請尊重演藝人士, 我以身為演藝人士為傲!!❤️
What I don’t understand is why and how it has been skewed this far from the truth… This whole “thing”, (because I don’t know what else to call it), cannot be considered “work” because we were not issued work permits. In order to fill the requirements of applying for work permits, a company or organization must have the proper license to do so. In addition, I never signed any release forms allowing any of my audio or visuals to be used. Why does this judge keep push me to break the law?
It seems as though this judge doesn’t realize the severity of the case at hand, and has her own agenda and personal preferences that are not associated to the law. I am very shocked to witness it firsthand, and am very disappointed in Taiwan’s judicial system. I don’t know if it is because I am a U.S. Citizen, or if it is my line of work, but it just does not seem reasonable. I believe in and support what Vicky and POLO have said and done, and trust that we all can make an impact, regardless of how others view it. The main thing is to set the standard that should have already been there.
Although I have previously used Lee and Li Attorneys, I am very thankful to have Foresight Law’s Mark Wang and especially Vivian Huang as my lawyers and most importantly, friends. I trust them both, and value their professionalism, morals and character. I am very proud and admire how they conducted themselves during the April 25th, 2018 court date. Even though they were unreasonably belittled and berated by the Judge, they still continued with much class and respect.
I can understand people categorizing or stereotyping me and my line of work when they don’t know me; but I feel that people should keep an open mind, especially when they get a chance understand where I come from and what my beliefs are. There is no right or wrong with your view of me or my line of work; however I wish to be respected for my decisions and my process! It may not be for everyone, the way my team and I do things, but it is the only way we believe in.
Thank you again for all your support! We will never give up, as we have the responsibility to protect ourselves and the people around us, along with standing up for what is right!
#北京中文美杰文化傳媒
#中國美杰音樂薈
#北京文化
#HuangDaWeiProductionsLtdHongKong
#菁萃藝術文化
#黃大煒音樂團隊
#POLOWangLauProductionsUS
Vicky MeiMei Chao
POLO Wang-Lau
黃珊珊議員 - 律師服務處
黃珊珊
#王中騤律師
#遠ㄧ國際法律事務所
#CleanHsieh #歐潔
value date中文 在 翻譯這檔事 Facebook 八卦
花博絮語:從不請專業口譯到官網文宣菜英文——臺中宣言
花博又「花現」問題!
(「花現GNP」是花博宣傳口號 XD)
談談臺中市府官網宣傳《臺中宣言》的英文標題,見圖。
原版:累贅、不像樣的的台式菜英文:
《Taichung Declaration》has redefined the GNP Promote and raise the proposal for Green, Nature and People
設法順著原標題想表達的意思改成及格的英文:
The Taichung Declaration has redefined the pursuit of GNP growth in a new proposal of Green, Nature, and People
英文雖然對了,但仍累贅,沒有標題的樣子。
再改,使其精簡易懂,有標題樣:
The Taichung Declaration redefines GNP as Green, Nature, and People
最後這標題比較令人滿意,簡明、有重點、有哏。
* 重點明確:臺中宣言提出GNP新定義
* 明示GNP所代表的新名,但細節賣關子
* 藉此吸引讀者閱讀內文一探究竟
原標題在文法、寫作上的問題:
* 英文不存在中文新式書名號《……》
* 亂用動詞原形raise,不合文法
* 「GNP Promote」是啥?看似想表達「GNP提升」、「提升GNP」?就算視爲一個方案名,這也是糟糕的台式英文,正如Taiwan(,) Touch Your Heart 給人的感覺,無法端上國際。
問題出在把不合文法的動詞原形 promote、touch 一路用到底,不管意思如何,這顯示英語尚在牙牙學語階段,尚無動詞變化的意識和能力。
爲何 GNP Promote 是菜英文?進一步佐證:
請上 Google 搜索 "GNP Promote" (記得加英文引號),出現百餘條結果,清一色與「臺中宣言」有關,細查其實皆出自同一則臺中政府官方英文新聞文章,即本文探討的文章標題。難道「提升GNP」這概念在全人類有英語記錄的歷史中,是臺中市府首推?當然不!更合理的推論是:
一、像樣的英文不是這樣寫。
二、不像樣的這個英文表達,在全宇宙為臺中市府獨創。
這篇文宣,判斷又是不重視翻譯專業的結果。其實,有待批評的英文書寫問題還多著,有興趣的讀者不妨一讀,親自感受一下。
正如不久前逢甲大學一位外國英語教授針對「英語列爲第二官方語言」的計畫投書賴院長,批評這做法是緣木求魚,我也認爲台灣政府各層級應該檢討是否真已準備好,有能力拿出像樣的對內、對外的英語書寫。答案好像不證自明。
以下轉錄臺中官網全文,先是介紹何謂臺中宣言,後是臺中宣言英文版。(連結見留言)
~~~~~
《Taichung Declaration》has redefined the GNP Promote and raise the proposal for Green, Nature and People
Issued by Information Bureau Date:2018-04-19
Taichung will conduct World Flora Expo in November. Green productivity proposed by the City Government was based on the Flora Expo addressed concepts of Green productivity, Nature sustainability and People with Green-ability.「Taichung Declaration」is aiming for inviting 100 cities to sign up. Taichung City Mayor, Chia-lung Lin has signed the declaration with Changwon City Mayor, Ahn Sang-soo tonight at Masan Baseball Stadium in South Korea, he also kicked off the starting game for the Taiwanese baseball pitcher, Weichung Wang, who is working currently in South Korea. It’s very meaningful to have Changwon City as the first city to sign up to the Taichung Declaration.
The theme of 2018 Taichung World Flora Expo is「Exploring GNP」 which change the old meaning of GNP as Gross National Product. Redefined GNP now means Green productivity, Nature sustainability and People with Green-ability for pursuing green productivity and facilitating the ecological eternity and embrace the nature in addition to pursuing the technological development. to make people’s living better. We wish to promote and raise the awareness of enhanced collaborations between international societies because this is the only way to connect people to help each other for sharing the goodness and prosperity for the world. (4/11*11)*Information Bureau.
~~~~~
Taichung Declaration:
《Taichung Declaration》
A New Proposal for GNP
Have you ever thought about that, sound of blooming, could be heard?
Modern people are busy in earning their livings when they are pursuing the development of economics and technologies. They’ve been too busy to see things through so they’ve forgotten to listen to the hearts, realize the nature how close they are relying on the environment.
In 2018, let’s find out the balance for ourselves, let’s listen to the whispers of the nature, let’s listen to the happy sounds of the blooming, we can feel the the value of life and how great to be alive. After all, the meaning of life is to make the world better.
2018 Taichung World Flora Expo will raise a new proposal for GNP. GNP has it’s own life and means Green, Nature and People so it is no more a neutral number of Gross National Product. GNP stands for green productivity and facilitating the ecological eternity to make people’s living better.
It’s the time to move forwards, it’s the time to look back to the past. When we move forwards to develop the smart technologies in the future, we should remember to turn to embrace the nature again to facilitate the ecological eternity. We believe the prosperity and environmental protection can exist concurrently while the technologies can live with the nature.
Green Productivity
City in green and green in the city. The economical growth traded off by the environment will no more last as we know quite well how to play the role as one of the members in the global village. By applying green technologies, reducing energy consumption and create the shared resources to construct a sustainable city with green production and green economics as the backbone.
Nature Sustainability
The mountain geography left from the ice age and the recent wetland scenes formed by the waves and tides are all the low polluted ecological environment and diverse biological systems we would like to sustain. We will never pay the price of nature to pursue the technological prosperity again. We will rebuild the tight connections between people and nature to find back the harmony and balance between people and nature.
People with Green-ability
We are anticipating people will develop their green concepts and capabilities. Such trivial things as personal thought, diet, living and action or big scope as urban construction and future development, all of them will become the group energy of Green to contribute to the international society. So-called green concepts is to implement the actions, including respect the varieties and embrace diversity. No matter in the aspects of culture, race, politics, education or religion, we will maintain the old traditions and develop the innovations to share a better future with everyone. The aesthetics of living is to live with varieties and grow with the compatibilities.
We believe,
The perfect balance among production, ecology and living can be obtained.
Listen to the nature, connect with the society and link to the world.
Collaborate and facilitate the development of international non-government organizations.
Create the new model of urban management.
Because we connect with each other,
We will share the achievements and good results.
~~~~~
value date中文 在 本土研究社 Liber Research Community Facebook 八卦
【民間土地資源小組 首次公眾論壇】
報名:https://www.art-mate.net/doc/48511
近年香港社會對開發郊野公園作建屋用途的爭辯愈演愈烈,到底香港土地現況為何?犧牲自然環境是否值得?郊野公園邊陲地帶有什麼價值?政府最近提出的具體建屋地點,有什麼方面公眾需要了解?「民間土地資源小組」請來兩位對郊野公園規劃工作有資深認識的講者—王福義教授及Roger Nissim進行對談,希望擴闊公眾對相關議題的討論。
日期:2017年12月2日(星期六)
時間:上午11時至下午1時
地點:藝穗會冰窖(中環下亞厘畢道二號)
對談嘉賓:Prof. Roger Nissim(民間土地資源小組成員、香港鄉郊基金顧問、測量師)、王福義教授(前漁護署助理署長、香港中文大學客席教授)
語言:英語(設廣東話即時傳譯)
主辦:民間土地資源小組
(由「民間土地資源小組」舉辦的「我城我地」對談系列,旨在推動公眾對香港土地資源的討論,每次邀請熟悉土地議題的嘉賓對談,擴闊參與者對香港土地現況的了解及思考。)
“This is Our Land” Dialogue Series: Country Parks
Registration: https://www.art-mate.net/doc/48511
The debate on developing country parks for housing purposes has intensified in recent years. So what is the status of the land resources in Hong Kong? Is it worth sacrificing the natural environment? What is the value of the periphery of country parks? What does the public need to know about the specific development sites proposed by the Government? In this public forum, the “Citizens Task Force of Land Resources" invited two speakers, Dr. Wong Fook Yee and Prof. Roger Nissim, who are well known in the work of planning of country parks in order to broaden the public discussion of the relevant issues.
Date: 2 Dec 2017 (Sat)
Time: 11 am - 1 pm
Venue: Fringe Vault (2 Lower Albert Road, Central)
Guest Speakers: Prof. Roger Nissim (Member of C.T.F. on Land Resources, Advisor to the H.K. Countryside Foundation, Surveyor), Dr. Wong Fook Yee (Former assistant director of AFCD, Adjunct Professor at CUHK)
Language: English (Cantonese simultaneous interpretation will be provided)
Presented by: Citizens Task Force on Land Resources
("This is Our Land" Dialogues series organized by the "Citizens Task Force on Land Resources" are designed to promote public discussion of the land resources in Hong Kong. We will invite guests who are familiar with various land issues in Hong Kong in the hope to broaden the participants' understanding and participation in those issues.)