【守護弱勢的異國天使👼】
相信各位外粉都知道
陳副總統即將率團赴我們的友邦 #教廷
出席天主教先人的封聖典禮 ✝️
其實不只是外交關係
#天主教 如同在台灣的許多其他宗教信仰
早已深耕社會、走入我們的日常
尤其來自世界各地的神職人員
更為這片土地默默地付出與奉獻 ❤️
最近小編聽說有四位分別來自
法國🇫🇷、瑞士🇨🇭、越南🇻🇳、菲律賓🇵🇭
的神父與修女
他們都是為了弱勢族群的權益
選擇根留台灣繼續服務
剛好~
最新的台灣光華雜誌有特別專訪 (拿摸厲害😮😳
希望他們的故事
能給大家帶來暖暖的 #愛 與正能量 💪
#週六補班也不厭世
#其實內心還是很厭 (/‵Д′)/~ ╧╧
(繼續閱讀👇)
新竹尖石嘉樂天主堂
燃起偏遠部落的教育星火 南耀寧神父
https://reurl.cc/lLoo4Y
花蓮新城天主堂
守護人權不遺餘力 戴宏基神父
https://reurl.cc/A177Le
桃園市八德區聖母升天堂
新移民守護者 阮文雄神父
https://reurl.cc/D1yyLR
嘉義敏道家園
臺灣德雷莎 滿詠萱修女
https://reurl.cc/e533Ax
Catholicism is one among Taiwan’s many faiths and lots of Catholic missionaries have made contributions to Taiwanese society over the years! Four such missionaries, who decided to make their home in #Taiwan to help vulnerable groups were profiled in this month’s Taiwan Panorama.
- Sister Mary O Losa Anuna from the #Philippines who works at the Mindao Home in #Chiayi: http://bit.ly/2pAroev
- Father Yves Nalet from #France who serves the congregation of the Jiale Catholic Church in the Jianshi Township of #Hsinchu: http://bit.ly/2oEoeGe
- Father Gabriel Délèze from #Switzerland who serves the congregation of the Hsincheng Catholic Church in Xincheng in #Hualien: http://bit.ly/2oEdrMf
- Father Peter Nguyen Van Hung from #Vietnam who stands up for the rights of Vietnamese workers in Taiwan at the Vietnamese Migrant and Immigrant Office of the Catholic Church’s Hsinchu Diocese: http://bit.ly/2oEpSro
#ReligiousFreedom
「vietnamese migrant workers in taiwan」的推薦目錄:
vietnamese migrant workers in taiwan 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 八卦
【守護弱勢的異國天使👼】
相信各位外粉都知道
陳副總統即將率團赴我們的友邦 #教廷
出席天主教先人的封聖典禮 ✝️
其實不只是外交關係
#天主教 如同在台灣的許多其他宗教信仰
早已深耕社會、走入我們的日常
尤其來自世界各地的神職人員
更為這片土地默默地付出與奉獻 ❤️
最近小編聽說有四位分別來自
法國🇫🇷、瑞士🇨🇭、越南🇻🇳、菲律賓🇵🇭
的神父與修女
他們都是為了弱勢族群的權益
選擇根留台灣繼續服務
剛好~
最新的台灣光華雜誌有特別專訪 (拿摸厲害😮😳
希望他們的故事
能給大家帶來暖暖的 #愛 與正能量 💪
#週六補班也不厭世
#其實內心還是很厭 (/‵Д′)/~ ╧╧
(繼續閱讀👇)
新竹尖石嘉樂天主堂
燃起偏遠部落的教育星火 南耀寧神父
https://reurl.cc/lLoo4Y
花蓮新城天主堂
守護人權不遺餘力 戴宏基神父
https://reurl.cc/A177Le
桃園市八德區聖母升天堂
新移民守護者 阮文雄神父
https://reurl.cc/D1yyLR
嘉義敏道家園
臺灣德雷莎 滿詠萱修女
https://reurl.cc/e533Ax
Catholicism is one among Taiwan’s many faiths and lots of Catholic missionaries have made contributions to Taiwanese society over the years! Four such missionaries, who decided to make their home in #Taiwan to help vulnerable groups were profiled in this month’s Taiwan Panorama.
- Sister Mary O Losa Anuna from the #Philippines who works at the Mindao Home in #Chiayi: http://bit.ly/2pAroev
- Father Yves Nalet from #France who serves the congregation of the Jiale Catholic Church in the Jianshi Township of #Hsinchu: http://bit.ly/2oEoeGe
- Father Gabriel Délèze from #Switzerland who serves the congregation of the Hsincheng Catholic Church in Xincheng in #Hualien: http://bit.ly/2oEdrMf
- Father Peter Nguyen Van Hung from #Vietnam who stands up for the rights of Vietnamese workers in Taiwan at the Vietnamese Migrant and Immigrant Office of the Catholic Church’s Hsinchu Diocese: http://bit.ly/2oEpSro
#ReligiousFreedom
vietnamese migrant workers in taiwan 在 阮安祖 Andrew Ryan Facebook 八卦
(English follows) 今年一月終於有了機會去越南玩,而且是去看我20年沒見,同樣是姓阮的同學!到了當地時,有一句話一直記在心裡:「帶一本看不懂的書回來」。這句話是去年我們 在台灣站起 節目去採訪新北市中和區的一間小小的書店時聽到的。燦爛時光:東南亞主題書店 Brilliant Time bookstore的老闆 張正 講這句話的意思就是希望大家去東南亞時,可以帶書回來捐給書店,好讓住在台灣的東南亞朋友可以借自己看得懂的書來看。聽到多麼溫馨的一句話,當然要找行動的機會,於是到了胡志明市就留了一點時間去逛書店。不過要怎麼選書也是巨大的挑戰(畢竟看不懂嘛!)到了書店時,第一眼就看到擺滿了暢銷書的桌子就選了三本。回來台灣之後,一直到前幾天才終於有機會交手給張正本人,原本很擔心小小的書店已經堆滿書,他就叫我放心,說台灣到處都有設點可以借書!希望這三本書很快就可以找到短時間的「主人」帶給異鄉遊子一點點來自家鄉的溫度。♥
--> 現在(3月16日晚上19-20點)馬上就可以鎖定 教育電台聲動全世界- 國立教育廣播電臺 燦爛夜光節目,收聽我與主持人張正的對話哦!https://bit.ly/2F4NpGf
--> 錯過節目的朋友別擔心!這裡有完整的錄音直播(包括NG,還有鬼靈異事件哦!) Part One: https://bit.ly/2TPiWFO
Part Two: https://bit.ly/2TEcRg2
--> 想多多了解燦爛時光,歡迎收看去年介紹書店及張正的「在台灣站起」https://youtu.be/s9ikWXB1tH8
I finally had the opportunity to visit Vietnam this year, and it was for a very special reason: my dear friend from college Ngan was bringing her son Aidan to see the country where she was born! We had a fantastic time, and the whole time I was there I kept thinking about the many Vietnamese people I've met and interviewed in Taiwan for our TV show "New Faces in Taiwan". I also thought back to a special little bookstore in New Taipei called "Brilliant Time Bookstore", which encourages people who visit Southeast Asia to "bring back a book you don't understand" and donate it to the shop. They make that request so that Taiwan's sizeable (and often marginalized) Southeast Asian population (many of whom are migrant workers), can have books to read in their mother tongue.
So on my last day in Ho Chi Minh City, I stopped by a bookstore and grabbed three books from the bestseller table (how else am I going to choose a book I can't read? LOL). And just a couple days ago I finally had the chance to hand them over to the bookstore's owner Chang Cheng. Hopefully these books will very soon end up in the hands of someone who CAN read them, and it will bring them a little warmth from home.
You can watch Chang Cheng's radio interview with me (unedited) here (in Chinese):
Part One: https://bit.ly/2TPiWFO
Part Two: https://bit.ly/2TEcRg2
And you can watch MY interview with Chang Cheng here (also in Chinese): https://youtu.be/s9ikWXB1tH8
Visit Brilliant Time Bookstore on Facebook: https://bit.ly/2F6ktxD and on Google Maps: https://goo.gl/maps/g988W2dJUbU2