我堅強、勇氣
To lead her to marriage
帶領她走向婚姻
And now she loves
她正沈醉愛河
And now she dances
現在她舞動著
And now she loves
她正沈醉愛河
And now she loves
她正沈醉愛河
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.164.212.42
... <看更多>